DeLonghi DFP690 Series Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeLonghi DFP690 Series an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeLonghi DFP690 Series, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeLonghi DFP690 Series die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeLonghi DFP690 Series. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeLonghi DFP690 Series sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeLonghi DFP690 Series
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeLonghi DFP690 Series
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeLonghi DFP690 Series
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeLonghi DFP690 Series zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeLonghi DFP690 Series und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeLonghi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeLonghi DFP690 Series zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeLonghi DFP690 Series, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeLonghi DFP690 Series widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruction Manual Food Processors Mode Demploi Robots de cuisine DFP690 Séries DFP690 Series[...]

  • Seite 2

    IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . 1) Read all instructions. 2) Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 3) T o protect against fire, electric shock and/or personal injur[...]

  • Seite 3

    15) Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender / chopper when in use. 16) Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the stomper (included). 17) Before removing the lid from the bowl or blender / chopper from the power unit: switch off the unit, wait until the attachment / blades have come to a complete st[...]

  • Seite 4

    SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord[...]

  • Seite 5

    KNOW YOUR FOOD PROCESSOR Food Processor: 1) Power Unit 2) Detachable Drive Shaft 3) Plastic Bowl 4) Lid 5) Large Feed T ube 6) S tomper for Large Feed T ube Small Feed T ube Adapter 7) S tomper For Small Feed T ube 8) Pulse Control 9) S peed Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Seite 6

    ADDITIONAL A TT ACHMENTS 1) S tainless S teel Blade Assembly 2) Dough Hook 3) Double Whisk Beater - Plastic 4) Maxi-Blend Canopy 5) Thick Slicing / Shredding Disc (2.5 mm) 6) Thin Slicing / Shredding Disc (1.5 mm) 7) Julienne Disc (4x4 mm) 8) Disc S torage Container Note: Not all attachments below will be included with your food processor . Please [...]

  • Seite 7

    9) Citrus Juicer 10) Blender 1 1) Juice Extractor 12) Mini Food Processor and Chopper 13) S patula 14) Recipe Book ADDITIONAL A T T ACHMENTS (continued) 9 10 11 12 See Mini Food Processor and Chopper Section for Picture 13 14[...]

  • Seite 8

    BEFORE YOUR FIRST USE Carefully unpack your food processor and remove all packaging material, including the plastic blade covers from the blade assembly . Use caution when removing the plastic covers, the blades are extremely sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blades during manufacture and shipment. Remove any labels[...]

  • Seite 9

    4) Plug the unit into a 120V/60Hz AC only outlet. T urn the speed control knob (10) p ast the O mark to turn the unit on and then select the appropriate speed. See the S peed Functions section of your instruction manual for more details on what speed to choose. Note: The food processor will not work if the bowl and lid are not fit[...]

  • Seite 10

    KNOW YOUR FOOD PROCESSOR 1) Filler Cap 2) Lid 3) Container 4) Sealing Ring 5) Blade Unit Blender Att achment: 1 2 3 4 5[...]

  • Seite 11

    1) Fit the sealing ring (4) into the blade unit (5). Be sure the sealing ring is fitted evenly onto the blade unit. Use caution when handling the blade unit, blades are very sharp. 2) Screw the container (3) onto the blade unit. Place ingredients into the container and put the filler cap (1) in the lid (2). 3) Then turn the lid clockwise to lock in[...]

  • Seite 12

    St ainless Steel Blade Assembly: Figure 4 1) The blade assembly is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the texture achieved. For more coarse texture use the pulse control. 2) Cut food such as meat, bread and vegetables into cubes approximately ¾-inch (1.9 cm) thick. 3) T ake care not to over-[...]

  • Seite 13

    Double Whisk Beater: Figure 6 1) Use for light mixtures only . For example: egg whites, cream, evaporated milk and for whisking eggs and sugar . Heavier mixtures such as flour will damage the beater . 2) Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit. Push each beater securely into the drive head. 3) Fit the whisk by carefully turning [...]

  • Seite 14

    USING THE A T T ACHMENTS (cont) Suggestions for Use: 1) Use fresh ingredients. Do not cut food too small. Fill the width of the large feed tube fairly full. This prevents the food from slipping sideways during processing. Alternatively , use a small feed tube. 2) When slicing and shredding, food placed upright comes out shorter than food placed [...]

  • Seite 15

    USING THE A T T ACHMENTS (cont) Mini Food Processor and Chopper: Figure 10 1) Use the mini food processor and chopper for chopping herbs, nuts and coffee beans. 2) Parts: Citrus Juicer: Figure 9 1) Use the citrus juicer to squeeze juice from citrus fruits (Ex. oranges, lemons, limes and grapefruits). 2) Parts: A ) Juicing Cone B ) S trainer 3) F[...]

  • Seite 16

    Mini Food Processor and Chopper: (cont) 3) Never fit the blade unit to your machine without the container . 4) Never unscrew the container while the mini food processor and chopper is fitted to the machine. 5) Do not touch the sharp blades. Keep the blade unit away from the reach of children. 6) Never remove the mini food processor and chopper u[...]

  • Seite 17

    Juice Extractor: Figure 1 1 1) Use the juice extractor for making juice from fruits and vegetables. 2) Parts: A ) S tomper B) L i d C ) S trainer D ) Inner Bowl 3) Fit the detachable drive shaft and bowl onto power unit. 4) Lock the strainer into the inner part of the bowl. Fit the inner bowl into the food processor s main bowl. 5) Place the att[...]

  • Seite 18

    Suggestions for Use: 1) Herbs are best chopped when dry and clean. 2) Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food. 3) Cut foods such as meat, bread, vegetables into cubes approximately ½ - ¾ inch thick before processing. 4) When making mayonnaise add the oil down the feed tube. Juice Extractor: Figure 1 1 (con[...]

  • Seite 19

    A T T A CHM ENT FOOD / F UNCTION SPEED Blade A s s em bly 1) M ix i ng 2) Liquefyi ng 1) 1 - 8 2) 1 - 5 Wh i sk 1) Egg W hit es 2) E gg & Sugar 1) 8 2) 8 Dough Ho ok 1) Y ea s t M ixtures 1) 5 - 8 Slic ing / Shred din g Dis c s 1) Ha rd V egetables and Chees es 2) S oft V egetables 1) 5 - 8 2) 1 - 5 Ci trus Jui cer 1) C itrus Fruits 1) 1 Juice [...]

  • Seite 20

    CLEANING YOUR FOOD PROCESSOR AND P ARTS 1) CAUTION: Be sure to switch off and unplug this appliance before cleaning the body and its attachments. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet. 2) Use caution when handling the [...]

  • Seite 21

    © 2002 DeLonghi Designed and Engineered in the U.S. Made in P .R.C. Power Requirement: 120 V olts / 60 Hz W ebsite: www .delonghi.com 5-Y ear W arranty on DFP690 Motor ADDITIONAL PRODUCT INFORMA TION • Double Whisk Beater: Detach the beaters from the drive head by gently pulling on them. W ash the beaters by hand in warm water with mild detergen[...]

  • Seite 22

    WH A T DOES THE W ARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, which shall be returned to us,[...]

  • Seite 23

    Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques dincendie, délectrocution ou de blessures. PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES 1) Lisez toutes les instructions. 2) Une surveillance constante est nécessaire lorsquun appareil est utilisé en présence denf[...]

  • Seite 24

    PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES 13) Les lames et les disques sont extrêmement tranchants; manipulez-les avec prudence. T enez toujours lensemble à lames par la partie de préhension en haut, loin du bord tranchant, pendant la manipulation et le nettoyage. 14) Retirez lensemble à lames avant de vider le bol de son contenu. 15) Ne mettez ni les ma[...]

  • Seite 25

    Le cordon électrique est court pour réduire les risques dentortillement et de trébuchement associés à un cordon électrique plus long. Un prolongateur peut être utilisé sil est utilisé avec soin. Cependant, en cas dutilisation dun prolongateur , son régime électrique devrait être au moins aussi grand que celui de lappareil[...]

  • Seite 26

    VOTRE ROBOT DE CUISINE 1) Bloc dalimentation 2) T ige dentraînement détachable 3) Bo l en plastique 4) Couvercle 5) Gros tube de remplissage 6) Poussoir pour le grand tube de remplissage Adaptateur pour le petit tube de remplissage 7) Poussoir pour le petit tube de remplissage 8) Commande dimpulsion 9) Commande de vitesse 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Seite 27

    Remarque: Les accessoires ci-dessous ne seront pas tous fournis avec votre robot de cuisine. V euillez consulter lemballage de votre robot de cuisine pour savoir quels sont les accessoires que vous devriez avoir . AUTRES ACCESSOIRES 1) Ensemble de lames 2) Crochet pétrisseur 3) Double fouet - Plastique 4) Auvent maxi-mélange 5) Disque de tr[...]

  • Seite 28

    9) Presse-agrumes 10) Mélanger 1 1) Centrifugeuse 12) Mini robot de cuisine et hachoir 13 ) Racloir 14) Livre de recettes AUTRES ACCESSOIRES (suite) 9 10 11 12 Consultez la section mini robot de cuisine et hachoir pour en voir une image. 14 15[...]

  • Seite 29

    Pour acheter un accessoire inclus supplémentaire ou un accessoire vendu séparément, contactez le service à la clientèle de DeLonghi au 1-888-335-6644 pour lacheter directement. A V A NT LA PREMIÈRE UTILISA TION Déballez soigneusement votre robot de cuisine et retirez-en tous les matériaux demballage, y compris les protège-lames en pl[...]

  • Seite 30

    4) Branchez lappareil à une prise de courant de 120V/60Hz c.a. uniquement. T ournez le bouton de commande de vitesse (10) au-delà du repère «O» pour allumer lappareil, puis choisissez la vitesse correcte. Consultez la section «Fonctions de vitesse» de votre mode demploi pour plus de détails sur la vitesse à chois[...]

  • Seite 31

    UTIL ISA TION DU ROBOT DE CUISINE (suite) 5) Utilisez la commande dimpulsion (9) pour produire de courtes actions. L impulsion fonctionnera tant que le levier est abaissé. La commande dimpulsion est indiquée par la lettre «P». 6) Éteignez lappareil et débranchez-le avant den retirer le couvercle, les accessoires et le bol[...]

  • Seite 32

    VOTRE ROBOT DE CUISINE Accessoire mélangeur: 1) Capuchon de remplissage 2) Couvercle 3) Contenant 4) Anneau détanchéité 5) Bloc de lames 1 2 3 4 5[...]

  • Seite 33

    1) Installez lanneau détanchéité (4) dans le bloc de lames (5). V eillez à ce que la bague détanchéité soit inst allée uniformément sur le bloc de lames. Manipulez le bloc de lames avec prudence, elles sont extrêmement tranchantes. 2) Vissez le contenant (3) sur le bloc de lames. Placez les ingrédients dans le contenant et insta[...]

  • Seite 34

    4) Laissez refroidir les liquides chauds avant de mélanger . Si vous navez pas bien installé le couvercle et quil souvre, vous pourriez être éclaboussé. 5) Pour préserver la longévité de votre mélangeur , ne le faites pas fonctionner de manière continue pendant plus de soixante (60) secondes. 6) Ne mélangez pas dépices, car [...]

  • Seite 35

    Crochet pétrisseur: Figure 5 1) Placez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide par le tube de remplissage pendant que lappareil tourne. Faites fonctionner lappareil jusquà ce quune boule de pâte élastique et lisse se forme (cela prendra environ 60 à 90 secondes). 2) Pétrissez de nouveau la pâte à la main. Un au[...]

  • Seite 36

    Auvent maxi-mélange: Figure 7 1) Lorsque vous mélangez des liquides, utilisez lauvent maxi- mélange avec lensemble à lames. Il vous permet daugmenter la capacité de lappareil de 1 litre à 1,5 litre (50 onces). Il empêche les fuites et améliore lefficacité de la lame. 2) Installez la tige dentraînement détachable et l[...]

  • Seite 37

    2) Installez la tige dentraînement détachable et le bol sur le bloc dalimentation. Enfoncez bien chaque fouet dans la tête dentraînement. En tenant le disque par sa poignée centrale, placez-le sur la tige dentraînement avec le côté que vous voulez utiliser vers le haut. Installez le couvercle. 3) Choisissez la taille du tube de [...]

  • Seite 38

    Presse-agrumes: Figure 9 1) Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus dagrumes (ex: oranges, citrons, citrons verts et pamplemousses). 2) Pièces: A ) Cône dextraction B) Passoire 3) Installez la tige dentraînement détachable et le bol sur le bloc dalimentation. 4) Installez la passoire dans le bol, en veillant à ce q[...]

  • Seite 39

    3) Ninstallez jamais le bloc de lames sur votre appareil sans le contenant. 4) Ne dévissez jamais le contenant pendant que le mini robot de cuisine et hachoir est installé sur lappareil. 5) Ne touchez pas les lames tranchantes. T enez le bloc de lames hors de portée des enfants. 6) Ne retirez jamais le mini robot de cuisine et hachoir avan[...]

  • Seite 40

    14) Après que vous avez terminé, vous pouvez remplacer le bloc des lames par le couvercle et secouez les aliments pour quils sortent par le haut du couvercle. 15) Il est préférable de préparer les herbes lorsquelles sont sèches et propres. Centrifugeus: Figure 1 1 1) Utilisez la centrifugeuse pour extraire le jus de fruits et de lég[...]

  • Seite 41

    6) Coupez les aliments en petits morceaux pour quils tiennent dans le tube de remplissage. 7) Allumez le robot de cuisine et poussez progressivement les aliments avec le poussoir . Ne mettez jamais les doigts dans le tube de remplissage. Extrayez-en tout le jus avant dajouter dautres morceaux. 8) Après avoir ajouté le dernier morceau, fa[...]

  • Seite 42

    Suggestions dutilisation: 1) Il est préférable de hacher des herbes lorsquelles sont sèches et propres. 2) Ajoutez toujours un peu de liquide lorsque vous mélangez des ingrédients cuits pour préparer des aliments pour bébé. 3) Coupez les aliments comme la viande, le pain et les légumes en dés de ½ à ¾ de pouce environ avant de[...]

  • Seite 43

    CA P ACITÉS MAXIMALES NETT OY AGE DU ROBOT DE CUISINE ET DES PIÈCES  A CCESSOIRE A LIMENT /FONCT I ON V IT E SSE En s em b le à lam es 1) M é lan g e 2) Li qu é fa cti on 1) 1 à 8 2) 1 à 5 Fou e t 1) Blan cs d ’œ u f 2) Œ u fs et su cre 1 ) 8 2) 8 Cro ch et p é tri sseu r 2 ) M é lan g es de lev u re 1) 5 à 8 Di squ es de t ran ch [...]

  • Seite 44

    3) Certains aliments peuvent décolorer le plastique du bol. Cela est parfaitement normal et nabîmera pas le plastique ou ne modifiera pas le goût des aliments. Frottez avec un chiffon imbibé dhuile végétale pour éliminer la décoloration.  Bloc dalimentation: Essuyez-le avec un chiffon humide et séchez-le bien. Vérifiez que [...]

  • Seite 45

    AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Conception et Ingénierie aux Etas-Unis Fabriqué en RPC Caractéristiques électriques: 120 volts/60Hz Site W eb: www .delonghi.com Garantie de 5 ans sur le moteur du DFP690 © 2002 DeLonghi[...]

  • Seite 46

    ·· Garantie limitée ·· QUEST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main- duvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes les pièces défe[...]

  • Seite 47

    PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHIS EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional Extended Service Plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturers limited warranty , we will fix it at no cost to you. Note: The moto[...]

  • Seite 48

    PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT A VEC LE PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE Pour votre tranquillité desprit et votre protection, vous pouvez acheter un programme de garantie prolongée! Pour un coût minime, vous pouvez veiller à ce que votre appareil soit protégé. Si votre produit doit être réparé dans un délai de deux années après la ga[...]