Chicco Ct 0.1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Chicco Ct 0.1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Chicco Ct 0.1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Chicco Ct 0.1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Chicco Ct 0.1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Chicco Ct 0.1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Chicco Ct 0.1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Chicco Ct 0.1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Chicco Ct 0.1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Chicco Ct 0.1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Chicco Ct 0.1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Chicco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Chicco Ct 0.1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Chicco Ct 0.1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Chicco Ct 0.1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Owner's Manual  Manuel d'utilisateur  Manual del propietario ©2005 Chicco Cortina 6/05[...]

  • Seite 2

    2 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. • CHILD MA Y SLIP INTO LEG OPEN[...]

  • Seite 3

    3 W ARNING Using Chicco Infant Carrier with Stroller: Use only a Chicco KeyFit carrier with this travel system: • Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system. • Read the manual provided with your Chicco carrier before using it with your stroller . • AL W A YS SECURE your child with the carrier harness when using the carrier in the [...]

  • Seite 4

    Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MISE EN GARDE • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. A yez toujours l’enfant en vue. • ÉV[...]

  • Seite 5

    5 • NE P AS utiliser le panier comme porte-bébé. • NE LAISSEZ P AS votre enfant debout sur le panier . Il pourrait s’écrouler et causer des blessures. • NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet. • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour[...]

  • Seite 6

    Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVER TENCIA • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVIT[...]

  • Seite 7

    7 • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA DEJE QUE EL cochecito sea usado como juguete. • EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de cami- [...]

  • Seite 8

    Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Ser vice. No tools required. V erifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Ser vici[...]

  • Seite 9

    9 Par ents T ray •Plateau pour adulte • Bandeja de los padr es 2 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Le plateau pour adultes renferme le mécanisme qui permet de déplier la poussette. Le plateau pour adultes DOIT être fixé, tel qu'illustré, afin de pouvoir ouvrir la poussette. Les languettes situées aux deux extrémités du plateau pour adul[...]

  • Seite 10

    T o Open Str oller • Ouverture de la poussette • Para desplegar el cochecito 3 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar . CHECK that stroller is completely open before continuing. 4 Une fois le plateau fixé, tirer sur la poignée pour ou[...]

  • Seite 11

    11 T o Adjust Handle • Pour ajuster le guidon • Para ajustar la manija 6 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Seite 12

    T o Attach Basket Stand • Fixation du support de porte-bagages • Instalación del soporte de la canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8 7 Insert stand into basket exactly as shown. Stand should slide in between fabric on basket exactly as shown. Stand should snap onto basket tube and rear crosstube. Stand must be used in order to use basket. Insé[...]

  • Seite 13

    13 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño 10 W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . MISE EN GARDE T oujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ce plateau n'est pas un système de retenue. NE P AS[...]

  • Seite 14

    11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Snap tray insert into child's tray as shown. Remove tray insert by pulling up on one corner . V errouiller l'intérieur du plateau en l'enclenchant au plateau pour enfant tel qu'illustré. Retirer l'intérieur du plateau en tirant sur un coin. T rabe el accesorio de la bandeja en la bandeja del[...]

  • Seite 15

    15 Fr ont Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies . ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 12 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Seite 16

    Rear Axle • L ’essieu arrière • El eje traser o SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 13 16[...]

  • Seite 17

    17 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Cur ved end of pin MUST face up as shown. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Place wheel and washer on axle. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige [...]

  • Seite 18

    T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. 16 18[...]

  • Seite 19

    19 T o Attach Canopy • Installation du baldaquin • Instalación de la capota SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 18 17 Deslice la cubierta hacia abajo por el armazón sobre las conexiones como se indica. Faire glisser le baldaquin vers le bas sur le cadre, par -dessus les connecteurs, tel qu'illustré. Slide canopy down f[...]

  • Seite 20

    Pour ouvrir le baldaquin. Para abra la capota. T o open canopy . 19 20[...]

  • Seite 21

    21 T o Secur e Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Har ness • Har nais à 5 point • Ar nés de 5 puntos 20 21 Apriete la hebilla de ambos costados para liberar el arnés. Serrer les boucles situées de chaque côté pour libérer le harnais. Squeeze buckle on both sides to release to undo harness.[...]

  • Seite 22

    Adjustable Leg Rest • Appuie-jambes réglable • Apoyo ajustable para las pier nas Pull out and down to lower leg rest. T irer et abaisser pour mettre l'appuie-jambes en place. T ire hacia afuera y abajo para bajar el apoyo para las piernas. Pull up to raise leg rest. T irer vers le haut pour élever l'appuie-jambes. T ire hacia arriba[...]

  • Seite 23

    23 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para r eclinar el asiento ADVER TENCIA La tela que se agarre a las trabas podría pre- venir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posi- ción vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. El niño podría caerse por las aberturas para las piernas y estrangu- lars[...]

  • Seite 24

    24 25 T o raise push backrest up. Soulever le dossier en poussant pour redresser . Para levantarla, empuje el respaldo hacia arriba. Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et inclinez, serrer la poignée à l'arrière de la poussette, tel qu'illustré. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete la asidera de[...]

  • Seite 25

    25 W ARNING Child may slip into leg openings and strangle. Never use seat in a reclined carriage position unless the straps are fastened to close of f the leg opening. MISE EN GARDE L'enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et risquer la strangulation. Ne jamais utiliser le siège lorsque la poussette est en position de landau [...]

  • Seite 26

    Abroche las correas. Fasten hook and loop straps together . Attachez les courroies ensemble. Levante el recinto de montaje automático y pase las correas a través de las aberturas en la almohadilla del asiento como se indica y sujete las correas. Lift leg rest, and thread straps through button holes on each side of seat cover . Levez le appuie-jam[...]

  • Seite 27

    27 Brakes • Les fr eins • Los frenos W ARNING Check that brakes are on by tr ying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVER TENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 29 Swivel Wheels • Les r oues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotan[...]

  • Seite 28

    T o Fold Str oller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 32 T o fold , apply brakes, unfasten straps for reclined carriage position if in use and lift up handle on tray as shown. Push forward to close. Pour replier , serrer les freins, détacher les courroies de la position inclinée si elles sont utilisées, et soulever la poignée d[...]

  • Seite 29

    29 T o Attach Chicco ® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Chicco ® • Instalación del transportador Chicco ® Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparément. MISE EN GARDE Utiliser uniquement un porte-bébé Keyfit de Chicco avec ce système de voyage. T out mauvais usage de cette poussette[...]

  • Seite 30

    34 Los sujetadores/puntos de sujeción del asiento para automóvil KeyFit se encuentran detrás de las aletas en el asiento como se indica. The KeyFit Carseat attachment points/anchors are located behind the flaps in the seat as shown. Les dispositifs de fixation/points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant KeyFit sont situés derriè[...]

  • Seite 31

    31 Recline the stroller seat back to its lowest position. T o attach carseat unsnap flaps inside the seat. Insert KeyFit carseat into stroller . Car seat will snap into the attachment points. Pull up on carseat to make sure carseat is attached. Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Détacher les rabats à l'intérieur d[...]

  • Seite 32

    T o r emove infant carrier: squeeze release handle at back of infant carrier , and lift carrier out of the stroller . Para quitar el portabebés: apriete el mango en la parte trasera del portabebés y levántelo del cochecito. Pour enlever le porte-bébé: pressez la poignée de déclenchement derrière le porte-bébé, et soulevez le porte-bébé [...]

  • Seite 33

    33 Car e and Maintenance • REMOV ABLE SEA T P AD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the pa[...]

  • Seite 34

    Cuidado y mantenimiento • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • P ARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flo[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    For More Infor mation Para Más Infor mación Pour de Plus Amples Renseignements If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the listed parts, please contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info@chiccousa.com By mail: Chicco USA 1842 William Penn W ay , Suite 101, [...]