Concept TM-4730 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Concept TM-4730 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Concept TM-4730, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Concept TM-4730 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Concept TM-4730. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Concept TM-4730 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Concept TM-4730
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Concept TM-4730
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Concept TM-4730
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Concept TM-4730 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Concept TM-4730 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Concept finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Concept TM-4730 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Concept TM-4730, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Concept TM-4730 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TM4 710 TM4720 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV TM 4 730[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    CZ 1 TM4610, 4620 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste b yli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte. Zajist ěte, aby i ostatní osob y , které budou s výrobkem manipulovat ,[...]

  • Seite 4

    CZ 2 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T ělo spotř ebiče A – Regulátor rychlosti ( jen model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T ělo spotřebiče E – Tlačítka pro uvolnění nástavc e F – T yčo vý nástavec MIXOV ÁNÍ T yčový nástavec je určen k příprav ě omáček, polev, polév ek, majonéz y , dětského jídla, míchan?[...]

  • Seite 5

    3 TM4610, 4620 PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRA VU MAJONÉZ Y 200-250 ml oleje 1 vejce (žloutek i bílek) 1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení Vložte všechny potra viny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až ke dnu mixovací nádob y . Stiskněte vypínač, držte spotřebič[...]

  • Seite 6

    CZ 4 TM4610, 4620 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽB A Před čištěním a po použití spotř ebič v ypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. T ělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drát ěnku, abrazivní prostředky nebo ro zpouštědla. Přev odovky nesmí přijít do kontaktu s vodou! Pouze je otř ete [...]

  • Seite 7

    CZ SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu , která vyžaduje zásah do vnitřních částí v ýrobku, musí pr ovést odborný servis. 5 T M 4 73 0 CZ OC H R A N A ŽIVOTNÍ H O PROST Ř EDÍ • P referujte r ecyk laci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebič e může být dána do sběru tříd[...]

  • Seite 8

    SK 6 TM4610, 4620 Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a pr ajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý ná vod na obsluhu a potom si ho uschovajte . Zabezpečte, aby sa aj ostatné osoby , ktoré budú s výrobkom manipulovať, [...]

  • Seite 9

    SK 7 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T elo spotrebiča A – Regulátor rýchlosti (len model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T elo spotrebiča E – Tlačidlá na uvoľnenie nadstavca F – T yčo vý nadstavec MIXOV ANIE T yčový nadstavec je určený na prípra vu omáčok, poliev, poliev ok, majonéz, detského jedla, miešaných nápojo[...]

  • Seite 10

    SK 8 TM4610, 4620 PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRA VU MAJONÉZY 200 – 250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie Vložte všetky potraviny do mix ovacej nádoby v opísanom poradí. P onor te tyčový nadstavec až na dno mixovac ej nádoby . Stlačte vypínač a dr [...]

  • Seite 11

    SK 9 TM4610, 4620 ČISTENIE A ÚDRŽB A Pred čistením a po použití spotr ebič v ypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. T elo spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôt enku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Prev odovky nesmú prísť do styku s vodou! L en ich utrite vlhkou handričkou. [...]

  • Seite 12

    SK SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu , ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. 1 0 T M 4 73 0 SK OC H R A N A ŽIVOTNÉ H O PROSTREDI A • P referujte r ecyk láciu obalových materiálov a starých spotrebičov . • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triede[...]

  • Seite 13

    PL 11 TM4610, 4620 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy P aństwu pełnej satysfakcji z jego uż ytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy pr zeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należ y też zadbać o to , aby pozostałe osoby , które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z ni[...]

  • Seite 14

    PL 12 TM4610, 4620 INSTRUK C JA OBSŁU G I UW AGA Przed rozpocz ęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Przed rozpocz ęciem użytkowania urządzenia należ y , ze względów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystk ie wyjmowane części umyć w ciepłej w odzie. Urządzen[...]

  • Seite 15

    PL 1 3 TM4610, 4620 PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZY GOT OW ANIA MAJONEZU 200 – 250 ml oleju 1 jajo (żółtko i białko) 1 łyżeczka octu lub soku z c ytryny sól i pieprz do smaku Wszystkie składniki umieścić w w ysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należ y zanurz yć aż na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisną?[...]

  • Seite 16

    PL 14 TM4610, 4620 4. Jedną ręką należy tr zymać korpus urządzenia elektr ycznego , a drugą pojemnik do szatkowania. 5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotó w i włączyć silnik prz y pomocy w yłącznika. Za pomocą prz ycisku T urbo można na krótki czas z większyć prędkość obrotów silnika do maksimum. 6. Po zakończen[...]

  • Seite 17

    PL CZYSZ CZENIE I KONSER W A C JA Przed ro zpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należ y je wyłączyć i odłącz yć zasilanie. Korpus urządzenia należy cz yścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy uż ywać ostr ych przedmiotów , substancji ściernych ani ro zpuszczalników . Przekładnia nie powinna wchodzić w k[...]

  • Seite 18

    LV 16 TM4610, 4620 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā var ētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilv ēki, k as izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas b?[...]

  • Seite 19

    LV 17 TM4610, 4620 IERĪCES A PR A KSTS Ierīces korpuss A – Ātruma regulat ors (tikai 4620 modelim) B – Slēdzis C – T urbo režīms D – Ierīces korpuss E – Pagarinājuma atbrīvošanas pogas F – Stieņa pagarinājums MAISĪŠANA Stieņa pagarinājums ir paredzēts mērču , garnējumu, zupu, majonēzes , zīdaiņu pārtik as, jaukto[...]

  • Seite 20

    LV 1 8 TM4610, 4620 MAJONĒZES RECEPTES PIEMĒRS 200–250 ml eļļas Viena ola (olbaltums un dzelt enums) Viena tējkarote citr ona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā. Iegremdējiet stieņa pagarinājumu līdz pašai apakšai. Ieslēdziet slēdzi, turiet ier[...]

  • Seite 21

    LV 19 TM4610, 4620 TĪRĪŠ A N A UN A PK OPE Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozet es. Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Piedziņas mehānismu nedrīkst pakļaut ūdens ie[...]

  • Seite 22

    LV A PK A LPE Nopietni remontdarbi vai remont darbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāv eic specializētā apkalpes servisā. 20 T M 4 73 0 LV A PK ĀRT ĒJ ĀS VIDES A IZS A RDZĪB A • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrr eizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkri[...]

  • Seite 23

    EN 21 TM4610, 4620 Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be sa tisfi ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully bef ore you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eference. Make sur e that all other people using the machine are familiar [...]

  • Seite 24

    EN 22 TM4610, 4620 MIXING The stick extension is designed for making sauces, toppings , soups, mayonnaise , baby food, mix ed drinks and milkshakes. 1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen v essel. 2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick. 3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sur e the cord does [...]

  • Seite 25

    EN 2 3 TM4610, 4620 EXAMPLE  MA YONNAISE RECIPE 200 – 250 ml oil 1 whole egg 1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper Put all the ingredients in the mixing bowl in the abo ve-mentioned order . I nsert the stick extension to the bottom of the mixing bowl. S witch ON, and hold the unit in this position until the oil creates an emulsion.[...]

  • Seite 26

    EN 24 TM4610, 4620 CLE A NIN G A ND M A INTEN A NCE Switch the unit off and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasiv e agents or solvents to clean the unit. The transmissions must not be exposed t o water! Wipe them with a damp cloth only . Do no[...]

  • Seite 27

    EN REP A IR & M A INTEN A NCE Any extensive maintenance or r epair that requires ac cess to the inner parts of the product must be per formed by an expert service centre. 2 5 T M 4 73 0 EN ENVIRONMENT A L PROTECTION • P ack aging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. ?[...]

  • Seite 28

    DE 26 TM4610, 4620 Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Pr odukt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Pr odukt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem erst en Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf . Stellen Sie sicher , dass sich auch[...]

  • Seite 29

    DE 27 TM4610, 4620 BEDIENUN G S A NLEITUN G HINWEIS V or dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus h ygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile im warmen W a[...]

  • Seite 30

    DE 2 8 TM4610, 4620 BEISPIEL EINES REZEPTES FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MA YONNAISE 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 T eelöff el Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeff er zum Abschmecken Alle Lebensmittel in den Mixbehälter in vor geschriebener Reihenfolge zugeben. Stabaufsatz bis zum Boden des Mixbehälters eintauchen. Schalter drü[...]

  • Seite 31

    DE 29 TM4610, 4620 3. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab . V ergewissern Sie sich, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 4. Mit einer Hand den Gerätekörper , mit der z weiten Hand den Hackbehälter halten. 5. Die gewünscht e Geschwindigkeit einstellen und du[...]

  • Seite 32

    DE REINI G UN G UND W A RTUN G V or dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es v on der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem f euchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel . Die Getriebe dürfen nicht in Kontakt mit W asser kommen! Wischen Si[...]

  • Seite 33

    Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwar anc yjna Garantijas talons W arran ty C er tificate w ww .my - conc ept.com CZ SK PL LV EN[...]

  • Seite 34

    [...]

  • Seite 35

    CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Z áruka V ýrobce (příp . dovozce) odpovídá za to , že v ýrobek vyhovuje požadavkům prá vních předpisů a vyhovuje požadavkům stanov ených příslušnými t echnickými normami. Dále odpovídá za to , že výrobek má takov é vlast- nosti , které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbo ží [...]

  • Seite 36

    V yřízení r eklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu , má spotřebitel prá vo na bezplatné , včasné a řádné odstranění vady . Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné , může spotřebitel požadovat dodání no vého výrobku bez vad (výměnu) , nebo týk á-li se vada jen součásti výrobku , výměnu takové součásti. J[...]

  • Seite 37

    PODROBNOSTI O PRODUK TU M odel : V ýrobní číslo : Datum prodeje : Razítko a podpis prodejce : 35 T M 4 73 0[...]

  • Seite 38

    3 6 T M 4 73 0[...]

  • Seite 39

    Z áruka V ýrobca (príp . dovozca) z odpovedá za to , že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych pr edpisov a vyhovuje požiadavkám stanovený ch príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za t o , že výrobok má také vlast- nosti , ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k to varu alebo ktoré spotrebiteľ o?[...]

  • Seite 40

    V yba venie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu , má spotrebiteľ prá vo na bezplatné , včasné a riadne odstránenie vady . Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné , mô že spotrebiteľ požadovať dodanie no vého výrobku bez vád (výmenu) , alebo ak sa týk a vada len súčasti výrobku , výmenu takej súčasti. Ak j[...]

  • Seite 41

    PODROBNOSTI O PRODUK TE M odel : V ýrobné číslo : Dátum prodeja : Pečiatka a podpis prodejca : 3 9 T M 4 73 0[...]

  • Seite 42

    40 T M 4 73 0[...]

  • Seite 43

    G W A R A NC JA Produc ent (lub impor ter) zapewnia , że pr odukt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie nor- my techniczne . Produkt posiada właściwości , za warte w dokumentacji produktowej , oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie pr owadzonej przez pr oducenta. Producent zapewnia , że produkt na-[...]

  • Seite 44

    R ozpatrywanie reklamacji W prz ypadku wystąpienia wady , którą można usunąć , konsument ma praw o do bezpłatnego , t erminowego i właściwego usunięcia wady . W prz ypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu , konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu pr[...]

  • Seite 45

    P roducent : V ýrobc e : Jindřich V alenta - ELK O V alenta , V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň, Česká republika , tel. : + 420 46 5 4 71 4 33 , fax : +420 46 5 4 73 3 04, IČO 13 2 1 6660 email : servis@my- concept.cz , www.m y- concept.com I mporter : Elko V alenta P olsk a Sp. Z o .o. , ul Ostrowskiego 3 0, 53- 2 38 Wr ocław Te l .[...]

  • Seite 46

    44 T M 4 73 0[...]

  • Seite 47

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt patēr ētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, gar antijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai p[...]

  • Seite 48

    9 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas k atastrofas r ezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma [...]

  • Seite 49

    The vendor is obliged to inf orm the consumer of the features and paramet ers of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under the [...]

  • Seite 50

    Manufacturer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, email: servis@my-concept.cz, ww w .my- concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta C zech Republic, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465471400, F ax: 465?[...]

  • Seite 51

    w ww .my - conc ept.com SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY K AZ PUNKT ÓW SERVISO VY CH CZ SK PL[...]

  • Seite 52

    Distribútor: ELKO Valenta - Slo vakia, s.r.o ., Hurbanova 1563/23, 911 01 T renčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@m y-concept.sk, w ww.m y-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vis.sk D-J [...]

  • Seite 53

    [...]

  • Seite 54

    [...]

  • Seite 55

    [...]

  • Seite 56

    Jindřich V alenta – ELKO V alenta C zech Republic V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň Te l . +420 46 5 3 22 8 9 5 , Fax : +420 46 5 4 73 3 04 www.my-concept.cz ELKO V alenta – Slovakia , s.r . o. H urbanova 15 6 3 /2 3 , 9 11 0 1 T renčín Te l . : +42 1 3 26 583 46 5 , Fa x : +42 1 3 26 583 466 www.my-concept.sk Elko V alenta Polska S[...]