Creative 4351T Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Creative 4351T an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Creative 4351T, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Creative 4351T die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Creative 4351T. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Creative 4351T sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Creative 4351T
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Creative 4351T
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Creative 4351T
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Creative 4351T zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Creative 4351T und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Creative finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Creative 4351T zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Creative 4351T, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Creative 4351T widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Jig Saw Instruction Manual F Scie sauteuse Manuel d’instructions D Stichsäge Betriebsanleitung I Seghetto alter nativo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra caladora Manual de instrucciones P Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning GR Παλινδροµ ικ πρινι Οδηγ?[...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 78 10 8 6 8 9 5 6 7 4 3 2 1[...]

  • Seite 3

    3 91 0 11 12 13 14 15 16 17 8 16 8 11 9 12 13 8 14 15 11 8 11 9[...]

  • Seite 4

    4 17 18 19 20 21 22 23 24 11 23 20 21 22 9 11 20 19 17 18[...]

  • Seite 5

    5 25 26 27 8 28 27 8 24 25 26[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Explanation of general view 1 Cutting action c hanging l e ver 2 Switch lev er 3 Speed adjusting dial 4 T ool opene r 5 Bla de c lamp 6 Jig saw b lade 7 Prot rusio ns 8B a s e 9H e x w r e n c h 10 Cutting line 11 Bolt 12 Graduatio n 13 Bev el slot 14 Gear h ousing 15 V - notch 16 Star tin g hole 17 Dust nozzl e 18 Hose for vacuum cleaner[...]

  • Seite 7

    7 WA R N I N G : MISUSE or fa ilure to foll ow the s afety ru les stated in t his in struction manu al ma y caus e ser ious personal injury . FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTIO N: • Always be sure th at the too l is switched off and unplug ged before adjus ting or checking funct ion on the t ool. Selecting the cutting action (Fig. 1) This tool can be[...]

  • Seite 8

    8 • Wh en you remove the saw blade, be careful n ot to hur t your finge rs with the top of the blade o r the tips of wor k- piece. T o install t he blade, open the tool o pener to the positi on shown in the fig ure. (Fig. 4) K eepin g that situ ation, in ser t the saw blade into the blade clamp as far as the two protr usions of the blade can not [...]

  • Seite 9

    9 Guide ra il adapte r set (accesso ry) When cutting parallel and u nif or m width or cutting str aigh t, the u se of th e gui de r ail and the guid e r ail adapter will assure the productio n of f a st and clean cuts. (Fig. 23 ) T o install the gu ide rail adapte r , inser t the r ule bar into the square hole of the ba se as f ar as it g oes. Secu[...]

  • Seite 10

    10 FRANÇAIS Descripti f 1 Levier de sélection du type de coupe 2 Gâchette 3 Molet te de régla ge de la vitess e 4 Ouvertur e de l’outil 5 Col lier de serra ge de la la me 6 Lame de scie sauteu se 7 Saillies 8 Base 9 Clé hexagona le 10 T rai t de coupe 11 Boulo n 12 Graduatio n 13 Fente angula ire 14 Car te r d’engrena ges 15 Entaille en V [...]

  • Seite 11

    11 14. Cer tains m atériau x contie nnent de s produits chimiqu es qui p euvent êt re toxiques . Prenez les précau tions né cessa ires pour évi ter que la p ous- sière d égagée lo rs du travail ne so it inhalé e ou n’entr e en con tact avec la p eau. Suive z les con- signes de sé curité du fournisseu r du mat ériau. 15. Utili sez to u[...]

  • Seite 12

    12 ASSEMBLA GE A TTE NTION : • Assurez-vous toujo urs que l’o util est hors tension et débr anché a vant d’eff ect uer to ut tr av ail d essu s. P ose et dé pose de la lame d e scie sauteuse (Fig . 4, 5 et 6) A TTE NTION : • En le vez toujours les c opeaux et autres cor ps é trangers qui a dhèrent à la lam e et/ou à la tige por te-la[...]

  • Seite 13

    13 Ensemb le de gui de parall èle (access oire en option) A TTE NTION : • Assurez- v ous touj ours que le co ntact est coup é et l’o util débr anché a vant d’inst alle r ou d e retir er d es accessoires. 1) Co upes droit es (Fig. 19 et 20 ) P o ur coupe r régulièr ement de s largeu rs égales ou inférieures à 1 60 mm, utilisez le guid[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH Übersi cht 1 P endelh ub-Umschalth ebel 2 Sc halt hebel 3 Hub zahl -St ellr ad 4 Klemmenhebel 5 Sägeblattklem me 6 Sägeblatt 7 V orsprü nge 8 Grun dplatte 9 Inbusschlüss el 10 Schnittlinie 11 Schraube 12 T e ilstriche 13 Kreuzschlitz 14 Getri ebegehä use 15 K erbnut 16 V o rbohru ng 17 Absaugstu tzen 18 Schlau ch für St aubsauger [...]

  • Seite 15

    15 14. Manch e Materi alien kö nnen gi ftige C hemik alien enthalt en. T ref fen Sie V orsichtsma ßnahmen , um das Ei natmen von Ar beitsst aub und Haut kont akt zu verh üten. Be folgen Sie die Siche rheitsdat en des Mater ialhe rstellers. 15. V er wenden Sie s tets die korrekt e Staubschutz- oder Atemmaske für das jeweilige Materi al und die A[...]

  • Seite 16

    16 MONT A GE V ORSICHT: • V er gewissern S ie sich vor der A u sführu ng von Arbeiten an der Maschin e stets, dass sie ausge schaltet und v om Strom netz getre nnt ist. Montage/Dem ontage des Sägeb latts (Abb. 4, 5 u. 6) V ORSICHT: • Sä uber n Sie Säge blatt und/oder Säge blatthalter stet s von anhaft enden S pänen od er F remdk ör per n[...]

  • Seite 17

    17 Der Absaug stutzen kann sowohl auf der linken als auch der rechte n Seite der Grun dplatte ang ebracht werd en. Schließ en Sie dann ei nen Makita- Staubsa uger an den Absaugst utzen an. (Abb. 18 ) VO R S I C H T : • F alls Si e v ersuchen , den A bsaug stut ze n gew alt sam z u entfernen , kann sich der Haken des Absaugstutzens währe nd des [...]

  • Seite 18

    18 ITALIANO Visione g enerale 1 Lev a di cam bio modo di tagl io 2 Lev a interr uttore 3 Ghiera d i regola zione velocità 4 Dispositivo di aper tura ute nsile 5P o r t a l a m a 6 Lama se ghetto al ter nativo 7 Sporg enze 8B a s e 9 Chiave esagonale 10 Linea di tagli o 11 Bullone 12 Graduazio ni 13 Scana latura di in clinazione 14 Alloggi amento i[...]

  • Seite 19

    19 15. Usare sempre la masche rina antipo lvere/resp ira- tore adatt i al materia le e all'ap plicazi one con cu i si lavo ra . CONSER V A TE QUESTE ISTRUZ IONI. A TTENZIONE: L ’utilizzo SB A GLIA TO o la manc ata osser vanza delle norm e di sicure zza di ques to manua le di istru zioni potre bbero causar e lesi oni ser ie. DESCRIZIONE DEL F[...]

  • Seite 20

    20 MONT A GGIO A TTE NZIONE: • Accer tar si sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente pr ima di qualsia si inter vento su di esso. Installazione e rimozione della lama (Fig . 4, 5 e 6) A TTE NZIONE: • T oglie re sempre i tr ucioli e le sost anze estranee at tac- cate alla lam a e/o por talama . Questa inosser vanza p[...]

  • Seite 21

    21 Gruppo guida pezzo (accessorio opzionale) A TTE NZIONE: • Accer tar si sempre che l’utensile si a spento e staccato dalla pr esa di corrente prim a di installare o di rimuo- vere gli accessori. 1) T agli dirit ti (Fi g. 19 e 2 0) Se si devo no fare rip etutamen te dei tagli di 16 0 mm o meno di largh ezza, l’uso della guid a pezzo assi- cu[...]

  • Seite 22

    22 NEDERLANDS V erkla ring van alg emene g egevens 1 Zaagact ie-keuzehendel 2 Aan/uit schakelaar 3 Snelhe idsregel knop 4 Gere edschapsop ener 5 Zaagblad klem 6 Figuu rzaagb lad 7 Uitsteeksels 8 V oet 9 Inbus sleu tel 10 Zaaglijn 11 Bout 12 Schaa lverdelingen 13 Schuin e sleuf 14 T a ndwielhuis 15 V - inkeping 16 Star tg aatje 17 Stofzuigm ondstuk [...]

  • Seite 23

    23 12. Raak on middellij k na geb ruik he t zaa gbl ad of he t werks tuk n iet a an, a angezie n het nog gloei end heet ka n zij n en bran dwonden k an veroor zaken . 13. Laat he t gereeds ch ap niet onnodig on belas t draa ien. 14. Somm ige m ateria len b ev atte n chemis che stof fen die ver giftig ku nnen zijn . V ermijd inad eming v an stof e n[...]

  • Seite 24

    24 INEENZETTEN LET OP: • Zor g altijd dat het ger eedschap is ui tgeschakeld en nie t op een sto pcontact i s aangeslote n alvorens enig werk aan het gereedsch ap uit t e voeren. Instal leren of verw ijderen van het z aagb lad (Fig . 4, 5 en 6) LET OP: • V er wijder altij d alle spaan ders of verontreinigi ngen van het zaagblad en/o f de zaagbl[...]

  • Seite 25

    25 Stofa fzuiging Gebru ik bij voorkeur he t stofzuig mondstuk ( accessoire) om schone r te kunnen werken. Om he t stofz uigm ondst uk op he t gere edsc hap t e monte- ren, s teekt u de haak van het stofz uigmond stuk in het gat in de ger eedsc haps vo et. (Fig. 16 en 17) Het stofzuigm ondstuk ka n aan de lin ker of rechter zijde v an de vo et w or[...]

  • Seite 26

    26 ESP AÑOL Explicación de l os dibujos 1 P alanc a de camb io de la acción de cor te 2 P alanc a del int err uptor 3 Control de regu lación de la velocidad 4 Abr idor de l a herramie nta 5 Mordaza para sierra 6 Hoja de s ierr a de c alar 7 Protusi ones 8 Base 9 Llave he xa gonal 10 Línea de cor t e 11 P er no 12 Graduacio n 13 Ranura de b ise[...]

  • Seite 27

    27 14. Algun os mate riales con tienen su stancia s quími- cas que p odrán se r tóxicas . T eng a precaució n para evit ar la in halació n de pol vo y el co ntacto con l a piel . Siga los d atos d e segu ridad del abas- tece dor del mate rial. 15. Utilice siempre la mascari lla contra el polvo o el respir ador c orrecto para el mate rial con q[...]

  • Seite 28

    28 MONT AJE PRECA UCIÓN: • C ercióres e siemp re de qu e la herra mienta está apa- gada y des enchufada antes de r ealizar cua lquier tra- bajo en ella. IInstalación o extra cción de la hoja d e sierra (Fig . 4, 5 y 6) PRECA UCIÓN: • Limpi e siempr e toda s la s virut as o mat erias e xtr añas adheri das a la hoja de si err a y/ o al p o[...]

  • Seite 29

    29 Extracción de polv o Se recomienda utilizar e l tubo de aspiración (accesor io) para real izar operaci ones de cor te limp ias. P ara coloc ar el tub o de as piración en la herra mienta, inser te e l gancho de l tubo de a spiración en el aguje ro de la base. (Fig . 16 y 17) El tubo de a spiración se p uede colo car bien en e l lado derec ho[...]

  • Seite 30

    30 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Alavanca de mudança da acção de cor te 2 Alavanca interr uptor 3 Marcado r de regu lação de v elo cidade 4 Abr idor da ferrament a 5 Supor te da lâmi na 6 Lâmin a da serra de vaivém 7 Protub erância 8 Base 9 Chave he xago nal 10 Linha de cor t e 11 P er no 12 Graduaçõ es 13 Calha de bisel 14 Caixa d[...]

  • Seite 31

    31 15. Use se mpre a másca ra para o pó/res pira dor apropria do para o materia l e ap licação co m que está a trabal har . GU ARDE EST AS INSTR UÇÕES. AV I S O : MÁ INTERPRET AÇÃO ou não seguimento das regras de segu rança es tabelecid as neste manua l de instru- ções po de caus ar dan os pesso ais sér ios. DESCRIÇÃO DO FUNCIONAME[...]

  • Seite 32

    32 MONT A GEM PRECA UÇÃO: • Ante s de ef ectu ar qual quer insp ecção ou m anut enção na f errame nta, desl igue semp re a f err ament a e ret ire a ficha da tom ada de corrente. Colocar ou retirar a lâmin a da serra ( F i g .4 ,5e6 ) PRECA UÇÃO: • Limpe sempre todas as par tícul as e matér ias estra- nhas a der entes à lâmin a e/o[...]

  • Seite 33

    33 Conjunto d e vedações par a escarificaç ão (acessório opcional) PRECA UÇÃO: • Cer tifiqu e-se sempr e de que a ferramen ta está d esli- gada e a fich a retira da da to mada antes de col ocar ou retirar ace ssór ios. 1) Cor tes r ectos (F ig. 19 e 20) Quando co r ta rep etidamente larguras d e 160 mm ou menos, a utilização da v ed a?[...]

  • Seite 34

    34 D ANSK Illustr ationso versigt 1 S avemå dev ælg e r 2 Af bry de r arm 3 Hastigh edsvælger 4 Værkt ø jsåbn er 5 Klingeholder 6 Stiksavklinge 7 Fremspring 8S å l 9 Unbrak onø gle 10 Snitlinie 11 Bolt 12 Ger ingsmål 13 Skråsnitsrille 14 Gearhus 15 V -r ille 16 Star th ul 17 Stø vstuds 18 S lange ti l stø vsuge r 19 P arallelanslag 20 A[...]

  • Seite 35

    35 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sø rg altid for at maskin en er slu kket og netstikket er tr ukket ud, f ø r de r udfø re s juster ing elle r eftersyn af maskinens funktio ner . V alg af savem åde (F ig. 1 ) Denne m askine kan save med penduludsv ing elle r en lineær bevægelse (o p og ned). S av em åden med pe nduludsvi ng stø de r k[...]

  • Seite 36

    36 Efter m onterin g af savklingen ska l det altid kontrol leres, at savklingen si dder sikker t fast, hvilket gø res ved, at man forsø g er at træ kke klinge n ud. FORSIGTIG: • Åb n ikke vær ktø js holderen f or meg et, da d et kan m ed- fø r e beskadige lse af maskin en. Åbn værktøjså bneren til den position, som vises på illu- stra[...]

  • Seite 37

    37 BEMÆRK: • Anvend altid kling erne Nr . B -17, B -18, B-26 e ller B-27, når der saves cirkler eller buer. Føring sanslagss æ t (ekstr audstyr ) Når der skal laves parallelle savninger med ens bredde, eller saves lige, vil anv endelse af fø r ingsskinnen og fø r ingsansl aget sikre udførelse af hur tige og lige sa vnin- ger. (Fig. 23) F [...]

  • Seite 38

    38 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενική ς άποψης 1 Λεβιέ ς αλλαγής τρπου κοπή ς 2 Κουµ πί δι ακπ τη 3 Καντράν ρύθµ ισης ταχύτητ ας 4 Τµήµα ανοίγµ ατος εργαλεί ου 5 Σφιγκ τήρας λάµ ας 6 Λάµα παλιν δροµ ικού π[...]

  • Seite 39

    39 11. Πάντοτε σβήνετε το µηχάνη µα και π εριµέν ετε τη λ άµα ν α σταµατ ήσει τελεί ως πρι ν αφαι ρέσετ ε τη λάµ α απ" το αντ ικείµε νο εργασ ίας. 12. Μην αγγ ίξετε την αιχµή ή το αντικείµεν ο εργασ ί?[...]

  • Seite 40

    40 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο καντράν ρύθµι σης ταχύτητ ας µπορεί να περιστ ραφε ί µνο µέχρι το 5 και πίσω µέχρι το 1. Μην το ζορίσ ετε να ξεπερ άσει το 5 ή 1 , διαφο ρετικά η δυναττητ α ρύθµιση ς ταχύτητα ς µπ?[...]

  • Seite 41

    41 Αποκοπή Αποκοπ ές µπορούν να γίνουν µε τη µια ή µε τ ην άλλη απ τις µεθδ ους, A ή B . A) Με άνο ιγµα τρύπα ς εκ κίνησ ης: Γ ια εσωτερι κές απο κοπές χωρίς α ρχικ κψιµ ο απ µια άκρ η, προ-τρυ πήσ[...]

  • Seite 42

    42 Πλάκα καλύµµατος (Εικ. 26) Χρησι µοποι ήστε την πλάκα κ αλύµµα τος τα ν κβε τε διακο σµητικ ούς καπλαµά δες, πλαστικ ά, κλπ. Προστα τεύει τις ευα ίσθητες ή λε πτές επιφάνε ιες απ ζηµιά. Προσα [...]

  • Seite 43

    43 ENH101-7 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Model; 435 1T , 435 1CT , 4351FC T We declare under our sol e responsib ility that t his product is in compli ance wit h the following standard s of standardi zed docume nts; EN60745, EN55014 , EN61 000 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CO NFORMITÉ CE Modèl[...]

  • Seite 44

    44 ENH101-7 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Modelo ; 4351T , 4351CT , 4351F CT Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece à s segui ntes nor mas de docu mentos nor maliz ados, EN60745 , EN55014 , EN6100 0 de acordo com as dire ctivas 2004/108/ CE e 98/37/CE do Conselh o . EU-D EKLAR A TION OM KONF ORMITET Model; 4351T , 4[...]

  • Seite 45

    45 Model; 435 1T For E uropean cou ntries only Noise The typical A-weighted noise le vel determined according to EN60745- 2-11: Sound pressure lev el (L pA ): 85 dB ( A) Uncer t ainty (K): 3 dB (A ) The noise l e vel u nder w orking ma y ex ceed 85 dB (A). W ear ea r pr otection. Vibration The vibrat ion total value (tr i-axial vector sum) deter mi[...]

  • Seite 46

    46 Modelo ; 4351T Para países europeos solame nte Ruido El ni v el de ruido A-pond erado típi co deter mina do de acuer do con la n orm a EN6074 5-2-11: Niv el de pr esió n so nora (L pA ): 85 dB (A) Incer tez a (K): 3 dB (A) El nivel de r uido en condici ones de trab ajo puede que sobrepa se los 85 dB (A). Póng ase protec tores en los oí dos.[...]

  • Seite 47

    47 Model; 435 1CT , 4351FC T For E uropean cou ntries only Noise The typical A-weighted noise le vel determined according to EN60745- 2-11: Sound pressure lev el (L pA ): 85 dB ( A) Uncer t ainty (K): 3 dB (A ) The noise l e vel u nder w orking ma y ex ceed 85 dB (A). W ear ea r pr otection. Vibration The vibrat ion total value (tr i-axial vector s[...]

  • Seite 48

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan 884716A990 Modelo ; 4351CT , 4351F CT Para países europeos solame nte Ruido El ni v el de ruido A-pond erado típi co deter mina do de acuer do con la n orm a EN6074 5-2-11: Niv el de pr esió n so nora (L pA ): 85 dB (A) Incer tez a (K): 3 dB (A) El nivel de r uido en condici ones de trab ajo puede que sobr[...]