Coleman 5177 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Coleman 5177 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Coleman 5177, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Coleman 5177 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Coleman 5177. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Coleman 5177 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Coleman 5177
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Coleman 5177
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Coleman 5177
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Coleman 5177 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Coleman 5177 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Coleman finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Coleman 5177 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Coleman 5177, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Coleman 5177 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT Read this manual carefully bef ore assembling, using or servicing these lanterns. K eep this manual f or future reference . If y ou hav e questions about assembly , operation, servicing or repair of these lanter ns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. ®® ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2[...]

  • Seite 2

    English-1 If y ou smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply . FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with flammable v apors in the vicinity of this or any other appliance. FOR YOUR SAFETY CARBON MONO XIDE HAZARD • This appliance can pr o- duce carbon mono x[...]

  • Seite 3

    English-2 DANGER • CARBON MONO XIDE HAZARD • This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute , non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air fl[...]

  • Seite 4

    English-3 ■ Remove lantern parts from package. Base V entilator-Globe-Bail Assembly Lantern Frame Igniter Electrode Mantles Fig. 1 Fig. 2 ■ Light bottom of mantle evenly . Bur n until nothing but white ash remains. Once the mantle has been burned, it is very fragile. Be careful not to touch it with finger or match. (Fig. 3, 4) ■ Complete asse[...]

  • Seite 5

    English-4 ■ Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valv e fully . (Fig. 15) Match Light Lantern INST AST ART™ Electronic Ignition Lantern CAUTION • SER VICE SAFETY • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage bef ore attaching. • During set[...]

  • Seite 6

    English-5 W arranty Limited Five Y ear W arranty The Coleman Company , Inc. (“Coleman”) warr ants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workman- ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product f ound to b[...]

  • Seite 7

    English-6 Parts List Item P ar t No. Description 1 220A4411 Ball Nut 2 5177-4801 V entilator 3 R5177-043C Globe 4 #21 Size Mantles (String tie or Insta-Clip® II) 5 5177A1011 Rail w/Hardware (1 pk.) 6 5177-5951 F rame/Globe Spring Assy . 7 5177-1381 Bail 8 5177A1491 Knob w/screw 9 5177A5401 Base Assembly 10 5177-1151 Heat Shield 11 5177-5001 Reflec[...]

  • Seite 8

    F rançais-1 Si v ous sentez le gaz : 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les flammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employ ez pas d’essence ou d’autres vapeur s ou liquides inflammables à pro ximité de cet appareil ou de tout autre appareil. POUR VOTRE S?[...]

  • Seite 9

    F rançais-2 A VERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE • Ne laissez jamais la lanterne sans sur veillance quand elle fonctionne ou est chaude . • Gardez la lanterne hors de la por tée des enfants. DANGER • RISQUE D’INT O XICA TION O XYCARBONÉE • Cette lanterne est un appareil à combustion, un genre d’appareils qui génère de l’oxyde d[...]

  • Seite 10

    F rançais-3 Caractéristiques techniques Puissance d’entrée : 3 200 BTU/H Catégorie : Propane à pression régularisée Alimentation : Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz. Régulateur : 5154 ■ Déballez toutes les pièces de la lanterne. DANGER • RISQUE D’INT O XICA TION O XYCARBONÉE • Cette lanterne est uniquement destin?[...]

  • Seite 11

    F rançais-4 DANGER • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Plus lourd que l’air , le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-v ous immédiatement des lieux. • Attachez et détachez toujours la bouteille de gaz au grand air , jamais quand la lanter ne est chaude au toucher , allumée, près de flammes, de veill[...]

  • Seite 12

    F rançais-5 ■ L ’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. (Fig. 18) ■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 19) Extinction ■ Attendez que la lanterne ait refroidi. ■ Éloignez la lanter ne des flammes (y com- pris des veilleuses) et des sources d’inflammation. ■ Séparez la bouteille de propane de la lanterne. ([...]

  • Seite 13

    F rançais-6 Garantie DESSUS. CERT AINS ÉT A TS ET CERT AINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT P AS LA LIMIT A TION DE LA DURÉE D’APPLICA TION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE P AS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-D[...]

  • Seite 14

    F rançais-7 Nomenclature N° N° de pièce Désignation 1 220A4411 Écrou sphérique 2 5177-4801 V entilateur 3 R5177-043C Globe 4n o 21 Manchons (à cordon ou Insta-Clip® II) 5 5177A1011 Rail av ec quincaillerie (paquet de 1) 6 5177-5951 Ens. à ressor t bâti-globe 7 5177-1381 Anse 8 5177A1491 Bouton et vis 9 5177A5401 Ens. du pied 10 5177-1151[...]

  • Seite 15

    Español-1 No almacene o use gasolina u otros líqui- dos que contengan vapores inflamab les cerca de este o cualquier otro aparato. P ARA SU SEGURIDAD RIESGO DE MONO XIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monó xido de carbono el cual no tiene olor . • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un[...]

  • Seite 16

    Español-2 PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños ser ios. ADVERTENCIA AD VERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños ser ios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se e[...]

  • Seite 17

    Español-3 PELIGRO • PELIGRO DE MONO XIDO DE CARBONO • Esta lámpara es un aparato de combustión. T odos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades extremadamente dimi- nutas y no peligrosas de (CO) si se usa y mantiene de acuerdo con [...]

  • Seite 18

    Español-4 ■ Encienda la par te inferior de la mantilla uni- formemente. Déjela quemar hasta que solo queden cenizas blancas. Una y otra vez la mantilla ha sido incinerada se pone muy frágil. T enga cuidado en no tocarla con el dedo o el fósf oro. (Fig. 3, 4) ■ T ermine de ensamblar la lámpara. (Fig. 5, 6) Para encender ADVERTENCIA Si usted[...]

  • Seite 19

    Español-5 Lámpara de Encendido Eléctronico INST AST ART™ ■ Gire la válvula a encendido y oprima el botón de encendido repetidas veces para encender las mantillas. (Fig. 16) Lámpara de encendido con fósf oro ■ P onga un fósf oro encendido a trav és del orificio de encender ; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de comb [...]

  • Seite 20

    Español-6 1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (apro ximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerr ados ocupados. 2. T enga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman ® . Una vez que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se to[...]

  • Seite 21

    Garantia EXCLUSIÓN O LIMIT ACIÓN DE DAÑOS INCIDENT ALES O CONSIGUIENTES O LIMIT ACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMIT ADA DEBE DURAR, POR LO T ANTO LAS LIMIT ACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. EST A GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DEREC[...]

  • Seite 22

    Español-8 Lista de Piezas No . No . de Pieza Descripción 1 220A4411 T uerca Redonda 2 5177-4801 V entilador 3 R5177-043C Globo 4 T amaño #21 Mantillas (de Cordón atable o Insta-Clip® II) 5 5177A1011 V arillas con tor nillos (1 paq.) 6 5177-5951 Ensamblaje del Marco/Globo y Resorte 7 5177-1381 Asa 8 5177A1491 P er illa con tornillo 9 5177A5401 [...]

  • Seite 23

    Notes:[...]

  • Seite 24

    5177-050T (11/17/05) The Coleman Company , Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2005 The Coleman Company , Inc. All rights reserved. Coleman®, and InstaClip® are register[...]