Concept ET-5065 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Concept ET-5065 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Concept ET-5065, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Concept ET-5065 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Concept ET-5065. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Concept ET-5065 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Concept ET-5065
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Concept ET-5065
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Concept ET-5065
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Concept ET-5065 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Concept ET-5065 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Concept finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Concept ET-5065 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Concept ET-5065, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Concept ET-5065 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CZ SK PL LV EN DE Elektrick á trouba Elektrick á rúra P iek arnik elektr yczn y Elektrisk ā cepeškrāsns Electric O ven Elektroof en ET5065[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    CZ T echnické parametry Napětí 220 - 240V ~ 50 / 60Hz Příkon 2000 W Vnější ro změry (š x vx h) 430 mm (š) x330 mm (v) x 555 mm (h) Vnitřní ro změry (š x vx h) 400 mm (š) x 250 mm (v) x 380 mm (h) Max. vnitřní objem trouby 38 l Hmotnost 10,9 kg %ŞLVKFNF 7ÈN äF KTUF TJ [BLPVQJMJ WâSPCFL [OBŘLZ $[...]

  • Seite 4

    2 E T 5065 CZ DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ UPOZ ORNĚNÍ: • T ento spotř ebi č m ůž e b ý t pou ž íván d ětmi ve věk u o d 8 l et v ý še a osobami se sní ž en ý mi fyzick ý mi, smys l ov ý mi nebo d uševními schopnostmi, nebo bez patři č n ý ch zkušeností a zna l ostí, poku d jsou po d d oh l e d em nebo by l i seznámeny [...]

  • Seite 5

    3 E T 5065 CZ mě l by se tento spotřebi č pou ž ívat s opatrností. D r ž te přístroj v ýl u č ně na místech ur č ené k d r ž ení a pou ž ívejt e opatření t epe l né ochrany , jako jsou kuchy ň ské rukavice nebo ch ň apky . Ob l asti, které nejsou ur č en y k uchopení musí mít d ostate č n ý č as na vy ch l a d nutí[...]

  • Seite 6

    4 E T 5065 CZ • D o vnitřního prostoru spotř ebi č e nevk l á d ejte na d měrně ve l ké potravin y . Moh l y by zp ů sobit po ž ár č i úraz e l ektrick ý m prou d em. • Př i v ypojování spotřebi č e ze zásuvky e l ektrického napětí nik d y netahejte za přívo d ní kabe l , a l e uchopte zástr č ku a tahem ji vypojte. [...]

  • Seite 7

    5 E T 5065 CZ • S potřebi č je ur č en ý pouz e k pe č ení, gr i l ování, ohřívání nebo rozmraz ování jí dl a a potravin. • Neponořujte přívo d ní kabe l , zástr č ku nebo spotř ebi č d o vo d y ani d o jiné kapa l iny . • Pra vi d e l ně kontro l ujte spotřebi č i přív o d ní kabe l z dů vo d u poškození. Nez[...]

  • Seite 8

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 0ETUSBŵUF[FTQPUż FCJŘFWÝFDIOZPCBMZBʸNBSLFUJOHPW ÏNBUFSJ ÈMZ  7äEZWZUÈIOŞUF[ÈTUSŘLV[ F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓQżFETFTUBWPWÈOÓNOFCPPEOÓNÈOÓNQżÓTMVÝFOTUWÓ /Fä VWFEFUF OPW â TQPUżFCJŘ EPʸ QSPW[...]

  • Seite 9

    NÁ VOD KPOUŽITÍ Nastavení času ėBTNƉäFCâUOBTUB WFOWʸSP[NF[ÓPEʸoNJOVU  1PʸVQMZOVUÓOBTUB WFOÏEPCZTFP[WFTJHOÈMWFʸG PSNŞDJOLOVUÓBʸT QPUżFCJŘTFWZQOF 1PLVEKF ŘBTPWBŘWʸ QP[JDJ 0''  TQPUżFCJŘ OFQSBDVKF/BTUBWFOÓ Ř BTV?[...]

  • Seite 10

    Horní těleso + gril, horní adolní těleso + gril + v entilátor   /BTUBWUFQżFQÓOBŘEPʸQPMPI ZOFCPBʸSFHVMÈUPS FNOBTUBWUFUFQMPUVNF[J¡$BʸNBYJNFN  /BTUBWUF ŘBTPWBŘFN QPäBEPWBOPV EPCV QżÓQSBWZWŘFUOŞ UJ?[...]

  • Seite 11

    9 E T 5065 CZ[...]

  • Seite 12

    SK ĚBLVKFNF 7 ÈN äF TUFTJ [BLÞQJMJWâSPCPL[OBŘLZ $PODFQU BʸQSBKF NF 7 ÈN BCZ TUF CPMJTQPLPKOÓ Tʸ 7BÝÓN WâSPCLPN QPʸD FMÞ EPCVKFIPQPVäÓWBOJB 1SFE QSW âN QPVäJUÓN TJ QP[PSOF QSFÝUVEVKUF DFMâ OÈWPE OBʸ PCTMVI V Bʸ QPUPN TJ IP?[...]

  • Seite 13

    11 E T 5065 SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZ ORNENIA: • T ento spotr ebi č m ôž e by ť pou ž ívan ý d e ť mi vo vek u o d 8 rokov vyššie a osobami so zní ž en ý mi fyzick ý mi, zmy s l ov ý mi a l ebo d uševn ý mi schopnos ť ami, a l ebo bez patri č n ý ch skúseností a zna- l ostí, pokia ľ sú po d d oh ľ a d om a l ebo[...]

  • Seite 14

    1 2 E T 5065 SK v ýl u č ne na miestach ur č en ý ch k d r ž aniu a pou ž ívajte opatrenia tepe l nej ochrany ako sú kuch ynské ruk avice a l ebo ch ň apky . Ob l as- ti, ktoré nie sú ur č ené k uchopeniu musia ma ť d ostato č n ý č as na vy ch l a d nutie. • Nepou ž ívajte spotrebi č inak, ako je opísané v tomto návo d e.[...]

  • Seite 15

    1 3 E T 5065 SK spotrebi č a l ebo sp ô sobi ť po ž iar . • D o vnútorného priestoru spotrebi č a nevk l a d ajte na d merne ve ľ ké potravin y . Moh l i by sp ô sobi ť po ž iar č i úraz e l ektrick ý m prú d om. • Pr i o d pájaní z e l ektrickej zásuvky spotrebi č nik d y ne ť ahajte za prívo d n ý kábe l , a l e uchopt[...]

  • Seite 16

    1 4 E T 5065 SK komer č né pou ž itie . • S potrebi č je ur č en ý l en na pe č enie, gri l ovanie , ohrievanie a l ebo rozmraz ovanie je dl a a potra vín. • Neponárajte prívo d n ý kábe l , zástr č ku a l ebo spotr ebi č d o vo d y ani d o inej kvapa l iny . • Pra vi d e l ne kontro l ujte spotrebi č aj prív o d n ý kábe l[...]

  • Seite 17

    POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Signalizátor prev ádzky 4. Prepínač funkcií 5. Časovač 6. Držadlo 7. Rošt napečenie 8. Plech napečenie 9. Ražeň 10. Držiak navyťahovanie ražňa 11. Vypínač vnútorného osvetlenia 12. Držiak plechu 1 2 4 5 11 3 6 8 7 9 12 10 PRED PRVÝ M POUŽITÍM 0ETUSÈŵUF[P[...]

  • Seite 18

     1PNPDPV ŘBTPWBŘBOBTUBWU FQPäBEPWBO âŘBTQSÓQSBWZWSÈUBOF  NJOÞUOBʸQS FEISJBUJF 4QPUSFCJŘTB[BQOF BʸSP[TWJFUJ TBTJHOBMJ[ÈUPSQSFWÈE[LZ   1PʸNJOÞUBDIKFWOÞUSBKÝPLSÞSZEPTUBUPŘOFQSFEISJBUZ   1PUSB WJOZOBʸQMFDIVOBʸQFŘFOJF?[...]

  • Seite 19

    SERVIS ÁESäCV SP[TJBIMFKÝJFIP DIBSBLUFSV BMFCP PQSBWV LUPSÈ WZäBEVKF [ÈTBI EPʸ WOÞUPSOâDI ŘBTUÓ WâSPCLV NVTÓ WZLPOBƃ PECPSOâTFSWJT Horní těleso + gril, horní adolní těleso + gril + v entilátor   /BTUBWUFQżFQÓOBŘEPʸQPMPI ZOFCP?[...]

  • Seite 20

    PL %[JŢLVKFNZ[Bʸ[BLVQQSPEVLUVNBSLJ$PODFQUJʸƒZD[ZNZ1 BŴTUXVQF OFKTBUZTGBLDKJQS[F[DBZD[BTKFHPVƒZULPXBOJB 1S[FE QJFS XT[ZN VƒZDJFN OBMFƒZ VXBƒOJF QS[FD[ZUBŗ DBŕ JOTUSVL DKŢ PCTVHJ [BDIPXVKŕD Kŕ OBʸ QS[ ZT[Pžŗ 1SPTJNZ [BQFXOJŗ?[...]

  • Seite 21

    1 9 E T 5065 PL UW A GI DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃST W A: • U rzą d z enie mo ż e być u ż y wane przez d zieci powy ż ej 8 rok u ż ycia oraz przez osoby o ograniczonej z d o l ności  z ycznej, czuciow ej, psychicznej l ub bez d oświa d czenia i wie d zy , po d na d zore m osób zaznajomiony ch z instrukcją u ż ytkowania sprzętu w spo[...]

  • Seite 22

    20 E T 5065 PL mo ż e być u ż y wane przez prze d sbiębiorstwa świa d czące usługi noc l egowe ze śnia d aniem • OSTRZEŻENIE: T o ur zą d zenie posia d a funkcję wytwar zania ciepła. P owier zchnia urzą d zenia i szafki na której stoi, mogą mieć wysok ą temperaturę . P oniewa ż temperatur y są o d czuwane ro ż nie, przez ró [...]

  • Seite 23

    2 1 E T 5065 PL • U rzą d z enie na l e ż y umieścić tyłem d o ściany . • Nie wo l no zakr y wać ot wo rów ur zą d zenia, poniewa ż grozi to jego przegrzaniem. • Nie na l e ż y d emontować nó ż ek. • Nie na l e ż y u ż ywać wnętr za urzą d zenia jako schowka. • Nie wo l no d otyk ać gorącej powierzchni. Na l e ż y ko[...]

  • Seite 24

    22 E T 5065 PL • Na l e ż y u ż ywać w yłącznie akcesoriów za l ecan ych przez pr o d ucenta. • Nie na l e ż y u ż ywać ur zą d zenia z uszko d zonym pr zew o d em zasi l ającym l ub wt yczką, naprawę usterki na l e ż y bezz włocznie z l ecić autoryzowanemu ser wisowi. • Nie na l e ż y przemieszczać urzą d zenia, ciągnąc [...]

  • Seite 25

    23 E T 5065 PL • Nie na l e ż y po d ejmować prób samo d zie l nej napra w y ur zą d zenia. W tym ce l u na l e ż y skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku niepr zestrzegania w skazó wek pr oducenta, ew entualne napr awy nie będą uznawane jako gw arancyjne.[...]

  • Seite 26

    OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Regulator tempera tury 3. Kontrolka pracy 4. Przełącznik funkcji 5. Timer 6. Uchwyt 7. Ruszt dopieczenia 8. Blacha dopieczenia 9. Rożen 10. Uchwyt dowyjmowania rożna 11. W yłącznik oświetlenia wewnętrznego 12. Uchwyt blachy 1 2 4 5 11 3 6 8 7 9 12 10 PRZED PIERWSZY M URUCHOMIENIEM 6TVOŕŗ[ʸ[...]

  • Seite 27

     1S[Z QPNPD Z UJNFSB OBTUBXJŗ PEQPXJFEOJ D[BT QS[ ZHPUPXBOJB EPEBKŕD  NJOVU OB SP[HS[BOJF QJFL BSOJLB 6S[ŕE[FOJFXŕD[ZTJŢJ[BžXJFDJTJŢLPOUSPMLBQSBD Z   1PVQZXJFNJOVUXOŢUS[FQJFLBSOJLBPTJŕHOJFPEQPXJFEOJŕU FNQFSBUVSŢ ?[...]

  • Seite 28

    1P XJFS[DIOJŢVS[ŕE[FOJBOBMFƒZD[ ZžDJŗXJMHPUOŕžDJFSFD[Lŕ %PʸD[ZT[D[FOJBOJFOBMFƒZVƒ ZXBŗPTUS ZDIQS[FENJPUØX TVCTUBODK JžDJFSOZDIBOJSP[QVT[ D[BMOJLØX  1S[FENPOUBƒFNXZQPTBƒFOJBOBMFƒZQPD[FLBŗOBʸXZTDIOJŢDJFXT[ ZT ULJDID[ŢžDJ Gwarancja nie obejmuje a warii sp[...]

  • Seite 29

    SERWIS ,POTFSXBDKŢ Pʸ XJŢLT[ZN [BLSFTJF MVC OBQSB XZ XZNBHBKŕDF JOHFSFOD KJ X FMFNFOUZ XFXOŢUS[OF VS[ŕE[FOJB OBMFƒ Z [MFDJŗQSPGFTKPOBMOFNVTFSXJTPXJ 2 7 E T 5065 PL OCHRONA ŚRODOWISKA • Pref eruj o d zysk materiałów opakowaniowych i starych urzą d ze ń e l ektr ycznych. • Pu d ło urzą d[...]

  • Seite 30

    LV 1B UFJDBNJFT KVNT QBSÝūT LPODFQUVŔMŔT JFSūDFT JFHŔEJ $FSBN L B  CƇTJUBQNJFSJOŔ UJ BS NƇTVJ[TUSŔEŔKVNV WJTVUŔ L BMQPÝBOBT MBJLV -ƇE[V QJSNT JFSūDFT J[NBOU PÝBOBT V[TŔLÝBOBT V[NBOūHJ JFQB[ūTUJFUJFT BS WJTV FLTQMVBUŔDJKBT SPL BTHSŔN[...]

  • Seite 31

    29 E T 5065 LV SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Š o ier ī ci d r ī kst l ietot bērni no 8 ga d u vecuma un virs tā, un ci l vēk i ar ierobe ž otu pārvietošanās spēju, samazinātām ma ņ u orgānu funkcijām, gar ī gu atpa l ic ī bu, kā ar ī ci l vēk i , kuri nezina, kā pareizi r ī koties ar izstrā d ājumu, bet tikai atbi [...]

  • Seite 32

    30 E T 5065 LV • Pi r ms pirmās ier ī ces izmantošanas reiz es no ņ emiet visu iepako- jumu un rek l āmas materiā l us. • Pā r l iecinieties, ka e l ektr ot ī k l a spriegums atbi l st spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamat d atu p l āksn ī tes. • Neatstājiet ier ī ci bez uzrau d z ī bas tās d arb ī bas l aik ā. • Novi[...]

  • Seite 33

    3 1 E T 5065 LV iema ņ ām. • P ersonām ar ierobe ž otām kust ī bu spējām, ier obe ž otu ma ņ u uz- tveri, nepietiekamām gara spējām vai ci l vēk iem, kas nepār zina pareizu ier ī ces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbi ldī gas, zinošas personas uzrau d z ī bā. • J a ier ī ces izmantošanas l aik ā tuvumā ir bērni,[...]

  • Seite 34

    32 E T 5065 LV • Izs l ē d ziet ier ī ci, atveriet d urti ņ as un ļaujiet tai pirms t ī r ī šanas un pēc l ietošanas at d zist vismaz 30 min ū tes. • BRĪDINĀJUMS! K a d at verat d ur ti ņ as, var izp lū st l ie l s tvaik a d au d zums. Iev ērojiet piesar d z ī bu ! Va r app l aucēties ! • J a re d zat dū mus, izs l ē d ziet[...]

  • Seite 35

    IERĪCES APRAKSTS 1. Pārsegs 2. T emperatūras r egulators 3. Darbības signāllampiņa 4. Režīmu pārslēgs 5. T aimeris 6. Rokturis 7. Cepšanas režģis 8. Cepšanas paplāte 9. Iesms 10. Iesma izvilkšanas rokturis 11. Iekšējā apgaismojuma slēdzis 12. Cepšanas paplātes turētājs 1 2 4 5 11 3 6 8 7 9 12 10 PIRMS PIRMĀS LIET OŠANAS ?[...]

  • Seite 36

     "S UBJNFSJ JFTUBUJFU OFQJFDJFÝBNP HBUBWPÝBOBT MBJLV JFTLBJUPU QJFDBT NJOƇUFT JFQSJFLÝŠKBJ V[TJMEūÝBOBJ *FSūDF JFTMŠHTJFTVOJFEFHTJFTEBSCūCBTTJHOŔMMBNQJŶB  $FQFÝLSŔTOūQŠDQJFDŔNNJOƇUŠNUJLTTBTOJFHUBOFQJFDJFÝBNŔU FNQFSBUƇSB ?[...]

  • Seite 37

    APKALPE /PQJFUOJ SFNPOUEBSCJ WBJ SFNPOUEBSCJ LVSJFN JS OFQJFDJFÝBNB JF KBVLÝBOŔT JFSūDFT EFUBŲŔT KŔWFJD TQFDJBMJ[ŠUŔ BQLBMQFTTFS WJTŔ Augšējais sildītājs + grils, augšējais un apakšējais sildītājs + grils + v entilators   *FTUBUJFUQŔSTMŠHV?[...]

  • Seite 38

    EN 5IBOLZPVGPSQVS DIBTJOHBʸ$PODFQUQSPEVDU8 FIPQFZPVXJMMCFTBUJTmFEXJUIPVSQSPEVDUUISPVHIPVUJUTTFSWJDFMJGF 1MFBTFTUVEZ UIFFOUJSF0QFSBUJOH .BOVBMDBSFGVMMZCFGPSFZPV T UBSU VTJOHUIF QSPEVDU,FFQ UIFNBOVBM JOBʸ TBGFQMBDF GPS GVUVSF?[...]

  • Seite 39

    IMPORT ANT SAFETY PREC A UTIONS: • T his app l iance can be use d by chi ld ren age d from 8 years an d above an d persons with re d uce d ph ysica l , sensor y or menta l capabi l ities or l ack of experience an d kn o w l e d ge if they have been given super vision or instruction concerning use of the app l iance in a safe way an d un d erstan [...]

  • Seite 40

    tions in this manua l . • R emove a ll packaging an d marketing materia l s from the app l ianc e befor e you use it fo r the  rst time. • Make sure the connecting vo l tage correspon d s to va l ues on the app l iance type l abe l . • D o not l eave the app l ianc e unatten d e d d uring operation. • On l y p l ace the app l iance on a [...]

  • Seite 41

    the app l iance ; use it out of reach of such peop l e. • A ny physica ll y cha ll enge d peop l e, peop l e with re d uce d sensor y perception or insu  cient menta l capacity , or peop l e who have not been fami l iarise d with its operation may on l y use the app l iance un d er the super vision of a responsib l e person who is awar e of th[...]

  • Seite 42

    • C heck the app l iance an d its pow er cor d regu l ar l y for d amage. Never turn the app l iance on if it is d amage d . • T urn the app l iance o  an d l et it co o l o  fo r at l east 30 minutes befor e c l eaning an d after its use. • CA UTION! A l arge vo l ume of steam may be re l ease d when you open the d oor . B e carefu l .[...]

  • Seite 43

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Co ver 2. T emperature c ontrol knob 3. Operation light indicator 4. Mode selector 5. Timer 6. Handle 7. Baking grate 8. Baking pan 9. Grill 10. Grill grip holder 11. Inner light switch 12. Pan holder 1 2 4 5 11 3 6 8 7 9 12 10 PRIOR TO FIRST USE 3FNPWFBMMQBDLJOHBOENBSLFUJOHNBUFSJBMTGSPNUIFBQQ[...]

  • Seite 44

     4FUUIF SFRVJSFE GPPEQS FQBSBUJPO UJNFVTJOH UIFUJNFS  JODM VEJOH  NJOVUFTGPS QSFIFBUJOH 5IF BQQMJBODF XJMMTXJUDI POBOEUIFQPXFSJOEJDBUPSMJHIUXJMMMJHIUVQ   0ODFUIFNJOVUFTBSFVQ UIFPWFOJTTVöDJFOUMZIPU ?[...]

  • Seite 45

    CLEANING AND MAINTENANCE $MFBO UIF BQQMJBODF BGUFS FWFS Z VTF UP QSFWFOU UIF BDDVNVMBUJPO  PG HSFBTF CVSOUPO GPPE SFNOBOUT BOE VOQMFBTBOU PEPVST 1SJPSUPDMFBOJOHBOEBGUFSVTJOHUIFBQQMJBODF UVSOJUPõ EJTDPOOFDUJUGSPNUIFFMFDUSJDNBJOTPV[...]

  • Seite 46

    DE 7JFMFO %BOL EBTT 4JF TJDI GàS FJO 1SPEVLU EFS .BSLF $PODFQU FOUTDIJFEFO IBCFO 8JS XàOTDIFO *IOFO EBTT 4JF NJU EJFTFN1SPEVLUàCFSTFJOFHFTBNUF(FCSBVDITEBVFS[VGSJFEFOTFJO X FSEFO -FTFO 4JF WPS EFN FSTUFO (FCSBVDI EJF#FEJFOVOHTBOMFJUVO[...]

  • Seite 47

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • D ieses G erät k ann von K in d ern ab 8 J ahren un d d ar ü ber un d von P ersonen mit verringer ten phy sischen, sensorischen o d er menta l en F ähigkeiten o d er Mange l an Er fahrung un d /o d er Wissen benutzt wer d en, wenn sie beaufsichtigt wer d en o d er bez ü g l ich d es sicheren G ebrauchs d es G e[...]

  • Seite 48

    muss ausreichen d Z eit zum A bk ü h l en gegeben wer d en. • B enutzen S ie d as G erät nicht auf an d ere W eise, a l s in d ieser A n l eitung beschrieben. • Vo r d em ersten G ebrauch a ll e V erpackungen un d We r b e - materia l ien vom G erät entfernen. • Ü berpr ü fen S ie, ob d ie A nsch l ussspannung d en We r t e n auf d em T [...]

  • Seite 49

    sachen, d as G erät beschä d igen o d er einen B ran d verursachen. • K eine ü bermäßig große L ebensmitte l in d en Innenraum d es G erätes l egen. D iese k ö nnten einen B ran d verursachen o d er es k ö nnte zu einem U nfa ll d urch S tr omsch l ag kommen. • Z iehen S ie beim T rennen d es G erätes von d er S teck d ose unter e l e[...]

  • Seite 50

    S teck d ose herausziehen. • S ich bewegen d e B autei l e nicht währ en d d es B etriebs d es G eräts ber ü hren. • D as G erät ist nur f ü r d en G ebrauch im Hausha l t geeignet, es ist nicht f ü r kommerzie ll e Z wecke bestimmt. • D as G erät ist nur zum B acken, G ri ll en, A ufwärmen o d er A uftauen von S peisen un d L ebensmi[...]

  • Seite 51

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. T emperaturregler 3. Betriebskontrollleuchte 4. Funktionsumschalter 5. Zeitgeber 6. Haltegriff 7. Grillrost 8. Backblech 9. Grillspieß 10. Halter zum Herausziehen des Grillspießes 11. Schalter der Innenbeleuchtung 12. Blechhalter 1 2 4 5 11 3 6 8 7 9 12 10 VOR DEM ERSTEINSA TZ "MMF 7 FSQBDLVOH[...]

  • Seite 52

     .JU EFN ;FJUHFCFS EJF HFXàOTDIUF ;VCFSFJUVOHT[FJU  FJOTDIMJF MJDI  .JOVUFO GàS EBT7PSXÊSNFO FJOTUFMMFO %BT (FSÊUTDIBMUFUTJDIFJOVOEFTMFVDIUFUEJF#FUSJFCTLPOUSPMMMFV DIU FBVG   /BDI.JOVUFOJTUEBT*OOFSFEFT0GFOTBVTSFJDI[...]

  • Seite 53

    (FTDIJSSTQàMNBTDIJOFWFSXFOEFO %JF0CFSnÊDIFEFT(FSÊUFTNJUFJOFNGFVDIUFO-BQQFOSFJOJHFO ;VN3FJOJHFOWFSXFOEFO4JFLFJOFO%S BIUTDIXBNNLFJOF4DIFVFS PEFS- ÚTVOHTNJUUFM 7 PSEFN;VTBNNFOTFU[FOEFT;VCFIÚSTBMMF 5 FJMFUSPDLOFOMBTTFO Die Garantiebedingungen beziehen s[...]

  • Seite 54

    SERVICE %JF8 BSUVOH VNGBOHSFJDIFSFS1SPCMFNF PEFS EBT "VTGàISFOFJOFS 3 FQBSBUVS  EJF FJOFO &JOHSJõ JO EJF JOOFSFO5 FJMF EFT 1SPEVLUFTFSGPSEFSUJTUEVSDIFJOFO' BDI4FS WJDFNJUBSCFJUFSWPS[VOFINFO 52 E T 5065 DE UMWEL TSCHUTZ • R ecyc l en S ie d ie V erpack[...]

  • Seite 55

    Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwarancyjna Garantijas talons W arran ty C er tificat e w w w .my -concept.c om CZ SK PL LV EN[...]

  • Seite 56

    Výrobce (příp . dovozce) odpovídá za vlastnosti výrobku stanovené příslušnými technickými normami a podmínkami podobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců oddata prodeje výrobku spotřebit eli. Spotřebitel má vrámci záruky právo na bezplatné, v časné ařádné odstranění vady (viz níže), popří[...]

  • Seite 57

    3 Pozn.: Reklamace výrobku poškoz eného při přeprav ě se řídí reklamačním řádem přepravc e. Výrobce: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y- concept.com 55 E T 5065[...]

  • Seite 58

    4 Predajca je povinn ý zoznámiť spotrebiteľa sfunkciou aparametrami výrobku. Výrobca (príp . dovozca) zodpov edá za vlastnosti výrobku stanovené príslušnými t echnickými normami apodmienkami podobu záruky . Záručná doba trvá 24 mesiacov oddátumu predaja, pokiaľ výrobca (príp. do vozca) nestanovil inak. Spotr[...]

  • Seite 59

    5 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri prepra ve sa riadi reklamačným poriadkom pr epravcu. Výrobca: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y- concept.com Dovo zca: ELKO Valenta Sl[...]

  • Seite 60

    6 Mo d el : Numer fabryczny : D ata sprze d a ż y : Pieczątka ipo d pis sprze d awcy : Sprzedawca ma obowiąz ek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach pr oduktu oraz powinien kompletnie iczytelnie wypisać k ar tę gwarancyjną w dniu sprzedaży produktu. Bez kompletnie wypełnionych inf ormacji w koniecznym zakr esie ka[...]

  • Seite 61

    7 Praw o dobezpłatnej naprawy produktu, ew entualnie dojego wymiany , nie przysługuje w następujących prz ypadkach: - niepr zestrzeganie warunków instalacji, eksploatacji iobsługi pr oduktu, które podano w instrukcji obsługi pr oduktu, - wada jest skutk iem uszkodzenia mechanicznego, t ermicznego lub chemicznego , zwarcia lub przep[...]

  • Seite 62

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt pat ērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu , garantijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai p[...]

  • Seite 63

    9 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas k atastrofas rezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma v[...]

  • Seite 64

    10 The vendor is obliged to inf orm the consumer of the featur es and parameters of the product and fill in the Warranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under th[...]

  • Seite 65

    11 - The fault occurred due to mechanical , thermal or chemical damage, short circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthorized intervention of a third party; - The fault is due to forc e majeure; - The fault is due to insufficient or undue maintenance in c onflict with the Operating Manual, including faults caused by limescale and ot[...]

  • Seite 66

    w w w .my -concept.c om SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY KA Z PUNKT ÓW SERVISOVY CH CZ SK PL 64 E T 5065[...]

  • Seite 67

    D istribútor : E LK O Valenta - S lovakia, s.r.o ., Hurbanova 1563/23, 911 01 T ren č ín, S lovenská republika tel. : +421 326 583 465, fax : +421 326 583 466, email : info@my-concept.sk, ww w .my-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vi[...]

  • Seite 68

    J in d řich V alenta - E LK O V alenta C zech R epublic, Vysokom ý tská 1800, 56501 C hoce ň , T el. +420 465471400, F ax : 465473304, www.my-concept.com E LK O V alenta – S lovak ia, s.r .o., Hurbanova 1563/23, 91101 T ren č ín Te l . : +421 326583465, F ax : +421 326583466, w ww.m y-concept.sk Elko V alenta P[...]