Candy FPP 829 XL Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy FPP 829 XL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy FPP 829 XL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy FPP 829 XL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy FPP 829 XL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy FPP 829 XL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy FPP 829 XL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy FPP 829 XL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy FPP 829 XL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy FPP 829 XL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy FPP 829 XL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy FPP 829 XL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy FPP 829 XL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy FPP 829 XL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Vi ring razi amo per aver scel to uno dei nost ri p rodot t i, pe r otten er e da qu est o el et trodom est i co l e mi gli ori p rest azioni consi gl iam o di : • L egger e atten ta men te le av ver tenze co nt enut e nel pr ese nt e libr et to. • C onse rv are con cura qu est o l ibre tto pe r o gni u lter ior e con sul t azione. Dur ante l?[...]

  • Seite 2

    2 IT CONSI GLI UTIL I LA COTTURA AL GRILL Questo tipo di cottura consente la dora tura rapida dei c i bi. A q uesto s copo c onsig liamo d i ins erire la grig lia g eneralmen te n el 3 ° o 4 ° rip ian o, s eco nd o le dim en si o ni dei ci b i (Fi g . pag . 8 ) . Quasi tu tte le c arni p ossono e ssere c otte a l grill, fann o eccez ione alcun e [...]

  • Seite 3

    3 IT Questo elettro domestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/ CE sui r ifiuti da apparecchiat ure el ettriche ed elett roniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia sm altito correttamente, aiuterete ad evitare possibili co nseg uenz e n eg ativ e a ll’ amb ient e e alla salu te del le pe rson e, che pot reb be ro[...]

  • Seite 4

    • Premere tasto • Seleziona re la funzione di cottura con la manopola commutatore A TTE NZIO NE: la p rima operazione da eseg uire dopo l’install azione o dopo una interru zione di corrente ( tali situazi oni si rico noscono perchè sul d ispay lampeggia l ’ora ) è l a regolazione dell ’ora, c ome di s eg u i to d es cr i tt o. • P rem[...]

  • Seite 5

    A T TENZION E: il for no fun zio na s olo s e impo sta to in manuale o cottura programmata US O D EL P R O G R AM M A TO R E ANALOGICO (F) (E) REGO LAZION E O RA Per regolare l’orologio premer e e girare in senso anti-orario la manopola fino a leggere l’ora esatta dopodiché rilasciare la manopola FUNZIONE COME SI A TTIV A COME SI SPEGNE COSA F[...]

  • Seite 6

    UTILIZZO DEL PROGRAMM A T ORE ELETTRONICO (T ype A) 6 I T • Questa funzi one vi pe rmet te di rego lare l’o ra ut iliz za ndo i ta sti + e – Nota: impostare l’ora al momen to dell'ins tallaz io- ne del vostro forno o subito dopo un’interru- zione di corrente (12:00 lamp eggia sullo schermo ). • Imposta re la mano pola sulla posizio[...]

  • Seite 7

    Sprinter Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata questa funzi one consent e un'i m medi ato ri scal dam ento del forno (ad es. 8 mi nut i per r aggi ungere 200°C) , la temp eratura desid era ta puó essere imp ostata tram ite l'a pposita manopola. Il te rmine della fase di p rerisc aldamento è[...]

  • Seite 8

    T AB EL LA TEMPI DI CO TT U RA I t em pi su ggeri ti nel le s egue nt i ta bel le so no ind ic ativ i, i nfat ti po ssono vari are secondo la qua li tà, la freschez za, la dimen sione e l o spessore degl i aliment i e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposar e per al cuni mi nuti pri ma di ser vire, perché tut ti gli aliment i continuano [...]

  • Seite 9

    Pietanza Quantità R i p i a n o T em pe ra - tur a forno T empo di cottura in minuti Ripiano Te m p e - rat ur a for no T empo di cottura in minuti Osse rvazi oni Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Faraona Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 • Pollame, Coniglio Sist emare l a f a r aona i n tegl ia Pirex o cerami ca a bor do al[...]

  • Seite 10

    EN BUILT-IN OVENS USER MANUAL[...]

  • Seite 11

    Thank you for choosing one of our products. T o get the mo st out of your oven we recommend that you: • R ead th e n ot e s i n this manu al c aref u ll y: t h ey con tai n impor tant i nstr u cti on s o n h ow to ins tal l , us e a nd se rvi ce thi s oven sa f ely . • Keep this booklet in a safe place for easy , fut ure reference. All accessib[...]

  • Seite 12

    SELF-CLEANING OVEN WITH CA T AL YTIC Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand. The fat that i s spla tte red onto the side s o f th e o ven du ring roas ting is elim inat e d b y t he micro por o us c oat in g w [...]

  • Seite 13

    W ARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time. This is achieved as follows • Press and hol d t he TIMER and E ND buttons ( and TI MER on som e models • Set time with buttons • Rele[...]

  • Seite 14

    USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER (F) (E) 13 G B FUNCTION HOW TO ACTIV A TE IT H O W T O S W IT C H I T O F F WHA T IT DOES WHA T IT IS FOR • At the end of the set time the oven switches off automatically , this is indicated by an audible alarm. • T o cancel the setting turn the control knob until the symbol appears in the window (E) • It allo[...]

  • Seite 15

    Display for T emperature or Time Lights: Minute Minder or Auto light Function Timer knob Lights: Function with fan Function with V ARIOF AN Defrost Setting buttons * / Function selector knob 1 2 3 4 6 7 9 8 USE THE ELECTRO NIC PR OGRAMMER (T ype A) 14 G B • T o set the time NB : Set the time when you fir st insta ll y our oven or just after a bla[...]

  • Seite 16

    15 G B OPERA TING I NSTRUC TIO NS * T ested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** T ested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. Natural convection Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game, baking biscuits [...]

  • Seite 17

    TA B L E S O F C O O K I N G T I M E S The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only . They may in fact vary according to the quality , the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving b[...]

  • Seite 18

    TA B L E S O F C O O K I N G T I M E S Food Quantity S h el f Oven tempe- rature Tim e of cooking in minutes Remarks Static electric oven Electric fan oven S h el f Time of cooking in minutes Oven tempe- rature Guinea fowl Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or pottery dish with v ery[...]

  • Seite 19

    — Lire atte ntiv eme nt l es ins tru ctio ns c on te nue s dans cett e b roc hure , elle s fo ur nisse nt d’im porta nte s i ndi cati ons sur l a séc uri té d’i nsta ll a ti on , l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé vo[...]

  • Seite 20

    LA CUISSON AU GRIL Le pré chau f fage e st s uperflu . La cu isson pe ut se faire p orte close et les aliments doivent être placés par rapport au gril en f onction des résultats que l’on souhaite obtenir . — P lu s prè s pour le s al im ents doré s en su r face et saig nan ts. — Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur .[...]

  • Seite 21

    • Appuyer et maintenir ap- puyé sur la touche • Appuyer sur les touches ou p our ré g ler la dure é • Relâcher les touches. A TT ENTION: la premièr e op ération à exécuter après l’i nstalla tion ou après une coupure de courant (de telles situations se recon- n ai ss e nt p ar ce q u e l e af f ic h eu r es t su r e t c l i gn o te[...]

  • Seite 22

    A TTENTION: le fou r fonctionne seulement s’il est sur la position manuel ou cuisson programmée • A l’heure pr og ramm ée, la fonctio n s’arrête au t omati- que ment et est sign alée par une sonnerie. • Pour a rrêter avant la fonction réglée, t ourner la manett e dan s l e sens contraire des aiguilles d’une mo ntre jusqu’à fai[...]

  • Seite 23

    UTILISA TION D U PR OGRAM MA TE UR ÉL ECTRO NIQUE (T ype A) 46 FR • Cette foncti on vous pe rmet de rég ler l’h eure en utili san t les touches + et -. NB : Rég le r l’he u re l ors de l’in sta llation de votr e fou r ou j uste après une coupu- re de cour an t ( 12: 00 cli gnot e a lo rs à l’ écran) . • Régler la manette du progr[...]

  • Seite 24

    INSTRUCTIONS POUR L ’UTILISA TION 47 FR * Programme t esté selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 ** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique. Allumage de l’éclairage du four . Convection na turelle: utilisation s imultanée de la résistanc e de sole et de v o ûte. Préchau ffe[...]

  • Seite 25

    TEMPS DE CUISSON Les temps de c uisson sont donnés à titre indica t if et peuv ent varier selon la n ature de l’aliment son poids , son volume, et b ien entend u selon votre goût. Ni veau de g ra din Préparations Quantité Niv eau T empé- rature four T emps de cuisson en minutes Observations Four en convection naturelle Four en cha leur tour[...]

  • Seite 26

    TEMPS DE CUISSON Pommes entières Kg 1 1 220 2 200 • Fruits Met tez les f rui ts dans un pl at pyrex sans le s r ec ou vr i r . Une f oi s cui t s lai s se z- l es refroidir dans le four . Poires Kg 1 1 220 2 200 Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal. Préparations Quantité Niv eau T empé- ratur[...]

  • Seite 27

    Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets z u Ihrer Zufriedenheit arbeitet , raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft auf merksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorg[...]

  • Seite 28

    REINIGUNG UND W ARTUNG DICHTUNG DER OFENTÜR W enn es notwend ig ist, sie zu reinig en, be nutzen Sie da bei eine n feuchten Schwamm, de n Sie vorher in heiße S eifenlösung eing etauc ht h aben . Spü len S ie die Dich tung en mit kl are m W a sser und troc knen Sie sie . Der Gril lros t ist vo r ran gig zu m Ablegen von Grillstücken vorgeseh en[...]

  • Seite 29

    • Wenn die eingest el lte Bac kzeit abg elaufen ist , wird ei n akustisches Si gnal aktiv iert (d ieser Ala rm h ört vo n alleine a uf, er kann jedo ch so fort ausgesch altet werden, wenn man auf drückt). ACHTUNG: Der Ofen arbeitet nur , wenn er auf manuelle Funktion eingestellt ist oder eine bestimmte Backzeit programmiert worden ist. HINWEIS:[...]

  • Seite 30

    GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER FUNKTION EINSCHAL TEN AUSSCHAL TEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR • B eisp iel: I h re Sp eis e mu ss 45 Mi nu te n g a ren . Sie m öcht en, dass si e um 12:30 fertig ist. In die sem F all müsse n S i e: - di e gew ün sc ht e Bac kbe - triebsart einstellen - die Kochstartzeit auf 1 1 :4 5 Uhr ei nste lle n (d.[...]

  • Seite 31

    32 DE BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIEREINHEIT (T ype A) 38 DE • Zum Einstellen der U hrzeit HINWEIS: Die Uhrzeit muss nach der Erstinst allatio n und nach ei ne m St ro mau sf all (Anz eige 12:00 blin kt) eingestellt werden • Dre hen Sie den li nken W ah l sch al ter f ür die d as Symbol „Zeitvor wahl“ • Drücken Sie die Einstell[...]

  • Seite 32

    39 DE BEDIENUNGSANLEITUNG * Prüfprogramm gemäß CE NELEC EN 50304 ** Prüfprogramm gemäß CENELEC EN 50304 zur Feststellung der Energieeffzien zklasse Damit wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Damit w ird das Kü hlgebläse a ktiviert (nur bei Bac köfen mit Küh l un gssystem) Ober-/Unterhitze Es si nd die ob ere und d ie unter e Heiz ung [...]

  • Seite 33

    GARZEITEN Die in dieser T abel le angegebene n Garzeit en diene n als Richtwert e. D iese können je nach Qual ität, Fri sche und Größe der zuzube reit enden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. Stel lu ng d er Sc hie nen Speise Menge G l t te r - rost T em pera- tur °C Garz eit Min . Anmer kungen MUL TIFUNKTIONSBACKOFEN [...]

  • Seite 34

    Speise Menge G l t te r - rost T em pera- tur °C Garz eit Min . Anmer kungen Gltt er- rost T empera- tur °C Garz eit Min . GARZ EITT ABELLE Ente/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200 • Geflügel Huhn 1,5 Kg. 2 1 10 - 120 220 2 100 - 1 10 200 •G r i l l e n Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill. Achtung: di e Grillheizung wird glü[...]

  • Seite 35

    Le agr ad ece mo s q ue haya el egid o uno de nuest ro s pr o du ctos . Par a o bte ner de est e elec tr od omést i c o las m ejor e s p rest a ci on es aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior . Cuando el a parato està en fu nciona[...]

  • Seite 36

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O No u tilice produ ctos ab rasivo s, es tropajo u ob jetos denta dos para limpiar los cristales de la puerta del horno. No ut ilice vapor o pulver izador es de al ta pr esión para l impiar el aparato. Lim p iar l as sup er f ic ies d e acer o in ox y e sm a l tad as c on agu a te mp lad a y ja bó n, o con pr od uc tos e s[...]

  • Seite 37

    • Emite una se ñal acúst ica fi nalizad o el tiempo establecido • Para vi sual i zar el ti empo restante pulse la tecla • Pulse y man ten ga p ulsad a la tecla • Pulse las teclas o para ajustar la dur ación • Suelte las teclas • Cua ndo tra nsc urr e el tie mpo selec cionado, el funci onamiento se para solo y avisa con una señal ac [...]

  • Seite 38

    • Girar el ma ndo en sentido anti -ho ra rio (s in p re siona r) hasta que apar ezca el sim - bolo en el cua dran te (E ) USO DEL PR OGRAM ADOR ANAL ÓGICO FUNCIÓN MODO DE ACTIV ACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENT O FINALIDAD • Ejemplo: El alimento dese ado se h a de co cinar durante 45 minutos y deseo que está listo a las 12:30, en tal[...]

  • Seite 39

    22 E S Display para temperatura o tiempo Luz Minutero/Auto Función temporizador Luz: Func ión con ventilador Función con V ARIOF AN Descongelación T ecl as para pulsar * / Selección de función 1 2 3 4 6 7 9 8 USO DEL PROGRAM ADOR ELECTRO NIC O (T ype A) • Poner en hora NB: ponga la hor a una vez que inst ale e l h orn o o an tes de apa garl[...]

  • Seite 40

    23 E S INSTRUCCIONES DE USO * Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 ** Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 utilizado para la definición de la clase energética Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza , gal letas, manzanas al[...]

  • Seite 41

    T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeri dos en las tablas siguientes son indicati vos y pueden variar según l a calidad, frescura, dim ensión y espesor de los alime ntos y s egún su g usto. Deja r siemp r e repo sar d urante un os minuto s a ntes de servir , ya qu e todos los alimento s s iguen c ociéndos e tras extraerlos del horno. [...]

  • Seite 42

    T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Pintada Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 • A ves, Conejo Col oqu e la pi n tad a en ba nd ej a Pir e x o cerámica de borde alto c ondimentado con aromas na turales y poquí simo ace i te. Pollo Kg 1,5-1,7 2 1 10 ÷ 1 20 220 2 100 ÷ 1 10 200 Como para la pintada. Conejo troceado Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ?[...]

  • Seite 43

    01-2008 • Cod. 41021 178[...]