Clatronic DB 2732 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 2732 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic DB 2732, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic DB 2732 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 2732. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic DB 2732 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic DB 2732
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic DB 2732
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic DB 2732
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic DB 2732 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic DB 2732 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic DB 2732 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic DB 2732, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic DB 2732 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DB 2732 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Br uksanvisning/gar anti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/gar[...]

  • Seite 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Í ndice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Ü bersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . .[...]

  • Seite 3

    3 Ü bersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 K ontrollleuchte 3 Spr ü hknopf 4 Dampfsto ß knopf 5 Stufenloser Dampfmengenregler (abnehmbar) 6 Einf ü ll ö ffnung W assertank 7 Spra yd ü se 8 T ransparenter W assertank 6 5 4 3 1 2 8 7 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 3[...]

  • Seite 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ä tes die Bedienungsanleitung sehr sorgf ä ltig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach M ö glichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Ger ä t ausschlie ß lich f ü r den privaten und den daf ü r vorgesehenen Z[...]

  • Seite 5

    Benutzung des Ger ä tes Hinweis: B ü geln Sie mit diesem Ger ä t nur Kleidungsst ü ck e. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Ger ä t auf seinen Standfu ß . 2. Elektrischer Anschluss: V ergewissern Sie sich, dass Ger ä tespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung ü bereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die W ä schest ü cke nach B ü g[...]

  • Seite 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung. • Reinigen Sie das Geh ä use mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anwendung immer auf die P osition „“ , um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu vermeiden. Garantie Wir ü[...]

  • Seite 7

    7 D Service f ü r unsere Haushaltsartikel V erschlei ß teile f ü r Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden m ü ssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . k ö nnen Sie mit Angabe des Ger ä tetyps unter f olgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service f ü r unsere Unterhaltungsele[...]

  • Seite 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óó r de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is ni[...]

  • Seite 9

    Inbedrijfstelling van het strijkijzer • U reinigt de strijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening met schoon water (tot hardheid 2). Bij har- der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat ui[...]

  • Seite 10

    4. Zet het apparaat weer op de voet en v erwar m het opnieuw . Om de zool te reini- gen, strijkt u nu over een schone katoenen doek. Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (3). Reinigen en opbergen • T rekt u v óó r de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzi[...]

  • Seite 11

    Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gev oerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 11 NL 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 11[...]

  • Seite 12

    Conseils g é n é raux de s é curit é • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi a vant de mettre l ’ appareil en marche pour la premi è re fois . Conservez le mode d ’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l ’ emballage se trouvant à l ’ int é r ieur . • N ’ utilisez cet [...]

  • Seite 13

    7 Gicleur 8 R é servoir à eau transparent Avant la pr emi è re utilisation • Nettoy ez la semelle du fer avec un torchon l é g è rement humide. • Remplissez le r é servoir par l ’ orifice de remplissage avec de l ’ eau pure (jusqu ’ au degr é de duret é 2). Si l ’ eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommand[...]

  • Seite 14

    3. Maintenez l ’ appareil à l ’ hor izontal au-dessus d ’ un é vier , placez le variateur à vapeur (5) sur la position autonettoy ante et remuez l ’ appareil de l ’ av ant vers l ’ arri è re jusqu ’à ce que le r é ser voir se soit vid é . Mettez enfin le v ariateur à nou- veau en position „ 0 “ . 4. Placez à nouveau l ’[...]

  • Seite 15

    Les d é f auts sur les accessoires ou les pi è ces d ’ usure (p .ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d ’ entra î nement, t é l é commande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoy age, l ’ entretien ou le remplacement de pi è ces d ’ usure ne sont pas garantis et sont donc pay ant[...]

  • Seite 16

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garant í a, el recibo de pago y si es posible tambi é n el cart ó n de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto[...]

  • Seite 17

    Primera puesta en marcha • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente h ú medo . • Llene el dep ó sito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- tim é trico 2). En caso de tener agua del grifo con gr ados hidrotim é tricos m á s altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado . Manipulaci [...]

  • Seite 18

    tanque se encuentre vac í o . Gire posterior mente el regulador nue vamente a la posici ó n ” 0 ” . 4. Coloque el aparato sobre el pedestal y cali é ntelo nuev amente. Planche primero sobre un pa ñ o de algod ó n para limpiar la suela de la plancha. Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el bot ó n rociador (3). Limpieza y almacena[...]

  • Seite 19

    de repuesto, cepillos de dientes de repuesto , hojas de sierra etc.), como tambi é n la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garant í a e ir á n al cargo del cliente! En caso de inter v enci ó n ajena se e xpira la garant í a. Despu é s de la garant í a Despu é s de haber expir ado la garant í a se pu[...]

  • Seite 20

    Instru çõ es gerais de seguran ç a • Antes de p ô r este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instr u çõ es de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o tal ã o de garantia, o tal ã o de compra e, tanto quanto poss í vel, a embalagem com os elementos inte - riores. • Utilize o aparelho exclusiv amente para fins pr iv [...]

  • Seite 21

    Numera çã o dos elementos 1 Regulador da temperatura 5 Regulador da quantidade do vapor sem escalonamento sem escalonamento (amov í v el) 2L â mpada de controlo 6 Or if í cio para introdu çã o 3 Bot ã o pulverizador da á gua no dep ó sito 4 Bot ã o de super-vapor 7 Pulverizador 8 Deposito transparente Primeira utiliza çã o do ferro •[...]

  • Seite 22

    Steam na vertical Atrav é s desta fun çã o, o v apor extra ser á produzido com o f erro em posi çã o ver ti- cal. Autolimpeza (Self-Clean ) 1. Encher o dep ó sito da á gua at é ao meio 2. Colocar a temperatura no m á ximo . Depois de a l â mpada de controle se apagar , tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do l[...]

  • Seite 23

    O tal ã o de compra consistir á pro va desta garantia. Sem o mesmo, n ã o ser á pos- s í v el proceder-se a qualquer troca ou repar a çã o gr á tis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o tal ã o de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acess ó rios, n ã o ser á ef ectu[...]

  • Seite 24

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l ’ uso e conser varle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l ’ apparecchio esclusivamente per scopi privati e[...]

  • Seite 25

    Componenti 1 Regolatore per temperatura continuo 5 Regolatore per la quantit à di vapore 2 Spia di controllo continuo (estraibile) 3 Pulsante spra y 6 Foro riempimento serbatoio 4 T asto supervapore dell' acqua 7 Getto spra y 8 Serbatoio per acqua trasparente Messa in funzione dell' apparecchio • Pulire la suola con una pezza legger me[...]

  • Seite 26

    V apore ver ticale f acilita il getto in posizione verticale. Autopulizia (Self-Clean ) 1. Riempire il serbatoio solo per met à con acqua 2. Riscaldare l' apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l' apparecchio dalla rete. 3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino , girare il regola-[...]

  • Seite 27

    Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al r iv enditore l ’ apparecchio completo in ogni sua par te, nell ’ imballaggio originale unitamente allo scontr ino . *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell ’ - apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica.[...]

  • Seite 28

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les n ø ye gjennom bruksanvisningen f ø r du tar apparatet i bruk. T a godt vare p å bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst ogs å esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet m å bare brukes til private f or m å l og de form å l det der er beregnet p å . Dette apparatet er ikke ment f o[...]

  • Seite 29

    T a i bruk apparatet • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • V annbeholderen fyller du p å i fyllehullet. Bruk rent vann (opp til hardhetsgrad 2). Hvis vannet fra springen er hardere, m å du bruke destillert vann. Br uk en p å fyl- lingsbeholder til hjelp. Bruke apparatet Anvisning: Dette apparatet skal bare br ukes til å stryke kl æ r [...]

  • Seite 30

    Dynkefunksjon: For å fukte et t ø ystykke du skal str yke p å , trykker du p å dynkeknappen (3). Rengj ø ring og oppbevaring • T rekk st ø pselet ut av stikkontakten f ø r rengj ø ring! • Rengj ø r kassen med en t ø rr klut. • Rengj ø r s å len med en lett fuktig klut. • F or å unng å at innholdet i v annbeholderen skal renne [...]

  • Seite 31

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or pr ivate use and f or the envisaged pur- pose. This appliance i[...]

  • Seite 32

    First Use of the Machine • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filler aper ture with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water . Please use a filling container . Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine. Ironi[...]

  • Seite 33

    Spray Function In order to moisten a section to be ironed press the spray button (3). Cleaning and Storage • Alwa ys remove the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, alwa ys tur n the steam quantity regulator to the " " position in orde[...]

  • Seite 34

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Seite 35

    Numeracja elementów obsługi 1 Bezstopniowy regulator 5 Bezstopniowy regulator ilości pary temperatury (zdejmowany) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Przezroczysty zbiorniczek na wodę Uruchomienie żelazka • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ście[...]

  • Seite 36

    Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządze[...]

  • Seite 37

    nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych[...]

  • Seite 38

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Seite 39

    Uvedení přístroje do provozu • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání ?[...]

  • Seite 40

    4. Nyní postavte žehličku opět na podstavec a znovu jej zahřejte. Pak přežehle- te čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlící plocha. Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • T?[...]

  • Seite 41

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 41 CZ 50926-05-DB 2732 10.09.2003 11:37 Uhr Seite 41[...]

  • Seite 42

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Seite 43

    A berendezés megindítása • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. Segédeszközként használjon töltőta[...]

  • Seite 44

    4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A talp tisztítása végett vasaljon végig egy tiszta pamutkendőt. Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A[...]

  • Seite 45

    hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet[...]

  • Seite 46

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Seite 47

    Нумерация элементов 1 Безступенчатый 5 Безступенчатый регулятор регулятор температуры подачи пара (съемный) 2 Kонтрольная лампочка 6 Отверстие для наполнения 3 Kнопка- Аэрозоль водяного бачка [...]

  • Seite 48

    Не забывайте уменьшать подачу пара во время г лажения на низких температурах. Bертикальная подача пара делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочист?[...]

  • Seite 49

    Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]

  • Seite 50

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2732 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Schutzklasse: Ι Dieses Ger ä t wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien gepr ü ft, wie z.B. elektromagnetische V ertr ä glichk[...]