Candy CCE 16/2 X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy CCE 16/2 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy CCE 16/2 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy CCE 16/2 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy CCE 16/2 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy CCE 16/2 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy CCE 16/2 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy CCE 16/2 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy CCE 16/2 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy CCE 16/2 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy CCE 16/2 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy CCE 16/2 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy CCE 16/2 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy CCE 16/2 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebr auchsanweisung CAMP ANA EXTRA CTORA - Man ual de utilización HO TTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIF A ASPIRANTE - Manual do usuár io I D E F GB NL P ODSA V A Č P AR – uživ atelská pří ručka EMH?[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    - 3 - A C A B max 90 cm B C D E A A 167.2 20 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 AB[...]

  • Seite 4

    - 4 - 90° 650 mm Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9[...]

  • Seite 5

    - 5 - GENERALIT A' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni r iguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di man utenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (e vacuazione aria all&apos[...]

  • Seite 6

    - 6 - idonei al tipo di muro (es . cemento ar mato , car tongesso, ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con il prodotto accer tarsi che siano idonei per il tipo di parete in cui deve essere fissata la cappa. • FISSA GGIO DEI RACCORDI TELESCOPICI DECORA TIVI - VERSIONE ASPIRANTE Predisporre l’alimentazione elettr[...]

  • Seite 7

    - 7 - DEUTSCH D ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wa rtung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige K onsultationen aufbe wahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsv ersion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsversi[...]

  • Seite 8

    - 8 - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert wer- den, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor . • BEFESTIGUNG AN DER WAND Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A bohren (Abb .2). Das Gerät an der Wand bef estigen und waagrecht mit den Hängeschränk en ausr ichten. Wenn die Abzugshaube justier t ist, anhand der 2 Schraub[...]

  • Seite 9

    - 9 - Geräteinneren finden. Auf diese W eise können Sie dazu beitragen, unnötige Einsätze des T echnikers zu vermeiden, und außerdem die damit v erbundenen K osten sparen. FÜR SCHÄDEN, DIE A UF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCK- ZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANT WOR TUNG ÜBERNOMMEN. GENERALID ADES Lea atentamente [...]

  • Seite 10

    - 10 - rante, predisponer el orificio de evacuación aire. • FIJAR A LA P ARED Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armar ios de pared. Una v ez efectuada la regulación, fije la campana definitiv amente mediante los dos tor nillos A (Fig.4[...]

  • Seite 11

    - 11 - FRANÇAIS F GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications impor tantes concer nant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (é[...]

  • Seite 12

    - 12 - position hori z ontale a vec les éléments suspendus . Cette opération ter minée, fix er la hotte définitiv ement au moy en des 2 vis A (Fig. 4). En cas de différents montages utiliser des vis et des goujons à expansion adéquats au type de mur (par e x emple béton armé, placoplâtre, etc.). Au cas où les vis et les goujons seraient[...]

  • Seite 13

    - 13 - GENERAL Carefully read the following important information re- garding installation safety and maintenance. K eep this information booklet accessible f or fur ther consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B), filtering version (air circulation on the inside – Fig.1A)[...]

  • Seite 14

    - 14 - product, check that they are suitable f or the type of wall on which the hood is to be fixed. • FIXING THE DECORA TIVE TELESCOPIC FLUE - EXTRA CTOR VERSION Arrange the electrical po w er supply within the dimen- sions of the decorativ e flue. If your appliance must be installed as an extractor v ersion, mak e sure an air e x- haust hole ha[...]

  • Seite 15

    - 15 - NEDERLANDS NL ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijk e informatie bev at voor v eilige installatie, ge- bruik en onderhoud.Het boekje be waren v oor v erdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafv oer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden v oor voldoende luchttoevoer naar de k euk e[...]

  • Seite 16

    - 16 - V oordat u verder gaat met de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen v er plaatsen, de anti- v etfilter(s) te v erwijderen (Afb .6). Bij montage v an het apparaat in de afzuigv ersie dient u v oor een gat voor de luchtafv oer te zorgen. • BEVESTIGING AAN DE MUUR Maak de gaten A en neem daarbij de aangege ven ma- ten in acht[...]

  • Seite 17

    - 17 - aparelho seja eliminado de maneira cer ta, o utilizador contribui a prev enir as consequências potenciais negativ as para o meio ambiente e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não dev e ser tr atado como resíduo doméstico , mas de ve ser lev ado a um ponto de colecta idóneo para rec[...]

  • Seite 18

    - 18 - de parede em que vai ser fixada a campânula. • FIXAÇÃO D AS JUNÇÕES TELESCÓPICAS DECORA TIV AS - VERSÃO ASPIRANTE Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaço pre- visto para a fixação decorativ a. - Caso o v osso apare- lho for instalado na v ersão aspirante , realizar o furo de ev acuação do ar . Regular o compr imen[...]

  • Seite 19

    - 19 - ÚV OD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité infor mace týkající se bezpečné instalace , používání i údržby za ří z en í. Ucho v ejte si ná v od pro jakouk oliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu v en – obr .1B), filtrování (recyklace vzduchu v mís[...]

  • Seite 20

    - 20 - • MONT ÁŽ DEKORA TIVNÍCH TELESKOPICKÝCH SPOJO V A CÍCH PRVKŮ - SA CÍ VERZE Elektrický pří v od protáhněte pod krytem dekor ačního spoje. Když má b ýt vaše zaříz ení nainstalov áno v sacím provedení, připr a vte otv or pro odvádění vzduchu. Nasta vte šířku úchytné k onzoly horního spoje (obr .3). Následně[...]

  • Seite 21

    - 21 - GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger v edrø rende sikkerhe- den ved installering, brug og v edligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig.1B) filtre- rende[...]

  • Seite 22

    - 22 - plugs, der passer til den bestemte type mur (f .eks. jern- beton, gips osv . ). Hvis skruer og rawlplugs fø lger med apparatet, bør man sikre sig, at de egner sig til væg- gen, hvor emhætten skal spændes fast. • F ASTSPÆNDING AF DE SAMMENSKYDELIGE PYNTEP ANELER - EMHÆTTE MED UDSUGNING Indsæt El-tilslutningen i rillen på panelet. H[...]

  • Seite 23

    - 23 - SUOMI FIN YLEIST Ä Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tär k eätä tietoa laitteen tur vallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tule v aa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko ime vänä v ersiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattav ana v ersiona (ilman kierrätys sisällä [...]

  • Seite 24

    - 24 - toimintakykyä ja lisätä meluisuutta. •KORISTETELESK OOPPILIITINTEN KIINNITT ÄMINEN - IMEV Ä VERSIO V armista sähkövirr an syöttö koristeliittimen tilaan. Jos on asennettav a laitteen ime vä v ersio , on varmistetta va että laitteessa on ilmanpoistoaukko . Säädä ylemmän liittimen kannattimen leve ys sopiv aksi (kuva 3). Kiinn[...]

  • Seite 25

    - 25 - ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών, διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο [...]

  • Seite 26

    - 26 - εξαγωγής αέρα. • Συνιστάται η χρήση ενς σωλήνα εκκένωσης αέρα με διάμετρο 150. Η χρήση προσαρμοστικού θα μπορούσε να ελαττώσει τις επιδσεις του προϊντος και να αυξήσει τη θορυβτητα. ?[...]

  • Seite 27

    - 27 - MA G Y AR H ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK K érjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudniv alókat tartalmaz a készülék felsz erelésére, használatára és karbantar tására v onatk ozóan. Őrizze meg, mer t a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszív ással (a lev egőnek a [...]

  • Seite 28

    - 28 - csav arral (4. ábra). A f elsz ereléshez a fal f ajtájának (pl. vasbeton, gipszkar ton, stb .) megfelelő csav arokat és szélesedő tipliket használjunk. Amennyiben a kür tővel együtt leszállításra kerülnek a csa v arok és a tiplik is , ellenőrizzük, hogy azok megf elelnek-e a faltípusnak, ahova a kür tőt rögzíteni kell[...]

  • Seite 29

    - 29 - NORSK N GENEREL T Les denne br uksan visningen nø ye . Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlik ehold av appar atet. T a vare på bruksanvisningen for fremtidige beho v . Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjon (resirkulere luft innv endig - Fig[...]

  • Seite 30

    - 30 - E = tast for TREDJE HASTIGHET F or å fjerne glø delyspærer tas fettfiltrene ut etter beskrivelsen i (fig. 6), og deretter tas pæren ut. Skift ut med en n y pære av samme type (fig. 9). KUNDESER VICE Fø r du kontakter teknisk ser vice: Hvis produktet ikke virker i det hele tatt, anbef aler vi at du: - kontrollerer at pluggen er satt rik[...]

  • Seite 31

    - 31 - POLSKA PL INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazó wki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządz enie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odp[...]

  • Seite 32

    - 32 - - Dokładnie wypłukać filtry w letniej wodzie i wysuszyć. - Filtry można czyścić także w zmyw arce naczyń. Na płytach aluminiowych po pe wnym okresie czasu mogą pojawić się zmian y w kolorze. Nie stano wi to jednak podsta wy do reklamacji o wymianę płyt. • Filtr y węglowe służą do oczyszczania powietrza. Filtr y nie mogą[...]

  • Seite 33

    - 33 - R OMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu g rijă manualul de utilizare; pe viitor v ă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei v ariante: aspirantă (cu e vacuarea aerului la exterior , vezi Fig.1B), filtrantă (recircu[...]

  • Seite 34

    - 34 - Filtrele metalice sau panourile din aluminiu pot fi spălate și cu mașina de spălat v ase. După câte v a spălări, este normal ca ele să-și schimbe culoarea. Acest lucru nu v ă dă îndreptăţește să înaintaţi reclamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor . Dacă nu respectaţi exact instrucţiunile de înlocuire sau curăţi[...]

  • Seite 35

    - 35 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку со держит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу а т ации и те хобслуживания. Со х[...]

  • Seite 36

    - 36 - устройство в г оризонт альном по ло жении. Прикрепите ок ончательно к о лпак дв умя винт ами A (рис.4). В зависимости от вариант а монт аж а испо льзуйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующи?[...]

  • Seite 37

    - 37 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll. Spar häftet för ev entuella framtida konsultationer . Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuer ing) eller filter kåpa (intern luf[...]

  • Seite 38

    - 38 - är lämpliga för väggen användas (t.e x. armerad betong, gips o. s. v .). Om skruvar och e xpansionspluggar medlev ereras med produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för den typ av vägg där spiskåpan ska fästas. • F ASTSÄTTNING A V SKORSTENSFÖRLÄNGNING - INSUGANDE VERSION Montera elmatningen innanför sk orstens[...]

  • Seite 39

    - 39 - SPLOŠNO P ozorno preberite ta navodila, k er vseb ujejo pomembne inf or macije o v arnosti pri namestitvi, uporabi in vzdržev anju. Nav odila shr anite, da jih boste lahk o ponovno prebr ali, če bo potrebno . Naprava je narejena tak o , da zrak izsesav a (izsesa v anje zraka v zunanjost – Slika 1B), filtrira (pono vno kroženje zraka ?[...]

  • Seite 40

    - 40 - • UKAZI: (Slika 5 ) MEHANSKI oznake so razložene v nadalje vanju: A = gumb OSVETLJA V A B = gumb OFF C = gumb PR V A HITROST D = gumb DRUGA HITR OST E = gumb TRETJA HITROS T Žarnico zamenjate tako , da snamete protimaščobne filtre , kakor prikazuje slika (sl.6), in žarnico izvlečete. Zamenjajte jo z nov o istega tipa (sl.9). POMOČ S[...]

  • Seite 41

    - 41 - OPĆENIT O P ažljivo pročitajte ov aj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održa vanja. Čuvajte ov aj priručnik za buduće potrebe. Ov aj apara t je osmišljen u namjenu isisa vanja (odvođenja zr aka v ani - sl. 1B), filtr iranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti - sl. 1A). UPOZORENJA ZA SIG[...]

  • Seite 42

    - 42 - Zatim vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od stropa nav edenu na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tak o da bude u osovini s v ašom napom. Spojite – pomoću spojne cijevi - prirubnicu C na otvor za odvođenje zraka (sl. 4). Uvucite gornji spoj u donji i položite na plašt. Izvucite gornji spoj sve do zidnog oslonca i učvrstite g[...]

  • Seite 43

    - 43 - ОБЩИ ДАННИ Про четете внимателно съдър ж анието на настоящето ръково дство, тъй ка то то дава важни указания за безопасностт а при инсталир ан е, ек сплоат ация и по ддръжка. Съхранявайте и?[...]

  • Seite 44

    - 44 - к омплект с изделието трябва да се уверите, че са по дх о дящи за типа стена, към к оято трябва да се фик сира аспира торът . • ФИК СИР АНЕ НА ДЕК ОР А ТИВНИ ТЕЛЕСКОПИЧНИ ВРЪЗКИ - ВЕРСИЯ А СПИР ?[...]

  • Seite 45

    - 45 - SLO VENSKY SK ZÁKLADNÉ ÚD AJE Prečítajte si pozor ne obsah toht o ná vodu, pretož e je zdrojom dôležitých pokynov , týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, použitia a údržby . Náv od uschov ajte pre pr ípadné ď alšie použitie. Zariadenie bolo navrhnuté pre použitie v odsáv acej v erzii (odvádzanie vzduchu do vonkaj?[...]

  • Seite 46

    - 46 - Pri montáži používajte skrutky a rozperné kotvy vhodné pre daný druh steny (napr . z betón u, sádrokartonu atď.) V prípade , ak s ú skr utk y a k otvy dodáv ané v príslušenstv e výrobku, uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny , ku ktorej má byť pripevnen ý odsá vač. • UPEVNENIE DEKORA ČNÝCH TELESKOPICKÝCH[...]

  • Seite 47

    - 47 -[...]

  • Seite 48

    3LIK0386 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI)[...]