Century none Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Century none an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Century none, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Century none die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Century none. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Century none sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Century none
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Century none
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Century none
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Century none zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Century none und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Century finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Century none zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Century none, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Century none widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com © 2008 Graco ISPP121AB 10/08 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar [...]

  • Seite 2

    2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injur y or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pu[...]

  • Seite 3

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Seite 4

    4 Man que r de suivr e ces ave rti sse men ts et les ins tru cti ons d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage.[...]

  • Seite 5

    5 Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur , et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire[...]

  • Seite 6

    Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y [...]

  • Seite 7

    7 Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor [...]

  • Seite 8

    8            This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.[...]

  • Seite 9

    9      2 1[...]

  • Seite 10

    10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 3 DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant. NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latc[...]

  • Seite 11

    11 Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. 5 6 Use siempre el lado más suave del colchón hac[...]

  • Seite 12

    12 7 8 Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Coloque las cuatro esqu[...]

  • Seite 13

    13 9          DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales. 10 [...]

  • Seite 14

    14 El centro del fondo debe estar arriba. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE . Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser soltados para que el lateral pueda plegarse. 12 Ce[...]

  • Seite 15

    15 13 Do not for ce . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuer ce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas for cer . Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une [...]

  • Seite 16

    16          Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur . Fermez la fermeture éclair . 15 16[...]

  • Seite 17

    17 17 ADVERTENCIA • Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. • Sáquela cuando el niño pueda pararse solo en el corralito. • NUNCA lo use en el interior de la unidad. El niño podría usarlo como escalera para salir de la unidad o llegar a los artículos de la bolsa. MISE EN GARDE • Garder les objets hors de la portée de [...]

  • Seite 18

    18      W ARNING • SUFFOCA TION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow , comforter or padding. Use ONL Y mattress/pad provided by Graco. • F ALL HAZARD: T o help pr[...]

  • Seite 19

    19 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCA TION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller , édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas ut[...]

  • Seite 20

    20 ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este pr[...]

  • Seite 21

    21 2X (Short • Court • Corto) 2X (Long • Long • Largo) Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Long Long Largo 18[...]

  • Seite 22

    22 Y ou will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : T wo tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. V ous devrez enlever le matelas/ coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau. VÉRIFIEZ : Les deux tubes DOIVENT être installés avant de[...]

  • Seite 23

    23 Open the batter y compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D-“LR20” cell batter y (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D-“LR20” (non comprise). Remettre le couvercle en place. Abra la tapa del compartimiento de las [...]

  • Seite 24

    24 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. Remove 2 screws from back of electronics module. Enlever l[...]

  • Seite 25

    25 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 28 29 30[...]

  • Seite 26

    26 Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batt[...]

  • Seite 27

    27 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[...]

  • Seite 28

    28 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[...]

  • Seite 29

    29 TO TURN OFF ANY FUNCTION — Press and hold the button for 2 seconds. POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION — presser le bouton pendant 2 secondes. P ARA AP AGAR CUALQUIER FUNCIÓN — Oprima y mantenga apretado el botón durante 2 segundos. Using Electronics Module     ?[...]

  • Seite 30

    30 LIGHTS — Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUCES — Oprima una vez para encender la luz de arriba (A) , dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender la luz de abajo (B) , y cuatro veces para apagarlas. LUMI[...]

  • Seite 31

    31 SONS DE LA NA TURE — Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. NA TURE SOUNDS — Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. RELOJ — O[...]

  • Seite 32

    32           MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles, • T oujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer . Ne jamais laisser votre enfant [...]

  • Seite 33

    33 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir una lesión seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador . Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cad[...]

  • Seite 34

    34 Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes ensemble tel qu’illustré. T rabe los tubos de las patas como se indica. Attach short tubes into changing table mounts. Fixer les tubes courts dans la base de la table à langer . Conecte los tubos cortos en los montajes de la mesa para cambiar al bebé. 33 34 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQU[...]

  • Seite 35

    35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina de la mesa para cambiar al bebé. Repita el procedimiento del otro lado. Pour retirer , pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut. Répéter l'opération de l'autre côté. T o remove, push in bu[...]

  • Seite 36

    36 W ARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Y ou are responsible to provide adult supervision when using your napper . • Napper must be properly attached to bassinet before use. • Never use this napper on any other product. • F ALL HAZARD: T o prevent falls, do not use this pr[...]

  • Seite 37

    37 MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. • V ous avez la responsabilité d’assurer la supervision d’un adulte lors de l’utilisation du couffin. • Le couffin doit être adéquatement fixé au lit avant utilisation. • Ne jamais utiliser cette couc[...]

  • Seite 38

    38 ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso. • Nunca use este moisés en ningún otro pro[...]

  • Seite 39

    39 38 Re mo ve mat tre ss pad fro m bassinet. NOTE: Napper should al wa ys be at ta che d op po si te the changing table. Re ti re r le mat ela s de la couchette. REMARQUE: Le couffin doit to uj ou rs être ins ta ll é du côt é opposé à la table à langer . Sa qu e la alm oh adi ll a de l colchón de la cuna. NOT A: El mo is és deb e es ta r [...]

  • Seite 40

    40 39 40 41 Un fa st en the w ebb in g st ra p ho ld in g th e vi bra to r in the playard. Détacher la sangle qui at ta ch e l’ app ar ei l vi br at oi re au parc. Destrabe la correa que ma nt ie ne al vi bra do r en el corralito. Unplug the vibrator unit and remove from bassinet. Débrancher l’appareil vi br at oi re et le re ti re r de la co[...]

  • Seite 41

    41 Place napper upside down on a flat su rfa ce wit h th e vi br ati on uni t po ck et facing up. Pl ac er la co uc het te à l’e nv er s su r un e su rfa ce pla ne , la poc het te du mo du le vi br at oi re or ie nt ée ver s le hau t. Po ng a el moi sé s dad o vu el ta sob re un a su pe rfi ci e pl an a con el b ols il lo pa ra la un id ad de [...]

  • Seite 42

    42 Insert vibration unit into pocket. Insérer l’appareil vibratoire dans la pochette. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. Close pocket by re-attaching hook and loop tape as shown. Refermer la pochette en rattachant la fermeture auto-agrippante, tel qu’illustré. Cierre el bolsillo volviendo al enganchar la cinta de nudos y ganchos co[...]

  • Seite 43

    43 51 49 50 Locate channel openings on bottom of napper . Localiser les ouvertures du sillon au bas du couffin. Bu sq ue las abe rtu ra s de l ca na l en la parte de abajo del moisés. In se rt the hea d sup po rt str ap th ro ug h th e sl ot in the nap pe r . MAKE sure strap is not twisted. In sé re r la cou rro ie de l’ ap pu i- tê te da ns l[...]

  • Seite 44

    44 53 54 52 B A NOTE: DO NOT connect tubes until step 59. In se rt the oth er tu be int o th e channel on opposite side, inserting the plastic end first. REMARQUE : NE P AS re li er les tubes avant l’étape 59. In sé re r l’ aut re tub e da ns le si ll on de l’a ut re côt é, in sé ra nt d’a bo rd l’extrémité de plastique. NOT A: NO [...]

  • Seite 45

    45 56 57 55 or ou o Pl ac e na pp er i nsi de of ba ss in et with head support at either end as shown. Placer le couffin à l’intérieur de la co uc he tt e, l’ ap pu ie -t êt e à l’ un e ou l’ au tr e de s ex tré mi té s, tel qu’illustré. Po ng a el moi sé s en e l in ter io r de la cuna con el apoyacabezas en cualquier extremo com[...]

  • Seite 46

    46 59 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 58 In st er t me tal tub e in to pla st ic tube. Insérer le tube de métal dans le tube de plastique. Ponga el tubo de metal en el tubo de plástico. Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown. In sé re r le tub e dan s le sil lo n de la couchette du côté opposé, tel qu’illustré. Po n[...]

  • Seite 47

    47 60 61 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert opposite metal tube into plastic tube. In sé re r le tub e de m éta l op po sé dans le tube de plastique. Po ng a el tub o de met al d el ot ro lado en el tubo de plástico. Make sure the button clicks into place as shown. S’assurer que le bouton s’ en cl en che en pl ac e, tel qu’illustré. A[...]

  • Seite 48

    48 62 64 63 At ta ch ele ctr on ic mod ul e at foo t en d of nap pe r as sho wn. Mak e su re the light faces into playard. Fi xe r le mod ul e él ect ro ni qu e au pie d du couffin, tel qu’illustré. S’assurer que la lumière soit orientée vers le parc. In st al e el mód ulo ele ct ró ni co en el lad o de los pie s de l mo is és c omo se i[...]

  • Seite 49

    49 65 66 67 Pl ac e ca no py o ver nap pe r as shown. Placer le baldaquin sur le couffin, tel qu’illustré. Po ng a la cap ot a sob re el mo is és como se indica. Firmly attach canopy to napper by cl ip pi ng the c ano py mou nt s to the sides of the napper as shown. Fixer solidement le baldaquin au co uf fi n en enc len ch an t le s su pp or ts[...]

  • Seite 50

    50 68 69 70 Un cl ip can opy mou nt s an d re mo ve canopy from napper . Détacher les supports du baldaquin et retirer celui-ci du couffin. Destrabe los montantes de la capota y saque la capota del moisés. Press buttons on both sides of napper to release metal tubes from plastic tubes. Appuyer sur les boutons situés des deux côtés du couffin p[...]

  • Seite 51

    51 Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLA Y ARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLA Y ARD IS USED A T THE BEACH , you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover . Sand in top rail lock may damage it. TO C[...]

  • Seite 52

    52 Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE P ARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . SI VOUS UTILISEZ LE P ARC À LA PLAGE , vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds ava[...]

  • Seite 53

    53 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLA Y A , debe limpiarla y sac- arle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso c[...]

  • Seite 54

    54   [...]

  • Seite 55

    55   [...]

  • Seite 56

    56 In            (au Canada) Información sobre la garan[...]