Delta 23-199 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta 23-199 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta 23-199, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta 23-199 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta 23-199. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Delta 23-199 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta 23-199
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta 23-199
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta 23-199
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta 23-199 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta 23-199 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta 23-199 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta 23-199, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta 23-199 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    23-198 (6 in.) 23-199 (8 in.) Rectificadora de velocidad variable Meuleuse/Af fûteuse à vitesse variable Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (16) Español (30) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. www .DeltaMachinery .com V[...]

  • Seite 2

    T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ............................... 4 POWER CONNECTIONS ............................[...]

  • Seite 3

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you recognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminent[...]

  • Seite 4

    1 3 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediately[...]

  • Seite 5

    5 SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 11. AL WA YS MAKE SURE the eye shields ar e in place, properly adjusted, and secur ed. 12. ADJUST TOOL RESTS close to the grinding wheel (1/8" separation or less). Tighten the tool rest securely to pr event shifting positions, and re-adjust as the wheel wears down[...]

  • Seite 6

    1. All grounded, cor d-connected machines: In the event of a malfunction or br eakdown, grounding pr ovides a path of least r esistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cor d having an equipment-grounding conductor and a gr ounding plug. The plug must be plugged into a matching ou[...]

  • Seite 7

    EXTENSION CORDS Use proper ext ension cords . Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized [...]

  • Seite 8

    8 Compare all parts to the list below and check that all parts ar e present and in good condition. Report any missing or damaged parts to your distributor or dealer . Prior to tool assembly and use, r ead this manual thoroughly to familiarize yourself with proper assembly , maintenance and safety procedures. PRODUCT SPECIFICA TIONS UNP ACKING DESCR[...]

  • Seite 9

    9 UNP ACKING A TT ACH SP ARK SHIELD AND GRINDING SHIELD Refer to Figure 1. 1. Fit two M5 x 10mm hex scr ews with an M5 lock washer and flat washer . Use assembled hex scr ews and washers to secure spark shield (A) to the wheel guard. Spark shield should be appr oximately 1/8" from the grinding wheel. 2. Repeat previous step for second spark sh[...]

  • Seite 10

    10 TOOL STORAGE CONFIRM TIGHTNESS OF ARBOR NUTS Y our DEL T A ® 23-198 (6 in.) or 23-199 (8 in.) Grinder has convenient on-board tool storage for the dr essing tool provided. The tool holder , shown in Figure 3, is located on the rear of the grinder base. Prior to using your grinder for the first time, it is recommended that you check the tightnes[...]

  • Seite 11

    11 OPERA TION FIGURE 6 ST ARTING AND STOPPING Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cor d into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The on/off switch (A) is located on the fr ont of the grinder . See Figur e 6. T o turn the machine "ON", move the sw[...]

  • Seite 12

    12 MAINTENANCE GRINDING WHEELS The use of accessories and attachments not recommended by D E LTA ® may result in a risk of injury . Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher and have a width of 1" . Grinding wheels for the DEL T A ® 23-198 must be 6" in diameter with a ½" arbor hole. Grinding wh[...]

  • Seite 13

    13 1 . Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. 2. Periodically inspect the tightness of the arbor nuts. 3. Periodically check tightness on all other har dware [...]

  • Seite 14

    ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DEL T A ® Supplier , DEL T A ® Factory Service Centers, and D E LTA ® Factory Service Centers, and DEL T A ® Authorized Service Centers. Please visit our W eb Site www . DeltaMachinery .com for an online catalog or for the name or your near est supplier . Since accessories other [...]

  • Seite 15

    REPLACEMENT P AR TS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .DeltaMachinery . com/service . Y ou can also order parts from your near est factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling T echnical Service Manager at 1-800-223-7278 to receive personalized support from [...]

  • Seite 16

    16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A VANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous pourrait causer une électr ocution, des incendies, et/ou des bles[...]

  • Seite 17

    17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que l[...]

  • Seite 18

    18 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES 1. N'UTILISEZ P AS cet appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé et installé selon les instructions. Un appareil mal assemblé peut entraîner des blessures graves. 2. DEMANDEZ CONSEIL à votre superviseur , enseignant ou autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas l[...]

  • Seite 19

    19 CONSER VEZ CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres. 11. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les visièr es sont en place, correctement ajustés et sécurisés. 12. RÉGLEZ LES POR TE-OUTILS près de la meule (écart de 1/8 po ou moins). Serr ez bien les porte- outils pour éviter qu'ils ne se déplacent et réaj[...]

  • Seite 20

    20 FIG. A FIG. B BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR Un circuit électrique sépar é devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du cir cuit doivent être au moins de calibr[...]

  • Seite 21

    RALLONGES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de calibr e suffisamment[...]

  • Seite 22

    22 Comparez toutes les pièces de la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont pr ésentes et en bon état. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votr e revendeur . A vant de passer à l’assemblage de l’appareil et à son utilisation, lisez attentivement le pr ésent manuel pour vous familiar[...]

  • Seite 23

    23 DÉBALLAGE A TT ACHER LE P ARE-ÉTINCELLES ET LA VISIÈRE Consultez la Figure 1. 1. Ajustez deux vis à tête hexagonale M5 x 10 mm avec des rondelles de blocage et plates M5. Utilisez des vis et des rondelles hexagonales pour fixer le par e- étincelles (A) au carter de meule. Le pare-étincelles doit être appr oximativement à 1/8 po de la me[...]

  • Seite 24

    24 STOCKAGE DE L'OUTIL CONFIRMER LE SERRAGE DES ÉCROUS DE L'ARBRE V otre meuleuse/affûteuse DEL T A MD 23-198 (6 po) ou 23-199 (8 po) dispose d'un emplacement de stockage d'outils intégré pratique pour l'outil de dr essage four ni. Le porte-outils, indiqué à la Figure 3, est situé à l'arrièr e de la base de la[...]

  • Seite 25

    25 FONCTIONNEMENT FIGURE 6 DÉMARRAGE ET ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cor don dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon. L'interrupteur on/of f (marche/arr êt) (A) est situé à l’avant de la meu[...]

  • Seite 26

    26 ENTRETIEN MEULES L'utilisation d'accessoires et de pièces non recommandées par D E LTA MD peut entraîner un risque de blessur es. Les meules utilisées avec cette meuleuse/affûteuse doivent être adaptées à un r égime de 3 600 tr/min ou plus et avoir une largeur de 1 po. Les meules du modèle DEL T A MD 23-198 doivent être de 6[...]

  • Seite 27

    27 1 . Souf flez périodiquement de l’air comprimé sec dans tous les conduits d’air . T outes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chif fon doux humide. N'utilisez JAMAIS de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. Il pourrait dissoudre ou endommager le matériel. 2. V érifiez périodiquement le serrage des é[...]

  • Seite 28

    28 AMÉRIQUE LA TINE : La présente garantie ne s’applique pas aux pr oduits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site W eb pour plus de renseignemen[...]

  • Seite 29

    29 PIÈCES DE RECHANGE Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, r endez- vous sur notre site à l’adr esse www .DeltaMachinery .com/service. V ous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre r eprésentant local, du centre de service de garantie autorisé ou en app[...]

  • Seite 30

    30 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. T rabajar con madera puede ser peligr os[...]

  • Seite 31

    31 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD NO SEGUIR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos pr opios de la misma. • MANTENGA LIMPIA EL[...]

  • Seite 32

    32 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. NO opere esta máquina hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves. 2. BUSQUE CONSEJO de su supervisor , instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado [...]

  • Seite 33

    33 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otr os. 11. SIEMPRE ASEGÚRESE de que los pr otectores oculares estén adecuadamente ajustados y firmes. 12. AJUSTE LOS SOPOR TES DE HERRAMIENT A cerca de la muela (1/8" de distancia o más). Apriete el soporte de herramienta firmemente para impedir q[...]

  • Seite 34

    34 Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar pr otegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amper es. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilar es con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con [...]

  • Seite 35

    ALARGADORES ELÉCTRICOS Utilice los alar gadores eléctricos adecuados. Cerciór ese de que los alar gadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alar gadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando [...]

  • Seite 36

    36 Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén pr esentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado[...]

  • Seite 37

    37 DESEMP AQUE INST ALACIÓN DEL PROTECTOR DE CHISP AS Y EL PROTECTOR DE RECTIFICADO Consulte la Figura 1. 1 . Coloque dos tornillos hexagonales M5 x 10 mm con una arandela de seguridad M5 y una arandela plana. Use los tornillos hexagonales y las arandelas ensambladas para sujetar el protector de chispas (A) a la guarda de la muela. El pr otector d[...]

  • Seite 38

    38 ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENT AS CONFIRMAR QUE LAS TUERCAS DEL EJE ESTÉN APRET ADAS Su rectificadora ® DEL T A 23-198 (6 pulgadas) o 23-199 (8 pulgadas) tiene un cómodo almacenamiento de herramientas integrado para el limpiador propor cionado. El almacenamiento de herramientas, que se muestra en la Figura 3, se ubica en la parte posterior de l[...]

  • Seite 39

    39 FUNCIONAMIENTO FIGURA 6 ARRANQUE Y P ARO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (AP AGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable. El interruptor de encendido/apagado (A) se encuentra al frente de la r ectificadora. V ea la Figu[...]

  • Seite 40

    40 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICADORAS El uso de accesorios y conexiones que no sean recomendados por D E LTA ® puede ocasionar riesgo de lesiones. Las muelas rectificadoras que se utilizan en esta rectificadora deben tener una clasificación de 3600 RPM o más y medir 1" de ancho. Las muelas rectificadoras de la DEL T A ® 23-198 deben medir[...]

  • Seite 41

    41 1. Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con air e comprimido seco. T odas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material. 2. Inspeccione periódicamente que las tuercas del eje estén apretadas. 3[...]

  • Seite 42

    42 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años D E LTA ® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, r epuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto prepago a un Ce[...]

  • Seite 43

    43 PIEZAS DE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www .DeltaMachinery .com/service . T ambién puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centr o autorizado de servicio de garantía, o puede [...]

  • Seite 44

    5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2012 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC002271 - 5-9-12[...]