CTX TCO21140035 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung CTX TCO21140035 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von CTX TCO21140035, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung CTX TCO21140035 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung CTX TCO21140035. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung CTX TCO21140035 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts CTX TCO21140035
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts CTX TCO21140035
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts CTX TCO21140035
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von CTX TCO21140035 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von CTX TCO21140035 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service CTX finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von CTX TCO21140035 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts CTX TCO21140035, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von CTX TCO21140035 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 OWNER'S OPERATING & INSTALLATION MANUAL © 2000 CTX, A Middleby Company is a registered trademark of Middleby Marshall, Inc. All rights reserved. Conveyo[...]

  • Seite 2

    ENGLISH 2 WARNING: IN CASE OF FIRE Disconnect the oven from its power source IMMEDIATELY. Shutting down the electrical heating elements allows the unit to cool, making it easier to put out the fire. WARNING: FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE WARNING IMPRO[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 3 4. Crumb trays (3) 5. Conveyor end trays (2) 6. Conveyor 7. Adjustable draft curtains (2) 3. MenuSelect ® keypad and display 2. Conveyor reversing switch 1. Power On/Off (I/O) switch 8. Fan SECTION 1 - DESCRIPTION A . FEATURES The Model TCO2114 Mighty Chef Conveyor Oven is designed to quickly and easily cook, bake, and broil a variety[...]

  • Seite 4

    ENGLISH 4 Equipotential ground lug and symbol (European ovens) Cable clamp Terminal block Connector (3-phase ovens only) Wiring connections (3-phase ovens only) SECTION 2 - INSTALLATION IMPORTANT IT IS THE CUSTOMERS RESPONSIBILITY TO REPORT ANY CONCEALED OR NON-CONCEALED DAMAGE TO THE FREIGHT COMPANY. A. INSTALLATION OPTIONS & KIT AVAILABILI[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 5 A . LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS This section provides a basic description of the Mighty Chef ovens controls, their location, and the functions they perform. The operator MUST be familiar with the controls. See Figure 4. 1. MenuSelect ® controller Multi-function keypad which contains the following: a. The display shows the curren[...]

  • Seite 6

    ENGLISH 6 C. OPERATION 1. TO PROGRAM A NEW PRESET MENU SELECTION: Perform the procedure in Part E, Programming Preset Menu Selections , in this Section. At least one menu selection MUST be programmed before the oven can be operated. Perform the procedure in Part E, Programming Preset Menu Selections , BUT press instead of (in Steps 3 and 8). Instea[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 7 IMPORTANT Adding a menu program to the oven will overwrite an existing program. DO NOT enter a new menu program over an existing program that you wish to keep! 1. Restore power to the oven at the circuit breaker/fused disconnect. 2. Switch the Power On/Off (I/O) Switch to the ON (I) position. E. PROGRAMMING PRESET MENU SELECTIONS 4.[...]

  • Seite 8

    ENGLISH 8 Figure 5 Repositioning the draft curtains G. DRAFT CURTAIN ADJUSTMENT The draft curtains may need to be repositioned to provide adequate clearance for some food products. The curtains should be positioned to prevent drafts into the oven, and heat loss into the environment. The draft curtains can be removed from the oven to permit the maxi[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 9 H. DAILY CLEANING WARNING WHEN CLEANING THE OVEN:  NEVER USE PRESSURIZED WATER.  NEVER USE A CLEANING SOLUTION OTHER THAN SOAP AND WATER ON PORTIONS OF THE OVEN THAT COME INTO CONTACT WITH FOOD PRODUCTS. THESE AREAS INCLUDE THE CONVEYOR BELT AND END TRAYS.  NEVER APPLY ENOUGH LIQUID TO STAND IN PLACE ON THE OVEN. LIQUID INSIDE TH[...]

  • Seite 10

    ENGLISH 10 I. DISPLAY MESSAGES AND ERROR CODES DISPLAY SHOWS PROBLEM ACTION Re-enter the program using Set Temperatures and Cook Time within the allowed range. Also, refer to Part E, Programming Preset Menu Selections , in this Section. If the element should be on, re-enter the program using Set Temperatures within the allowed range. Also, refer to[...]

  • Seite 11

    ENGLISH 11 SECTION 4 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS Wiring Diagram, TCO21140063 (Domestic & Std. Export 208V) and TCO21140066 (Domestic & Std. Export 240V) TOP HEATER BOTTOM HEATER TC SSR 1 SSR 2 MENUSELECT ® CONTROLLER TFRMR 230Vp 115Vs TFRMR 230Vp 12Vs FUSE 0.5A TSTAT CONTACTOR MOTOR FUSE 0.25A PICKUP ASSY CONVEYOR REVERSING SWITCH POWER O[...]

  • Seite 12

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 TOP HEATER BOTTOM HEATER TC SSR 1 SSR 2 MENUSELECT ® CONTROLLER TFRMR 230Vp 115Vs TFRMR 230Vp 12Vs FUSE 0.5A TSTAT CONTACTOR MOTOR FUSE 0.25A PICKUP ASSY CONVEYOR REVERSING SWITCH POWER ON/OFF (I/O) SWITCH FAN CC FUSES (2) 5.0A/600V VAR VAR N.C. TSTAT N.O. TC L2 NL 1 E LINE FILT[...]

  • Seite 13

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH Seite 13 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  Tel.: 1-847-741-3300  Fax: 1-847-741-4406 INST ALLA TIONS- UND BENUTZERHANDBUCH © 2000 CTX, A Middleby Company ist eine eingetragene Marke von Middleby Marshall, Inc. Alle Rechte vorbehalten. F[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH WARNUNG: IM FALL E EINES BRANDES TRENNEN SIE DEN OFEN SOFORT VOM STROM- NETZ. DURCH AUSSCHAL TEN DER ELEKTRISCHEN HEIZELEMENTE KANN DER OFEN ABKÜHLEN, WO- DURCH DER BRAND EINF ACHER ZU LÖSCHEN IST . WARNUNG: ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT LAGERN UND VERWENDEN SIE KEIN BENZIN ODER ANDERE ENTZÜNDLICHE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE IN DER UNM[...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH 4. Krümelbleche (3) 5. Förderband- endbleche (2) 6. Förderband 7. Einstellbare Abschlussbleche (2) 3. MenuSelect ® - T astenfeld und Anzeige 2. Förderband- umkehrschalter 1. Hauptschalter (I/O) 8. Lüfter ABSCHNITT 1 - BESCHREIBUNG A. PRODUKTMERKMALE Der Förderbandofen Modell TCO21 14 Mighty Chef wurde für das schnelle und einf[...]

  • Seite 16

    16 DEUTSCH Erdungsanschluss und -symbol (nur bei europäischer Export- Version) Kabelschelle Anschlussblock Kabeldurchführung (nur dreiphasig betriebene Öfen) Zuleitungs- anschlüsse (nur dreiphasig betrie- bene Öfen) ABSCHNITT 2 - INST ALLA TION Wichtiger Hinweis DER KUNDE IST DAFÜR VERANTWORTLICH, DEM FRACHTFÜHRER SICHTBARE UND VERBORGENE SC[...]

  • Seite 17

    17 DEUTSCH A. LAGE UND FUNKTION DER BEDIEN- ELEMENTE In diesem Abschnitt finden Sie eine kurze Einführung in die Bedienelemente des Mighty Chef-Ofens, wo diese liegen und welche Funktion sie haben. Der Bediener muss mit diesen Steuerelementen (siehe Abbildung 4) vertraut sein. 1. MenuSelect ® -Steuerung Multifunktionstastenfeld mit folgenden Elem[...]

  • Seite 18

    18 DEUTSCH D. NORMALER AUSSCHAL TVORGANG 1. Schalten Sie den Hauptschalter (I/O) aus (O). 2. Warten Sie, bis der Lüfter der Ofens stoppt. 3. Schalten Sie den Leistungsschutzschalter bzw . die Sicherungen aus. C. BETRIEB 1. PROGRAMMIEREN EINES NEUEN GAR- PROGRAMMS: Det aillierte Informationen zur Programmierung finden Sie in T eil E dieses Abschnit[...]

  • Seite 19

    19 DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS Bei der Programmierung eines neuen Programms wird das vorhandene Programm überschrieben. Achten Sie darauf, dass Sie keine Programme überschreiben, die Sie behalten möchten. 1. Schalten Sie den Leistungsschutzschalter oder die Sicherungen ein. 2. Schalten Sie den Hauptschalter (I/O) ein (I). E. PROGRAMMIEREN EIGENER [...]

  • Seite 20

    20 DEUTSCH Abbildung 5 Einstellen der Abschlussbleche G. EINSTELLEN DER ABSCHLUSSBLECHE Für manche Gerichte müssen die Abschlussbleche möglicherweise neu eingestellt werden, damit diese durch die Ein- und Auslassöffnung passen. Diese Abschluss- bleche reduzieren das Eindringen von Zugluft in den Ofen sowie die Abgabe von Hitze an die Umgebung. [...]

  • Seite 21

    21 DEUTSCH H. Tägliche Reinigung WARNUNG VORSICHTSMAßNAHMEN BEIM REINIGEN DES OFENS:  DER OFEN DARF NICHT ABGESPRITZT WERDEN.  DIE MIT NAHRUNGSMITTELN IN KONT AKT KOMMENDEN TEILE DES OFENS DÜRFEN NUR MIT WASSER UND SEIFE GEREINIGT WERDEN. DAZU GEHÖREN INSBESONDERE DAS FÖRDERBAND UND DIE ENDBLECHE.  ACHTEN SIE BEI DER REINIGUNG DES OFE[...]

  • Seite 22

    22 DEUTSCH I. MELDUNGEN UND FEHLERCODES ANZEIGE PROBLEM VORGEHENSWEISE Geben Sie das Programm erneut ein. Achten Sie darauf, dass die Solltemperaturen und die Garzeit innerhalb des zulässigen Bereichs liegen. Beachten Sie auch Teil E, Programmieren eigener Garprogramme , dieses Abschnitts. Soll das Element eingeschaltet sein, so geben Sie das Prog[...]

  • Seite 23

    23 DEUTSCH ABSCHNITT 4 - VERKABELUNGS- UND SCHAL TPLÄNE V erkabelungsplan: TCO21 140063 (US- und S tandard-Export-V ersion, 208V) und TCO21 140066 (US- und S tandard-Export-V ersion, 240V) Obere Heizelemente Untere Heizelemente TS Halbleiter- relais 1 Halbleiter- relais 2 MenuSelect ® - Steuerung Transformator 230V primär/ 1 15V sekundär Transf[...]

  • Seite 24

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH Seite 13 Obere Heizelemente Untere Heizelemente TS Halbleiter- relais 1 Halbleiter- relais 2 MenuSelect ® - Steuerung Transformator 230 V primär / 1 15 V sekundär Transformator 230 V primär / 12 V sekundär Sicherung 0,5 A Thermo- stat Verteiler Motor Sicherung 0,25A Befehlsgeber Fö[...]

  • Seite 25

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 MANUEL D'INST ALLA TION ET DE FONCTIONNEMENT © 2000 CTX, une société Middleby est une marque déposée p ar Middleby Marshall, Inc. T ous droit s réserv?[...]

  • Seite 26

    26 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : EN CAS D'INCENDIE Débranchez IMMÉDIA TEMENT le four de sa source électrique. La mise hors service des éléments de chauffage électrique permet un refroidissement de l'unité, et par conséquent une maîtrise plus aisée du feu. AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ NE STOCKEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS D&[...]

  • Seite 27

    27 FRANÇAIS 4. Ramasse-miettes (3) 5. Plateaux externes (2) 6. T apis 7. Rideaux réglables (2) 3. Clavier et affichage MenuSelect ® 2. Interrupteur d'inversion du défilement du tapis 1. Interrupteur On/Off (I/O) 8. V entilateur SECTION 1 - DESCRIPTION A. CARACTÉRISTIQUES Le four tunnel modèle TCO21 14 Mighty Chef est conçu pour cuisi[...]

  • Seite 28

    28 FRANÇAIS Prise et symbole masse équipotentielle (fours européens) Collier de câble Boîtier de raccordement Connecteur (fours triphasés uniquement) Connexions (fours triphasés uniquement) SECTION 2 - INST ALLA TION IMPORT ANT IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU CLIENT DE SIGNALER À LA SOCIÉTÉ DE TRANSPOR T T OUT DOMMAGE APP ARENT OU NON APP[...]

  • Seite 29

    29 FRANÇAIS A. EMPLACEMENT ET FONCTIONS DES COMMANDES Cette section offre un aperçu des commandes du four Mighty Chef, de leur emplacement et de leurs fonctions. L'opérateur DOIT se familiariser avec les commandes. V oir la figure 4. 1. Contrôleur MenuSelect ® Clavier multifonction qui contient les éléments suivants : a. Le dispositif d[...]

  • Seite 30

    30 FRANÇAIS C. FONCTIONNEMENT 1. PROGRAMMA TION D'UNE NOUVELLE SÉ- LECTION P AR MENUS PRÉDÉFINIS : Suivez la procédure décrite à la partie E, Programmation des sélections par menus prédéfinis , de cette section. Une sélection par menus au moins DOIT être programmée avant la mise en service du four . Suivez la procédure décrite ?[...]

  • Seite 31

    31 FRANÇAIS IMPORTANT L'ajout d'un programme de menu supprimera un programme existant. N'EFFECTUEZ PAS une nouvelle programmation de menu sur un programme existant que vous souhaitez conserver ! 1. Remettez le four sous tension au niveau du disjoncteur/sectionneur. 2. Positionnez l'interrupteur On/Off (I/O) sur ON (« I »). E.[...]

  • Seite 32

    32 FRANÇAIS Figure 5 Repositionnement des rideaux G. POSITIONNEMENT DES RIDEAUX Il peut s'avérer nécessaire de repositionner les rideaux afin d'obtenir un espace adéquat pour certains produits alimentaires. Il convient de positionner les rideaux afin d'éviter les tirages dans le four et les pertes de chaleur dans l'environn[...]

  • Seite 33

    33 FRANÇAIS H. NETT OY AGE QUOTIDIEN A VER TISSEMENT DURANT LE NETT OY AGE DU FOUR :  N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU SOUS PRESSION.  N'UTILISEZ JAMAIS DE DÉTERGENT AUTRE QUE DU SA VON ET DE L'EAU SUR LES P AR TIES DU FOUR EN CONT ACT A VEC LA NOURRITURE. CES ZONES COMPRENNENT LA BANDE TRANS- POR TEUSE ET LES PLA TEAUX EXTERNES.[...]

  • Seite 34

    34 FRANÇAIS I. AFFICHAGE DE MESSAGES ET DE CODES D'ERREUR AFFICHAGE PROBLÈME ACTION Effectuez une reprogrammation en utilisant les températures prédéfinies et temps de cuisson situés dans les limites autorisées. Consultez également la partie E, Programmation des sélections par menus prédéfinis , de cette section. Si l'élément[...]

  • Seite 35

    35 FRANÇAIS SECTION 4 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schéma de câblage, TCO21 140063 (Exportation USA & S td. 208 V) et TCO21 140066 (Exportation USA & S td. 240 V) ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR ÉLÉMENT CHAUFFANT INFÉRIEUR TC SSR 1 SSR 2 CONTRÔLEUR MENUSELECT ® TFRMR 230 Vp 1 15 Vs TFRMR 230 Vp 12 Vs FUSIBLE 0,5 A TSTAT CONT ACTEUR MOTEUR [...]

  • Seite 36

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR ÉLÉMENT CHAUFFANT INFÉRIEUR TC SSR 1 SSR 2 CONTRÔLEUR MENUSELECT ® TFRMR 230 Vp 1 15 Vs TFRMR 230 Vp 12 Vs FUSIBLE 0,5 A TSTAT CONT ACTEUR MOTEUR FUSIBLE 0,25 A ENSEMBLE DIRECTEUR INTERRUP TEUR D'INVERSION DU DÉFILEMENT D U T APIS INTERRU[...]

  • Seite 37

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120 EE.UU.  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 MANUAL DE INST ALACIÓN Y OPERACIÓN DEL PROPIET ARIO © 2000 CTX, A Middleby Company es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. Reservados todos l[...]

  • Seite 38

    38 ESPAÑOL AVISO: EN CASO DE INCENDIO En caso de incendio, desconecte INMEDIA T AMENTE el horno del suministro eléctrico. Al desconectar los elementos caloríficos eléctricos permitirá que la unidad se enfríe, facilitando la extinción del incendio. AVISO: PARA SU SEGURIDAD NO UTILICE NI ALMACENE GASOLINA NI OTROS GASES O LÍQUIDOS INFLAMABLES[...]

  • Seite 39

    39 ESPAÑOL 4. Bandejas colectoras (3) 5. Bandejas laterales de la cinta transportadora (2) 6. Cinta transportadora 7. Cortinas contra corriente de aire ajustables (2) 3. T eclado y p ant alla MenuSelect® 2. Interruptor de inversión de la dirección de la cinta transportadora 1. Interruptor de potencia (I/O) 8. V entilador SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓ[...]

  • Seite 40

    40 ESPAÑOL Lengüeta y símbolo de tierra equipotencial (hornos europeos) Abrazadera del cable Bloque terminal Conector (hornos de 3 fases solamente) Conexiones del cableado (hornos de 3 fases solamente) SECCIÓN 2: INST ALACIÓN IMPORT ANTE ES RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE INFORMAR A LA EMPRESA DE TRANSPOR TE SOBRE CUALQUIER DAÑO VISIBLE U OCUL T [...]

  • Seite 41

    41 ESPAÑOL A. UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS CONTROLES En esta sección se proporciona una descripción básica de los controles del horno Mighty Chef, además de su ubicación y funciones. El operador DEBE estar familiarizado con los controles. V ea la figura 4. 1. Controlador MenuSelect® T eclado de múltiples funciones que contiene lo siguiente:[...]

  • Seite 42

    42 ESPAÑOL C. OPERACIÓN 1. P ARA PROGRAMAR UN NUEVO MENÚ PREAJUST ADO Realice el procedimiento que aparece en la apartado E, Programación de menús preajustados , de esta sección. Antes de hacer funcionar el horno, DEBERÁ programar como mínimo un menú. Realice el procedimiento que aparece en el apartado E, Programación de menús preajustad[...]

  • Seite 43

    43 ESPAÑOL IMPORTANTE La programación de un nuevo programa de menú sobrescribirá el programa existente. NO sobrescriba un programa que desee conservar. 1. Encienda el horno en el disyuntor o desconexión por fusible. 2. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de encendido ("I"). 3. Pulse y mantenga pulsado el botón h[...]

  • Seite 44

    44 ESPAÑOL Figura 5 Reajuste de las cortinas contra corriente de aire G . AJUSTE DE LAS CORTINAS CONTRA CORRIENTE DE AIRE Es posi ble que tenga que ajustar las cortinas contra corriente de aire con el fin de dejar el suficiente espacio para algunos alimentos. Las cortinas se deben ajustar para evitar corrientes de aire en el interior del horno y l[...]

  • Seite 45

    45 ESPAÑOL H. LIMPIEZA DIARIA A VISO CUANDO LIMPIE EL HORNO:  NUNCA UTILICE AGUA A PRESIÓN.  NUNCA UTILICE UNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA QUE NO SEA AGUA Y JABÓN P ARA LIMPIAR LOS COMPONENTES DEL HORNO QUE ENTREN EN CONT ACT O CON LOS ALIMENTOS. EST AS ÁREAS INCLUYEN LA CINT A TRANSPORT ADORA Y LAS BANDEJAS LA TERALES.  NUNCA APLIQUE DEMASI[...]

  • Seite 46

    46 ESPAÑOL I. MENSAJES Y CÓDIGOS DE ERROR MOSTRADOS EN LA P ANT ALLA LA PANTALLA PROBLEMA ACCIÓN MUESTRA Vuelva a programar usando temperaturas y tiempos de cocción que estén dentro de los límites permitidos. Asimismo, consulte el apartado E, Programación de menús preajustados en esta sección. Si el elemento debe estar activado, vuelva a p[...]

  • Seite 47

    47 ESPAÑOL SECCIÓN 4. DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO Diagrama del cableado, TCO21 140063 (nacional y de exportación estándar 208V) y TCO21 140066 (nacional y de exportación estándar 240V) CALENT ADOR SUPERIOR CALENT ADOR INFERIOR TC SSR 1 SSR 2 CONTROLADOR MENUSELECT® TRANSFORMADOR 230Vp 1 15Vs TRANSFORMADOR 230Vp 12Vs FUSIBLE 0,5A CONT A[...]

  • Seite 48

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL page 1 page 25 página 37 DEUTSCH seite 13 CALENT ADOR SUPERIOR CALENT ADOR INFERIOR TC SSR 1 SSR 2 CONTROLADOR MENUSELECT® TRANSFORMADOR 230Vp 1 15Vs TRANSFORMADOR 230Vp 12Vs FUSIBLE 0,5A TERMOST A TO CONT ACT OR MOTOR FUSIBLE 0,25A CONJ. RECOLECTOR I NTERRUPTOR DE INVERSIÓN DE LA CINT A TRANSPORT A DORA INTERRUPTOR DE[...]