Delta Electronics 14-651 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta Electronics 14-651 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta Electronics 14-651, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta Electronics 14-651 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta Electronics 14-651. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Delta Electronics 14-651 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta Electronics 14-651
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta Electronics 14-651
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta Electronics 14-651
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta Electronics 14-651 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta Electronics 14-651 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta Electronics finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta Electronics 14-651 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta Electronics 14-651, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta Electronics 14-651 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruction man ual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 14 - 651 Type III www .DeltaMac hinery .com Français (16) Español (29) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 1/2 HP BENCH MOR TISER Mortaiseuse à bédane creux de 1/2 HP Mortajadora de cincel huec[...]

  • Seite 2

    2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modication of tools or equipment could result[...]

  • Seite 3

    3 GENERAL SAFETY RULES 24 . Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specic hazar ds will greatly minimiz e the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECT[...]

  • Seite 4

    4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor , instr uctor , or another qualied pe[...]

  • Seite 5

    5 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER Fig. B 1. All grounded, cord-connected machines: In the ev ent of a malfunction or breakdo wn, grounding pr ovides a path of least r esistance for electric current to reduce the risk of electr ic shock. This m[...]

  • Seite 6

    6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CARTON CONTENTS 2 3 4 1 1. Mor tiser 2. T ool and Chisel Holder 3. Chuck Key / W rench 4. Column Extension 5. Hydraulic C ylinder 6. Handle 7 . Extended hold-down r od (use with column extension) 8. Special Scre w (for raising and lo wering handle) 9. M8 x 1.25 x 80mm Head Scre w (4) (for attaching column extension to base)[...]

  • Seite 7

    7 ASSEMBLY B C D Fig. 1 A E A B Fig. 2 For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Chuck Key/W renc h (Supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly f or this machine tak es less than 30 minutes. HOW TO RA[...]

  • Seite 8

    8 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 HOW TO ATTACH THE TOOL AND CHISEL HOLDER 1. Attach the tool and chisel holder (A) Fig . 8 to the back of the column, using the two M6x1x1 2mm scre ws (B) and M6 at washers. 2. Fig. 9 illustrates the stor ed chuck key/wr ench (C), bushing (F) f or use with extra long chisels, and c hisels and [...]

  • Seite 9

    9 PUSH THE CHISEL AGAINST THE BUSHING ADJUST THE BIT IN THE CHUCK T O GIVE CLEARANCE 1/1 6” to 3/1 6” CLEARANCE DEPENDING ON THE TYPE OF WOOD Fig. 16 Fig. 12 D B F B D E Fig. 13 G Fig. 14 A D E B Fig. 15 2. Loosen the scre w (D) Fig. 1 2, and push the chisel (B) up through the hole in the head as far as possible. Lo wer the chisel (B) 1/1 6” [...]

  • Seite 10

    10 A C B Fig. 21 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 HOW TO ATTACH THE COLUMN EXTENSION Y ou can extend the column to mor tis taller work pieces. T o e xtend the column: Disconnect the machine from the power source! 1. T ake out the tw o screws (B) Fig . 1 7 and remov e the rack co ver brack et (D). 2. Remov e the four[...]

  • Seite 11

    11 OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS A B Fig. 22 Fig. 23 A D A C Fig. 24 A D Fig. 25 B C D HOW TO START AND STOP THE MACHINE The pow er switch is located on the left side of the Mor tiser . T o tur n the Mor tiser “ON”, press the green start button (A) Fig. 22. T o stop the Mor tiser , push the r ed button (B). HOW TO LOCK THE SWIT[...]

  • Seite 12

    12 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 HOW TO ADJUST THE HOLD-DOWN The hold-down (C) Fig . 26 prev ents the work piece (E) from lifting as the c hisel r ises out of the hole. T o adjust the hold-down, loosen the handle (F), position the hold- down so that it just touc hes the top of the work piece (E), then tighten the handle. Y ou [...]

  • Seite 13

    13 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 HOW TO ROTATE THE COLUMN 180 DEGREES The column (A) Fig. 30 can be r otated 1 80 degrees f or special cuts. T o rotate the column, r emove the f our scre ws, two of which ar e shown at (B), r otate the column (A) 1 80 degrees, and r eplace the four scr ews (B). You must se[...]

  • Seite 14

    14 SERVICE ACCESSORIES REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order par ts, visit our website at www.DeltaMachinery.com/ service. Y ou can also order parts from your near est factory-owned branch, or b y calling our Customer Car e Center at 1 -80 0- 223-7278 to receiv e personalized support from highly-traine[...]

  • Seite 15

    15 Five Year Limited New Product Warranty DELTA® will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA® machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA® factory service center or authorized se[...]

  • Seite 16

    16 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d’avertissements et operation avant d’utiliser n’importe quell outil ou n’importe quell equipement. En utilisant les outils ou l’equipement, les precautions de surete fondamentales toujours devraient etre suivies pour reduire le risqué de blessure personnell[...]

  • Seite 17

    17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 24. L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi q ue les r isques q ui lui sont par ticuliers ainsi, les[...]

  • Seite 18

    18 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor , instr uctor , or an[...]

  • Seite 19

    19 BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS Fig. A BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE OREILLE DE MISEÀ LA TERRE ADAPT A TEUR Fig. B Fig. C 1 . Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauv ais fonctionnement ou d’unepanne, la mis[...]

  • Seite 20

    20 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2 3 CONTENUS DE BOITE 4 1 1. Mor taiseuse 2. P or te-outil et por te-bédane 3. Clé de mandrin/Clé 4. Rallonge de colonne 5. Vérin hy draulique 6. P oignée 7 . Longue tige de retenue (pour utilisation a vec la rallonge de colonne) 8. Vis spéciale (pour r elev er et abaisser la poignée) 9. (4) vis de M8 x 1,25 x 80[...]

  • Seite 21

    21 ASSEMBLAGE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un dé - marrage accident el peut pro voquer des b lessures. B Fig. 1 A D C E A B Fig. 2 OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’[...]

  • Seite 22

    22 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 FIXATION DU SUPPORT À CISEAU/OUTIL 1. Fixer le porte-outil et por te-bédane (A), g. 8, au dos de la colonne av ec les deux vis de M6 x 1 x 1 2 mm (B) et les ron - delles de blocage M6 et le rondelles plates. 2. La gure 9 illustre la clé de mandrin/clé (C), la bague (F) pour utilisatio[...]

  • Seite 23

    23 APPUYER LE BÉDANE CONTRE LA BAGUE DÉPL ACER LA MÈCHE DANS LE MANDRIN POUR OB- TENIR UN DÉGAGE- MENT LE DÉGAGEMENT DE 1,6 À 4,8 MM (1/1 6 À 3/16 PO) V ARIE SELON LE TYPE DE BOIS Fig. 16 Fig. 12 D B F B D E Fig. 13 G Fig. 14 A D E B Fig. 15 2. Desserrer la vis (D), g. 1 2, et insér er le bédane (B) dans le trou de la tête de la machin[...]

  • Seite 24

    24 A C B Fig. 21 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 FIXATION DE LA RALLONGE DE COLONNE Il est possible de prolonger la colonne pour mortaiser des pièces plus épaisses. Pour installer la rallonge : Débrancher la machine de la source de pouvoir ! 1. Retirer les deux vis (B), g . 1 7 , puis retirer le suppor t du c[...]

  • Seite 25

    25 FONCTIONNEMENT L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT S A B Fig. 22 D A C Fig. 24 A B C Fig. 25 Fig. 23 A DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE L ’inter rupteur est situé sur le côté gauche de la mor tai- seuse. P our mettre la mortaiseuse en marche, enf oncer le bou- ton de démarrage ver t (A), g. 22. P our ar rêter la mor taiseuse,[...]

  • Seite 26

    26 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE MAINTIEN La pièce de retenue (C), g. 26, empêc he la pièce (E) de se soulev er lorsque le bédane sort du trou. P our régler la pièce de retenue, desserrer la poignée (F), positionner la pièce de retenue de sorte qu’elle touche la par tie supéri- eure de l[...]

  • Seite 27

    27 ENTRETIEN DEPANNAGE B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 ROTATION DE 180 DEGRÉS DE LA COLONNE P our cer taines coupes spéciales, faire piv oter la colonne (A), g. 30, de 1 80 degrés. P our ce faire, retir er les quatr e vis, dont deux sont illustrées en (B), faire piv oter la colonne (A) sur 1 80 degrés et réinsérer les q uatr[...]

  • Seite 28

    28 ACCESSOIRIES GARANTIE P our enregistr er votr e outil pour la garantie service la visite notre site W eb à www .DeltaMachinery .com. Garantie limitée de deux ans DEL T A® réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouv elle machine DEL T A®, pièce de rechange ou tout accessoir e qui, dans des cir constances d’utilis[...]

  • Seite 29

    29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Lea y entienda todas advertencies y las instrucciones operadoras antes de utilizer cualquier instrument o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones basicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducer el riesgo de la herida personal. La operacion impropia, la conservacion o la modi?[...]

  • Seite 30

    30 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os especícos de la máquina, se minimizará enor memente la posibilidad de accidentes y lesi[...]

  • Seite 31

    31 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede pr ov ocar lesiones grav es. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su sup[...]

  • Seite 32

    32 CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Fig. A Fig.B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o av ería, la con[...]

  • Seite 33

    33 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTENIDO DE CARTON 2 3 4 1 1. Mor tajadora 2. y sopor te para cincel 3. Llav e /Llav e para por tabrocas 4. Pr olongación de columna 5. Cilindro hidráulico 6. Mango 7 . V ar illa de plantilla de guía extendida (utilizar con la prolongación de columna) 8. T or nillo especial (para elevar y bajar el mango) 9. T or nillo[...]

  • Seite 34

    34 ENSAMBLAJE B Fig. 1 A C D E A B Fig. 2 Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llav e /Llav e para por tabrocas (suministrado) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO D[...]

  • Seite 35

    35 Fig. 10 A Fig. 11 A B C A Fig. 8 B B F A C E Fig. 9 COMO COLOCAR EL SOPORTE PARA HERRAMIENTA Y CINCEL 1. Conecte la herramienta y el sopor te para cincel (A) Fig. 8 a la par te posterior de la columna, utilizando los dos tor nillos M6 x 1 x 1 2 mm (B) y las arandelas de bloqueo M6 y arandelas planas. 2. La gura 6 ilustra la llave / lla ve par[...]

  • Seite 36

    36 EMPUJE EL CINCEL CONTRA EL BUJE AJUSTE LA BROCA EN EL PORT ABROCAS P ARA DAR ESP ACIO ESP ACIO ENTRE 1,6 y 4,8 mm (1/1 6” y 3/16”) SEGÚN EL TIPO DE MADERA Fig. 16 Fig. 12 D B F B D E Fig. 13 g Fig. 14 A D E B Fig. 15 2. Aoje el tornillo (D) Fig. 1 2, y empuje el cincel (B) hacia ar riba a través del oricio de la cabeza tanto como sea[...]

  • Seite 37

    37 A B E C D Fig. 17 A B Fig. 18 C A B Fig. 19 C B A B D C A Fig. 20 A C B Fig. 21 COMO COLOCAR LA EXTENSIÓN DE LA COLUMNA Puede e xtender la columna para cor tar mor tajas en piezas de trabajo más altas. P ara extender la columna: ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! 1. Quite los dos tornillos (B) Fig. 1 7 y extraiga la cubierta de l[...]

  • Seite 38

    38 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES A B Fig. 22 D A C Fig. 24 A B C Fig. 25 Fig. 23 A COMO ENCENDER Y APAGAR LA MÁQUINA El interr uptor de energía se encuentra en el costado izq uierdo de la mor tajadora. P ara ENCENDER la mor tajadora, pre- sione el botón de encendido ver de (A) Fig. 22. P ara apagar la mor tajadora, presione el bot[...]

  • Seite 39

    39 C E F Fig. 26 A B Fig. 27 C A B Fig. 28 B A Fig. 29 COMO AJUSTAR LA PLANTILLA DE GUÍA La plantilla de guía (C) Fig. 26 evita q ue la pieza de trabajo (E) se lev ante cuando el cincel sale del oricio. P ara ajustar la plantilla de guía, aoje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera que toq ue apenas la par te superior de la [...]

  • Seite 40

    40 MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE FALLAS B A Fig. 30 C A Fig. 31 B Fig. 32 F D Fig. 33 COMO gIRAR LA COLUMNA 180 GRADOS La columna (A), Fig. 27 se puede girar 1 80 grados para cor tes especiales. P ara girar la columna, quite los cuatro tornillos, dos de los cuales se muestran en (B), gire la columna (A) 1 80 grados y vuelv a a colocar los cuatro to[...]

  • Seite 41

    41 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. P ara obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestr o sitio web en www.DeltaMachinery.com/service . T ambién puede solicitar piezas en nuestro centro más cer cano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1 -80 0-223-7278 para obtener as[...]

  • Seite 42

    42 GARANTIA P ara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubier to por la garantía de la her ramienta, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos DELTA® reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesori[...]

  • Seite 43

    99 Roush Street Anderson, South Carolina 29625 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation • DPEC 000239 - 1 0-1 2-1 1 REVISED: 1 2-04-1 4[...]