Canton Movie 125 MX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Canton Movie 125 MX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Canton Movie 125 MX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Canton Movie 125 MX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Canton Movie 125 MX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Canton Movie 125 MX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Canton Movie 125 MX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Canton Movie 125 MX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Canton Movie 125 MX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Canton Movie 125 MX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Canton Movie 125 MX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Canton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Canton Movie 125 MX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Canton Movie 125 MX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Canton Movie 125 MX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung · Owners manual Mode d’emploi · Manual de instrucciones Movie[...]

  • Seite 2

    Achtung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Heben Sie diese auf um auch später noch nachschlagen zu können. Canton kann für Schäden die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte resultier en nicht haftbar gemacht werden. Wählen Sie für Ihren Lautsprecher einen ebenen, tr ockenen und sauberen Platz entfernt von Fenstern[...]

  • Seite 3

    Do not place objects filled with liquids, such like vases, on the apparatus. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. Never put a hand or a foreign object into the ventilation port. When moving this unit, do not hold the port as it might cause personal injury and/or damage to this unit. If you hear distorted nois[...]

  • Seite 4

    Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de pouvoir les consulter si besoin est. Canton ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant du non-respect des points suivants. Pour installer votre enceinte, choisissez une surface plane, sèche et propre, à une distance convenable des fenêtr es - p[...]

  • Seite 5

    Atención: Por favor , lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para poder consultarlas más adelante. Cantón no responderá por daños que se ocasionen por el incumplimiento de las indicaciones expuestas a continuación: Elija para su altavoz un sitio nivelado, seco y limpio, lejos de ventanas con luz solar directa, fuentes de cal[...]

  • Seite 6

    Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 W eilrod Deutschland / Germany T el.: +49(0) 60 83 28 70 Fax: +49(0) 60 83 28 113 e-mail: info@canton.de Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone: +1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com Die Adressen der internationalen Can[...]

  • Seite 7

    Sehr geehrter Kunde, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr V ertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprecher -System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und V erarbeitungsqualität bewiesen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und Anschlie?[...]

  • Seite 8

    Canton-speakers in a surround setup Y our Canton movie system consists 4 identical mini loudspeakers, a magnetically shielded center loudspeaker and an active subwoofer . Four speakers are distinguished according to their respective functions in a surround system (Fig. 1) Center-speaker: It must be placed in the immediate vicinity of the television[...]

  • Seite 9

    Conseils d’installation Consejos de instalación Enceintes Canton en fonctionnement surround V otre Canton movie système se compose de 4 minihaut-parleurs identiques, d’un haut-parleur de centre protecteur magnétiquement et d’un subwoofer actif. Dans un système surround, on distingue quatre types d’enceinte suivant le rôle qu’elles jo[...]

  • Seite 10

    Wandmontage Für die Minilautsprecher des Moviesystems erhalten Sie einen passenden Halter für die Montage an der Wand. Dieser ermöglicht es Ihnen, Ihre Lautsprecher in optimaler Höhe zu platzieren. Beispiele sehen Sie in Abb. 3 und 4. Dieser Wandhalter gehört immer zum Lieferumfang Ihres Moviesystems (s. Inhalt auf Kartonaufkleber). Lautsprech[...]

  • Seite 11

    Conseils d’installation Consejos de instalación Montage mural Pour les minihaut-parleurs de movie système vous recevez un propriétaire convenable pour le montage sur un mur . Celui-ci vous permet de placer vos enceintes à la hauteur optimale. Deux exemples vous sont donnés sur la figure 3 et 4. Ces propriétaires de paroi fait toujours parti[...]

  • Seite 12

    Anschließen der Lautsprecher Connecting the speakers Wichtig! Bevor Sie die Lautsprecher an Ihren Verstärker anschließen, schalten Sie diesen bitte aus. Auf der Rückseite Ihrer Canton-Lautsprecher finden Sie eines der links abgebildeten Anschlussterminals. Über dieses T erminal wird Ihr Canton-Lautsprecher mit dem V erstärker verbunden. Dazu [...]

  • Seite 13

    Branchement des enceintes Conexión de los bafles Important! Eteignez l’amplificateur avant d’effectuer le branchement des enceintes. Sur la paroi arrière de votre enceinte Canton, vous trouverez l’un des borniers représentés sur la figure de gauche. C’est par ce terminal que votre enceinte Canton va être connectée à l’amplificateur[...]

  • Seite 14

    Anschliessen des Subwoofers Schraubklemmen: Für die V erbindung mit den Lautsprecher Ausgängen Ihres V erstärkers ist der Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH LEVEL INPUT gekennzeichneten Schraub- klemmenpaaren ausgestattet ( Abb. 6 ). Bitte beachten Sie beim Anschluss die richtige Belegung der Kanäle links und rechts und die Polarität der[...]

  • Seite 15

    Reliez le subwoofer Bornes à vis: Pour la connexion avec les sorties haut-parleur de votre amplificateur , le subwoofer actif de Canton est équipé de deux paires de bornes à vis marquées HIGH LEVEL INPUT ( fig. 6 ). Lors du branchement, veiller à respecter la répartition entre les canaux droits et gauches et la polarité des bornes (rouge = [...]

  • Seite 16

    Bedienelemente des Subwoofers Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofers stellen Sie den Schalter in Position „ON“. Um die Stromversorgung zu unterbr echen schalten Sie den Subwoofer am Netzschalter aus ( Abb. 8 ). Betriebsanzeige: Die LED leuchtet rot, wenn sich Ihr Subwoofer im Standby Modus befindet. Ist der Subwoofer in Betrieb leuchte[...]

  • Seite 17

    Eléments de commande du subwoofer Interrupteur réseau: Lors de la mise en service du subwoofer , mettre l’interrupteur en position „ON“. Pour interrompre l’alimentation en courant, éteindre le subwoofer à l’aide de l’interrupteur réseau ( fig. 8 ). Indicateur de fonctionnement: Le DEL est allumé (lumière rouge) quand le subwoofer[...]

  • Seite 18

    Einstellungen am Subwoofer Crossover: Dieser Regler dient der Einstellung der oberen Grenzfrequenz, die von Ihrem Subwoofer wiedergege- ben wird ( Abb. 11 ). Alle Frequenzen über dem eingestellten Wert werden mit 12 bzw . 24 dB/Oktave abgeschnitten (High Cut) und nicht wiedergegeben. Der Wert richtet sich in erster Linie nach der unteren Grenzfreq[...]

  • Seite 19

    Réglages sur le subwoofer Crossover: Ce dispositif de réglage permet d’ajuster la limite supérieure de fréquence qui sera restituée par votre subwoofer ( fig. 11 ). T outes les fréquences situées au-dessus de la valeur réglée seront coupées avec 12 ou, suivant les cas, 24 dB/octave (high cut) et ne seront pas restituées. La valeur choi[...]

  • Seite 20

    General instructions for operation Canton loudspeakers are suitable for operation with amplifiers producing large power output, even if the amplifier power output is greater than the load ratings specified in the technical data for the Canton loudspeakers. In practice, loudspeakers are more endangered by amplifiers with weak output power because th[...]

  • Seite 21

    Observaciones generales de uso Los bafles Canton son idóneos para su funcionamiento en amplificadores con elevada potencia de salida, incluso cuando ésta es mayor que la capacidad indicada en las especificaciones técnicas del bafle Canton. De hecho, el peligro para el bafle surge más bien en amplificadores con poca potencia, pues en el intento [...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    Movie Fehlersuche Trouble shooting Dépistage des erreurs Búsqueda de errores[...]

  • Seite 24

    Fehlersuche W as tun, wenn der Subwoofer ... ... nicht einschaltet 1.1 Ist das Netzkabel mit Steckdose und Subwoofer verbunden ? 1.2 Ist der Netzschalter eingeschaltet ? 1.3 Ist der Schalter für die Einschaltautomatik in Position „ON“ oder „AUTO“ bzw . „AUTO HIGH“? 1.4 Ist der Subwoofer mit dem V erstärker (Receiver) über dessen Laut[...]

  • Seite 25

    Trouble shooting What to do if the subwoofer ... ... does not switch on 1.1 Is the mains cable connected to the power outlet and to the subwoofer ? 1.2 Is the mains switch switched on ? 1.3 Is the switch for automatic switch-on set to „On“ or „AUTO“? 1.4 Is the subwoofer connected to the amplifier (receiver) via its loudspeaker output (high[...]

  • Seite 26

    Dépistage des erreurs Que faire quand le subwoofer ... ... ne se met pas en marche : 1.1 Le câble réseau est-il connecté à la prise et au subwoofer ? 1.2 L ’interrupteur réseau est-il en position de marche? 1.3 Le commutateur pour la commutation automatique est-il en position „ON“ ou „AUTO“ ou bien „AUTO HIGH“? 1.4 Le subwoofer [...]

  • Seite 27

    Búsqueda de errores ¿Qué hacer cuando el subwoofer … ... no se enciende 1.1 ¿El cable de red está conectado al enchufe y al subwoofer? 1.2 ¿El interruptor de red está activado? 1.3 ¿El interruptor para el automatismo de encendido está en posición „ON“ o „AUTO“ o, en su caso, „AUTO HIGH“? 1.4 ¿El subwoofer está conectado co[...]

  • Seite 28

    Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Número de serie Name d. Käufers / Buyer’s name / Nom de l’acheteur / Nombre del comprador Adresse / Address / Adresse / Dirección Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Tampon du commerçant / Sello del distribuidor Art. Nr . 11880 GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung [...]