CATA HGR 110 AS BK Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung CATA HGR 110 AS BK an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von CATA HGR 110 AS BK, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung CATA HGR 110 AS BK die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung CATA HGR 110 AS BK. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung CATA HGR 110 AS BK sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts CATA HGR 110 AS BK
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts CATA HGR 110 AS BK
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts CATA HGR 110 AS BK
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von CATA HGR 110 AS BK zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von CATA HGR 110 AS BK und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service CATA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von CATA HGR 110 AS BK zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts CATA HGR 110 AS BK, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von CATA HGR 110 AS BK widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ES RU Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre Bedienungs-und W artungsanleitungen für einbaubacköfen Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement Operating and maintenance instructions for built-in ovens Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso Gebruiksaanwijzing en instructies voor ove[...]

  • Seite 2

    INSTRUCCIONES P ARA EL USUARIO Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros produc - tos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan atentamente las instrucciones y las sugerencias de este ma - nual para la correcta utilización de nuestros productos. La placa de característ[...]

  • Seite 3

    • Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y provocar quemaduras a quien esté cerca. • No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede da - ñar el esmalte. • Este aparato debe instalarlo correctamente una persona adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • El Fabricante de[...]

  • Seite 4

    CÓMO SE USA EL GRILL Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que co - locar en el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el escalón de más abajo. Conec - tar la resistencia grill en la posición del selector en hornos ventilados, ó en l[...]

  • Seite 5

    P ANEL DE MANDO: INDICACIONES VISUALES EN LA P ANT ALLA:[...]

  • Seite 6

    DESCRIPCIÓN DE LA OPERA TIV A DE FUNCIONAMIENTO: Configuración de la hora: Al poner en marcha el horno por primera vez los dígitos de la hora parpadearán indicando que el usuario puede ajustar la hora. T ambién podemos acceder a éste estado pulsando el interruptor principal durante tres segundos. Una vez la hora parpadea, se puede ajustar us[...]

  • Seite 7

    externas de metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca productos en polvo que con - tengan abrasivos. Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (ju - gos de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos a base de cloro, ácidos o abrasivos especial - mente para la limpieza de las p[...]

  • Seite 8

    T ipo de puerta B Abra la puerta totalmente hasta la posición “D” Levante los dos eslabones móviles “A” de las bisagras, hasta sujetar el punto “B”. Después cierre la puerta hasta la posición media. A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y ex - traerse, deslizándola hacia el exterior; coja la puerta ce rca de las b[...]

  • Seite 9

    INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN Este aparato debe ser instalado por una persona compe - tente, de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Normas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalen - tes de la Norma Europea: Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamen - to de Medio Ambiente). Normas urbanísticas (publicada[...]

  • Seite 10

    A. La guía de soporte debe quitarse B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del estante de soporte y la base del armario C. Zócalo D. Frontal de cajón falso a montar Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instala - ción de un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar . Requisitos de ventilación mí[...]

  • Seite 11

    SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN DE RED Si es necesario sustituir el cable de alimentación de red, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los tornillos de fijación y quite el panel trasero. 2. Destornille los tornillos de fijación y los de las bornas para liberar el cable existente. 3. Mon[...]

  • Seite 12

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Pro - dukte erwiesene V ertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen für eine korrekte V erwe[...]

  • Seite 13

    hochheben oder verschieben, da diese hierdurch beschädigt werden könnten. • Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet, sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittelbarer Nähe befindlichen Möbel kommen kann. Die Dichtung sollte deshalb stets sauber gehal[...]

  • Seite 14

    Fisch Forelle 200 2 40-50 Seebrassen 200 2 40-50 Pizza 240 3 10-20 Grill Koteletts 4 8-12 Würstchen 4 10-12 Grillhähnchen 2 25-35 Gegrillter Kalbsbraten 0,6 kg 50-60 * Die Zahl der Rillen beginnt jeweils mit der untersten (also ohne eine Au - fstellung auf dem Boden des Backofens, der für die Pfanne nicht in Frage kommt). DIESE ANGABEN DIENEN NU[...]

  • Seite 15

    BEDIENFELD: DISPLA Y -ANZEIGEN:[...]

  • Seite 16

    BEDIENUNG DES BACKOFENS: Einstellung der Uhrzeit: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme des Backofens blinken die Ziffern der Zeitanzeige; dieses Blinken zeigt an, dass die Uhr - zeit eingestellt werden kann. Die Uhrzeit kann auch nach Drüc - ken des Hauptschalters (3 Sekunden lang) eingestellt werden. Wenn die Zeitanzeige blinkt, können Sie mit den[...]

  • Seite 17

    Wand abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu befreien. Den Innenraum des Backofens mit einem weichen, mit einer verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen auswischen, nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige Flecken oder Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Inn - enraums einen mit Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür[...]

  • Seite 18

    Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden beweglichen Stifte “B” zur Halterung der Scharniere entspre - chend eingedreht worden sind (Fig. 3). WICHTIGER HINWEIS • Beim Abnehmen der Tür darf das Blockiersystem der Schar - niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus mit voller Wucht zurückspringen würde. • Tür niem[...]

  • Seite 19

    HINWEISE ZUR INST ALLA TION Dieses Gerät darf nur von entsprechend befugtem Fachperso - nal in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden technischen Auflagen und EU-Bestimmungen installiert werden.: Städtebaurechtliche V erordnungen des Umweltministeriums (in Großbritannien). Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums (in Schottl[...]

  • Seite 20

    mens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden. Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektris - chen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung innerhalb des Schranks. A. Halterung abnehmen. B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rüc - kwärtigen Einbau[...]

  • Seite 21

    AUST AUSCH DER LAMPE DES INNENRAUMS (Fällt nicht unter die Garantie des Geräts.) Für die Beleuchtung des Innenraums kommt eine Glühlampe mit 15 W bzw . 25 W für 300 ºC vom T yp E-14 zum Einsatz. ACHTUNG: Gerät vom Netz trennen, Ofentür (wie an anderer Stelle beschrieben) abnehmen und vorhandene Einsätze he - rausnehmen. Glasabdeckung zum S[...]

  • Seite 22

    INSTRUCTIONS POUR L ’UTILISA TEUR Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet électroménager . Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instruc - tions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation correc - te de nos produits. La plaque signal?[...]

  • Seite 23

    • Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments chauffants à l’intérieur du four . • Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche. • Ne versez pas d’eau dans le four quand[...]

  • Seite 24

    COMMENT UTILISER LE GRIL Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés , ou sur la position, du sélecteu[...]

  • Seite 25

    P ANNEAU DE COMMANDE: INDICA TIONS VISUELLES SUR L ’ÉCRAN:[...]

  • Seite 26

    DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT : Configuration de l’heure: En mettant le four en marche pour la première fois, les chiffres de l’heure clignoteront indiquant que l’utilisateur peut régler l’heure. Nous pouvons également accéder à cet état en appu - yant sur l’interrupteur principal durant trois secondes. Une fois que l’heu[...]

  • Seite 27

    tergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre contenant des abrasifs. De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’ut[...]

  • Seite 28

    T ype de porte B Ouvrez totalement la porte jusqu’à la position « D » Levez les deux pattes mobiles « A » des charnières, jusqu’à fixer le point « B ». Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire. V ous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’extérieur pour la retirer ; tenez la porte par les côt?[...]

  • Seite 29

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION Cet appareil doit être installé par une personne compéten - te, et conformément à la version actuelle des Règlements et Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme Européenne: Réglementations urbanistiques (publiées par le Département de l’Environnement). Normes urbanistiques (publi[...]

  • Seite 30

    A. Panneau arrière B. Espace de stockage C. Retirer l’arrière de cette section D. Panneau arrière E. Espace de stockage F . Socle G. Découpe de ventilation minimum 80 cm2 Fig. 8: Conditions requises de ventilation et de découpe pour l’installation d’un four électrique simple dans une armoire haute. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de branc[...]

  • Seite 31

    ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS CA T A - LITIQUES (Quand ils sont montés, les revêtements ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil) Pour maintenir “toujours propres” d’une façon efficace les revêtement, le four doit être chauffé à un minimum de 200 ºC à condition qu’il existe des taches persistantes, pour é[...]

  • Seite 32

    USER INSTRUCTIONS Thank you for choosing one of our products. We hope this household appliance provides you with the best service. Therefore, we suggest you read the instructions and sug - gestions contained in this manual carefully in order to use our products correctly . The specifications plate for this oven is available on this appliance. This[...]

  • Seite 33

    qualified person, strictly following the manufacturer’ s ins - tructions. • The Manufacturer declines all liability for personal or ma - terial damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance. • Heat, vapour and humidity are produced during use, avoid all kinds of personal damage and ensure that the room is suitably [...]

  • Seite 34

    HOW TO USE THE GRILL Place the food to be browned on the grid or in the shallow tray . The grid has to be placed on the highest runner , whilst the tray for collecting fat should be on the lower runner . Connect the grill using the following positions of fan-assis - ted oven selector knob, or in the position, of the multi-function oven selection kn[...]

  • Seite 35

    CONTROL P ANEL: VISUAL INDICA TIONS ON THE DISPLA Y :[...]

  • Seite 36

    DESCRIPTION OF OVEN OPERA TION: TIME ADJUSTMENT : When the oven is turned on the first time, the time digits will flash, indicating that the user can adjust the time. This status can also be accessed by pressing and holding the main switch for three seconds. Once the time flashes, it can be adjusted using the “+” and “-” buttons and the [...]

  • Seite 37

    or hard utensils, as they can damage the surface finishes. Do not use high pressure cleaners or steam appliances for cleaning the oven. Normally , wiping with a damp soft cloth and warm deter - gent is enough, but for stubborn stains the following is re - commended: VITRIFIED ENAMELLED P ARTS Only use a recommended cleaner for this type of materia[...]

  • Seite 38

    Door type B Open the door fully to position “D” Lift the two mobile links “A” of the hinges, until fixing at point “B”. Then close the door to the half-way position. Next, lift the door upwards and remove it, sliding it out - wards; hold the door by the sides close to the hinges when doing this. T o replace the door , first slide the [...]

  • Seite 39

    FITTING THE APPLIANCE (see Fig. 5) These appliances are classified as Class I. The earth is obligatory as provided for by law . The manu - facturer declines all liability in the event that the accident prevention rules have not been followed. IMPORT ANT The adjacent piece or furniture or cupboard and all the ma - terials used in the installation m[...]

  • Seite 40

    ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the appliance, check that the voltage marked on the specifications plate coincides with the volta - ge of the electricity network. The NICEIC register is recommended for electrical installa - tions. WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED This appliance must be wired to a 13 A bipolar automatic switch wit[...]

  • Seite 41

    SPECIFICA TIONS INTERIOR DIMENSIONS Height: 340 mm Width: 440 mm Depth: 390 mm Useful volume: 59 litres ELECTRICAL INFORMA TION Nominal voltage: 220 V - 240 V ~ 50 Hz Power connection: 13A (automatic bipolar switch with pro - tected socket, with 3mm separation between contacts) POWER ABSORPTION Base Resistance: 1,30 kW Roof Resistance: 0,90 kW Fan [...]

  • Seite 42

    ISTRUZIONI PER L ’UTENTE Ringraziamo la nostra clientela per la fiducia riposta in uno dei nostri prodotti dal quale speriamo possa ottenere prestazioni ottimali. Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti del presente manuale per un adeguato uso dei prodotti. La targhetta delle specifiche del forno viene fornita con [...]

  • Seite 43

    • Durante l’uso l’apparecchio si scalda. Si devono prendere le dovute precauzioni per evitare di toccare gli elementi scaldanti che si trovano all’interno del forno. • Aprire il forno con cura. Può fuoriuscire del vapore caldo e provocare bruciature a chi vi si trova vicino. • Non gettare acqua all’interno del forno molto caldo. Può[...]

  • Seite 44

    COME SI USA IL GRILL Collocare gli alimenti che si desidera dorare nella griglia vas - soio oppure in una pirofila dai bordi molto bassi. La griglia vas - soio si deve collocare nella posizione più alta, mentre il vassoio per raccogliere il grasso verrà posto nella posizione più bassa. Attivare la resistenza grill nella posizione del selettore [...]

  • Seite 45

    P ANNELLO DEI COMANDI: INDICAZIONI VISUALI SULLO SCHERMO:[...]

  • Seite 46

    DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI OPERA TIVE: IMPOST AZIONE DELL ’ORA: Quando si avvia il forno per la prima volta le cifre dell’ora lam - peggiano, indicando all’utente che può regolarla. È possibile accedere a questo stato anche premendo l’interruttore princi - pale per tre secondi. Si può regolare l’ora mentre sta lampeggiando con i tasti [...]

  • Seite 47

    Non utilizzare pulitrici ad alta pressione né apparecchi a vapo - re per pulire il forno. Normalmente, passare un panno morbido umido con detergen - te caldo è sufficiente, ma per le macchie persistenti si consi - glia quanto segue: PEZZI SMAL T A TI VETRIFICA TI Utilizzare soltanto pulitrici consigliate per questo tipo di mate - riale - evitare[...]

  • Seite 48

    della cerniera farebbe ritorno in maniera brusca. • È assolutamente proibito immergere lo sportello in acqua. Sportello del T ipo B Aprire lo sportello del tutto, fino a raggiungere la posizione “D”. Sollevare i due anelli mobili “A” delle cerniere fino a sostenere il punto “B”. Di seguito, chiudere lo sportello fino alla posizion[...]

  • Seite 49

    ISTRUZIONI PER L ’INST ALLAZIONE Il presente apparecchio deve essere installato da una persona competente, ai sensi delle attuali normative di sicurezza del RU riportate di seguito oppure quelle equivalenti della Normativa Europea: Disposizioni urbanistiche (pubblicate dal dipartimento dell’ambiente). Normative urbanistiche (pubblicate dal dipa[...]

  • Seite 50

    A. La guida di supporto si deve rimuovere B. Distanziamento di 75-90 mm tra la parete e la parte posterio - re dello scaffale di supporto e la base dell’armadio C. Battiscopa D. Parte frontale del falso cassetto da montare Fig. 7: Requisiti di ventilazione e rifilatura per l’installazione di un forno elettrico semplice in un’unità di cucina[...]

  • Seite 51

    SOSTITUZIONE DEL CA VO DI ALIMENT AZIONE DI RETE Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione di rete, pro - cedere nel seguente modo: 1. Staccare l’apparecchio dall’alimentazione, svitare le viti di fissaggio e rimuovere il pannello posteriore. 2. Svitare le viti di fissaggio e quelle degli isolatori passanti per liberare il cavo esi[...]

  • Seite 52

    AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Dank U voor de aankop van een van onze produkten. Wij ho - pen dat U de beste prestaties ervan krijgen. Wij adviseren de aanwijzingen en tips in dit handboek zorgvuldig te volgen ten juiste gebruik van onze produkten. Het naamplaatje van de oven wordt met het apparaat meege - leveerd. Het plaat kan worden gelezen als [...]

  • Seite 53

    • De Fabricant neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor persoonlijke of zakelijke beschadingen als gevolv van een on - juist gebruik of installatie van dit apparaat. • Bij het gebruik geeft het apparaat warmt, stoom en vochtig - heid. V ermeid allerlei persoonlijke schaden en zorg ervoor , dat de ruimte genoeg is geventieleerd. Bij een lang[...]

  • Seite 54

    OM HET GRILL TE GEBRUIKEN Plaats het gerecht op de rooster of en heel lage bakplaat. De rooster dient op de hoogste positie te worden geplaatst, terwijl de bakplaat om de vet te ontvangen moet op de laagste posi - tie liggen. Schakel de keuzeschakelaar voor het grill op de , positie al Uw oven van ventilatie is voorzien, of op de positie , , in een[...]

  • Seite 55

    BEDIENINGSP ANEEL: VISUELE INDICA TIES OP HET DISPLA Y :[...]

  • Seite 56

    BESCHRIJVING V AN DE WERKING: TIJD INSTELLEN: Wanneer u de oven voor de eerste keer inschakelt, knipperen de cijfers van de tijd om aan te geven dat de tijd kan worden in - gesteld. U kunt deze optie ook activeren door de hoofdschake - laar drie seconden ingedrukt te houden. Wanneer de cijfers van de tijd knipperen, kunt u met de toetsen +, - en de[...]

  • Seite 57

    dukten op basis van chloor , zuur of schuurstoffen, bijzonder voor het schoonmaken van email. Gebruik ook geen metalen schuurspons, die de oppervlakten kan beschadigen. Gebruik geen hoogdrukreinigers of stoomreinigers om de oven schoon te maken. Gewoonlijk is het genoeg om een zachte vochtige doek met warme reinigingsmiddel te gebruiken, maar voor [...]

  • Seite 58

    WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat u het blokkeringssysteem van de scharnieren niet verwijdert wanneer u de deur wegtrekt. Het scharnierme - chanisme zou immers bruusk terugspringen. • Dompel de deur nooit onder in water . Deurtype B Open de deur volledig tot in positie “D”. T il de twee beweegbare schakels “A” van de scharnieren op tot pun[...]

  • Seite 59

    AANWIJZINGEN TER INST ALLA TIE Dit apparaat dient door een competente persoon te worden geïnstalleerd, conform de huidige uitvoering van de RU V eilig - heidsregelingen en –voorschriften of de gelijkwaardige Euro - pese Normen: Stedebouwkundige regelingen (uitgegeven door de Afdeling voor het Milieu). Stedebouwkundige normen (uitgegeven door de [...]

  • Seite 60

    C. Sokkel D. V oorzijde van de onechte lade, die gemonteerd moet wor - den. Fig. 7: V entilatie- en afstandeisen voor de installatie van een eenvoudig elektrisch oven in een standaard keuken. Mindeste ventilatieeisen voor de bovenste rekken, bodem en houder van de achterkant. A. Achterpaneel B. Opslagruimte C. De achterkant van dit deel wegnemen D.[...]

  • Seite 61

    Draai de glazen beschermkap tegen de wijzers van de klok los om ze weg te nemen. Fig. 9 (A) Draai de oude lamp los en gooi ze weg in een milieuvriendelijke plaats; vervang ze door een nieuwe lamp van de in de T echnis - che Gegevens aangegevene type en monteer de beschermkap terug. AANMERKING – De glazen kap kan heel vast zitten en dus kunt U een[...]

  • Seite 62

    INSTRUÇÕES P ARA O UTENTE Agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos e espe - ramos que obtenha os melhores serviços deste electrodomés - tico. Portanto sugerimos que siga atentamente as instruções e as sugestões deste manual para a correcta utilização dos nossos produtos. A placa de características do forno encontra-se disponível [...]

  • Seite 63

    com as instruções do fabricante. • O Fabricante declina qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais como resultado do uso indevido ou ins - talação incorrecta deste aparelho. • Durante o uso produzir -se-ão calor , vapor e humidade, evite qualquer tipo de danos pessoais e assegure-se de que a casa está adequadamente ventilad[...]

  • Seite 64

    COMO SE USA O GRILL Colocar os alimentos que se deseja dourar na grelha ou numa travessa de bordes muito baixos. A grelha tem que ser coloca - da no ponto mais alto, enquanto que a bandeja para recolher a gordura estará no ponto mais abaixo. Ligar a resistência grill na posição do selector em fornos ventilados , ou na posição , , do selector [...]

  • Seite 65

    P AINEL DE COMANDOS: INDICAÇÕES VISUAIS NO VISOR:[...]

  • Seite 66

    DESCRIÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO: CONFIGURAÇÃO DA HORA: Ao ligar o forno pela primeira vez, os dígitos da hora piscam indicando que pode acertar a hora. T ambém pode aceder à opção de configuração da hora pressionando o interruptor principal durante três segundos. Quando os dígitos da hora estiverem a piscar , utilize as teclas + , [...]

  • Seite 67

    te, usar um pano suave com água e sabão; não se deve usar nunca produtos em pó que contenham abrasivos. Evitar também o uso de substâncias ácidas ou alcalinas (sumo de limão, vinagre, sal, tomate, etc.). Evitar o uso de produtos à base de cloro, ácidos ou abrasivos especialmente para a limpeza das paredes envernizadas. Tão-pouco utilize [...]

  • Seite 68

    ADVERTÊNCIA • T enha o cuidado de não retirar o sistema de bloqueio das do - bradiças ao retirar a porta, já que o mecanismo da dobradiça retornaria bruscamente. • Não mergulhe nunca a porta na água. T ipo de porta B Abra a porta totalmente até à posição “D” Levante os dois anéis móveis “A” das dobradiças, até fixar o po[...]

  • Seite 69

    INSTRUÇÕES P ARA A INST ALAÇÃO Este aparelho deve ser instalado por uma pessoa competente, de acordo com a versão actual das Regulações e Normas de Segurança do RU seguintes ou seus equivalentes da Norma Europeia: Regulações urbanísticas (publicadas pelo Departamento de Meio Ambiente). Normas urbanísticas (publicadas pelo Departamento d[...]

  • Seite 70

    A. A guia de suporte deve ser retirada B. Espacejado 75-90 mm entre a parede e a parte traseira da estante de suporte e a base do armário C. Soco D. Frente de gaveta falsa a montar Fig. 7: Requisitos de ventilação e recorte para a instalação de um forno eléctrico simples numa unidade de cozinha standard. Requisitos de ventilação mínimos pa[...]

  • Seite 71

    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMP ADA DO FORNO (Não coberta pela garantia do aparelho.) O forno está munido de uma lâmpada das seguintes caracte - rísticas: 15 W ou 25 W , 300 ºC e tipo E-14 A TENÇÃO: Desligue o aparelho da alimentação eléctrica, tire a porta do forno (como se descreveu anteriormente), assim como as estantes do forno. Retire a tamp[...]

  • Seite 72

    6081 1205.30.1 1.2010 CA T A ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. c/ T er , 2 - 08570 TORELLÓ (Bar celona) SP AIN 60811 6 50.28.02.2014[...]