Bushnell 202355 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bushnell 202355 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bushnell 202355, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bushnell 202355 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bushnell 202355. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bushnell 202355 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bushnell 202355
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bushnell 202355
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bushnell 202355
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bushnell 202355 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bushnell 202355 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bushnell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bushnell 202355 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bushnell 202355, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bushnell 202355 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12 ENGLISH[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 25 25 - 46 47 - 68 69 - 90 91 - 112 113 - 134[...]

  • Seite 4

    4 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout DX  AR C™, our most compact and versatile laser rangender . e Scout DX  ARC™ is a pr ecision Laser Rangender optical instr ument designed to provide many years of enjoyment. is boo[...]

  • Seite 5

    5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Scout DX  AR C™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Scout DX  AR C’ s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (A pplication-Specic I ntegrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instanta[...]

  • Seite 6

    6 GETTING ST ARTED OPERA TIONAL SUMMARY While looking through the Scout DX  AR C™, depress the power button once to activate the display . Place the aiming circle (located in the center of the eld of view) upon a target at least  yards away , depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bo[...]

  • Seite 7

    7 DISPLA Y INDICA TORS Y our Scout DX  ARC™ display incorporates the follo wing illuminated indicators: Angle Range Compensation S y mbols Rie Mode () Bow M ode () Battery Life Indicator () Aiming Circle () Active Laser () T argeting Symbols BullsE ye Mode () Brush Mode () Primary N umeric Display displays Line[...]

  • Seite 8

    8 ANGLE RANGE COMPENSA TION e Scout DX  AR C™ is an advanced laser rangender monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from - to + degrees of elevation and is +/- . degr ee accurate. e Bushnell® Scout DX  AR C™ solves a problem hunt[...]

  • Seite 9

    9 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge / battery life remaining / battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. INSERTING THE BA TTERY Remov e the P osi-read™ battery door by lifting the batter y door tab and then rotating counter clockwise. Insert a[...]

  • Seite 10

    10 Standard with A utoma tic SCAN: is setting allows most targets to be distanced up to  yards. Used for moderately reective targets that are typical of most distancing situations. e minimum distance in the standar d mode is  yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold do wn on the POWER button for appr oximate[...]

  • Seite 11

    11 Bru sh ™ (Indicator - ): is advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be ignored so that distance only to background objects are displayed. When more than one object has been acquired, distance of the further object will be displayed and a circle will surround the Brush™ indicator informing the user that distance of [...]

  • Seite 12

    12 displayed and ashing, or no indicators lit and the message ( ) ashing. e modes can be cycled through in a circular fashion by pr essing and releasing the mode button. e order of modes is a follows: BO W , RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F , RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. When the bow selection is dis[...]

  • Seite 13

    13 SETUP MENU NORMAL OPERA TING MENU When the unit automatically powers down, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used AR C™ mode active (i.e. BO W , RIFLE, or REGUL AR) along with the last used T AR GETING modes active (Standar d SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). If the unit turns o while in the[...]

  • Seite 14

    14 In BO W mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell® determined through extensive testing and interviews with high-prole bow hunting experts that multiple bow ballistic groups wer e not necessar y . Bow-hunter[...]

  • Seite 15

    15 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric eld anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display . Either “IN, ” “MOA, ” “MIL, ” or “CM” wil[...]

  • Seite 16

    16 shooting simply look through the chart to determine which one of the eight ballistic groups match with your particular load and caliber . For M uzzleloaders, we have worked with P owerBelt Bullets to incorporate ballistic data into two ballistic groups (I and J). POPULAR CALIBER & LOAD COMBINA TIONS BALLISTIC GROUP F ederal Cartridge.?[...]

  • Seite 17

    17 Winchester . dia.  WSM,  gr . Ballistic Silver Tip at  FPS F Winchester . dia.  WSM,  gr . Fail S afe at  FPS F Remington Arms . dia.  R.S.A.U.M.,  gr . PSPCL Ultra at  FPS E Remington Arms . dia.  Wb y Mag, ?[...]

  • Seite 18

    18 If you cannot nd your load in our ballistic tables, you can still use the bullet dr op feature of the laser rangender . As above, sight in your rie at  y ds. en shoot the rie, without adjusting the riescope, at  yds. Measur e the bullet drop from the point of aim. U sing this drop, select the ballistic group f[...]

  • Seite 19

    19 CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). T o remov e dirt or ngerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. F or a more thorough cleaning, photographic lens t[...]

  • Seite 20

    20 SPECIFICA TIONS Dimensions . x  x . inches We i g h t 8 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yar d accuracy from - Y ards, +/-  yards accuracy from -  yards. Range – Y ards / – Meters Magnication 6x Objective Diameter  mm Optical Co atings Fully M ulti-Coated Po [...]

  • Seite 21

    21 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the pr oduct, provided that you return the product postage pr epaid. is warranty does not cover d[...]

  • Seite 22

    22 In Eur ope you may also contact Bushnell® at: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     is warranty gives you specic legal rights. Y ou may have ot[...]

  • Seite 23

    23 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on, L CD does not illuminate: • Depress pow er button. • Check and if necessar y , replace batter y . If unit does not respond to key presses, replace the batter y with a good quality CR -volt Lithium battery . • While pressing P ower Button, cover the objective lenses to determine if the[...]

  • Seite 24

    24 FCC NOTE is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art  of the FCC Rules. ese limits are designed to pro vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, [...]

  • Seite 25

    25 FRANÇAIS Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]

  • Seite 26

    26 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Télémètre Laser F élicitations pour l’achat de votre B ushnell® Scout DX  ARC™, notre télémètr e laser haute qualité le plus compact et polyvalent. Le Scout DX  AR C™ est un instr ument optique de télémétrie laser de précision conçu pour orir de no[...]

  • Seite 27

    27 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Scout DX  AR C™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit - circuit intégré d’application spécique) du Scout DX  AR C™ per[...]

  • Seite 28

    28 POUR COMMENCER RÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L ’APPAREIL T out en regardant dans le Scout DX  AR C™, appuyez une fois sur le bouton marche pour allumer le achage lumineux. Placez le cercle de visée (situé au centre du champ de vision) sur une cible se trouvant à au moins  mètr es, maintenez le bouton de marche enfoncé [...]

  • Seite 29

    29 INDICA TEURS DU VIVID DISPLA Y (affichage) Le achage de votre Scout DX  AR C™ incorpore les indicateurs illuminés suivants: Modes de compensa tion de la portée angulaire Mode fusil () Mode tir à l ’arc () Indicateur de charge de la pile () Cercle de visée () Laser actif () Modes de visée Mode B ullsE ye[...]

  • Seite 30

    30 COMPENSA TION DE PORTÉE ANGULAIRE Le Scout DX  AR C™ est un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui ache numériquement l ’angle exact de - à + degrés d’élévation avec une précision à +/- , degré. Le [...]

  • Seite 31

    31 INDICA TEUR DE CHARGE DE LA PILE Indicateur de charge de la pile: Pleine charge Pile chargée aux / Pile chargée à  / L ’indicateur de charge de la pile clignote : la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner . MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le couvercle P osi-read™ de la pile en soulevant [...]

  • Seite 32

    32 Standard a vec SCAN Auto matique: Ce réglage permet de mesur er la visée de la majorité des cibles jusqu’à  mètr es (  yards). U tilisé pour les cibles modérément rééchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standar d est de  yards / mètres. P our utiliser la fonction de SCA[...]

  • Seite 33

    33 Brush™ (Indicat eur LCD - ): Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu ’un buisson et des branches d’arbres an de n ’acher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus éloigné s ’achera et un cercle entourera l’indicateur Brush™, i[...]

  • Seite 34

    34 s ’allume et le message ( ) clignote. Ces modes peuvent être passés en revue de façon cir culaire en eectuant des pressions rapides sur le bouton mode. L ’ordre des modes est le suivant : TIR A L ’ARC, FUSIL A, FUSIL B, FUSIL C, FUSIL D, FUSIL E, FUSIL F , FUSIL G, FUSIL H, FUSIL I, FUSIL J, NORMAL, etc. Lorsque la sélection tir à [...]

  • Seite 35

    35 pouces clignotent à l’écran et l’icône SETUP r este allumé. U ne fois que la mesure balistique souhaitée est achée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton marche. En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation et l ’unité de mesure en cours seront identiés sur l’écran comme indiq[...]

  • Seite 36

    36 de mesure et le basculement automatique entre le degré d ’angle et la distance compensée resteront achés pendant  secondes avant que l’achage ne s ’éteigne automatiquement. EXEMPLE DE MODE TIR A L ’ARC La ligne de vue est de  yards ( mètres), l ’angle est de - degrés, et la distance compensée de la [...]

  • Seite 37

    37 la gravité. T outefois, cela n ’a rien à voir avec la gravité, mais plutôt avec plus d’une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le point de visée sur un arc est situé à plusieurs centimètres au dessus de l ’axe mécanique de la èche. P ar exemple, lorsque l’on vise le long d ’une pente de  degrés, [...]

  • Seite 38

    38 MODE NORMAL Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais seulement la distance de la ligne de vue. Il apparaîtra toujours en dessous de l’achage numérique de la ligne de vue, mais aucune information ne gurera dans cet achage numérique secondaire. SA VOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER [...]

  • Seite 39

    39 F ederal Cartridge . dia. - Spring,  gr . Bear Claw à  FPS ( m/s) D Remington Arms . dia. - S pringeld,  gr . A-Frame à  FPS ( m/s) D Remington Arms . dia. - S pringeld,  gr . BRPT à  FPS (?[...]

  • Seite 40

    40 EXEMPLE V ous possédez un  WSM et tirez avec la charge de marque Winchester suivante : Balle de  g B allistic Silver T ip à vitesse initiale de  FPS / , m/s. Cette combinaison relève du groupe balistique «F». Après avoir r églé le télémètre sur le groupe «F», ajustez la por[...]

  • Seite 41

    41 NETTOY AGE Souez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouv ant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). P our enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chion doux en coton, en faisant des mouvements circulaires. L ’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement[...]

  • Seite 42

    42 ADAPT A TEUR DE TREPIED U n adaptateur de trépied leté, intégré au bas de votr e Scout DX  AR C™ vous permet de xer l’appar eil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTÉRISTIQUES Dimensions : , x , x , cm P oids :  gr . Pr [...]

  • Seite 43

    43 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti contre les év entuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d ’échanger le produit à condition que vous nous [...]

  • Seite 44

    44 En Europe, vo us p ouvez aussi co ntacter Bushnell® à l’ adresse : Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     Cette garantie vous ouvre des droits spé[...]

  • Seite 45

    45 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - le LCD ne s ’allume pas : • Enfoncez le bouton MAR CHE. • V ériez la pile et remplacez-la au besoin. Appuyez sur le bouton Mar che et couvrez les lentilles de l’objectif pour déterminer si l’achage est allumé. Si l’appar eil s’éteint (l’achage s ’e?[...]

  • Seite 46

    46 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’U nion européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets sépar és) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres [...]

  • Seite 47

    47 ESP AÑOL Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]

  • Seite 48

    48 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - T elémetro Láser Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® Scout DX  AR C™, nuestro telémetro láser de más versátil y compacto. El Scout DX  AR C™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este folleto le [...]

  • Seite 49

    49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El modelo Scout DX  AR C™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del Scout DX  AR C™ y el circuito integrado ASIC (CI especíco de la aplicación) proporcionan siempre unas lecturas instantáneas y precisa[...]

  • Seite 50

    50 PRIMEROS P ASOS RESUMEN OPERA TIVO Mientras mira a través de la unidad Scout DX  AR C™, pulse el botón de encendido una vez para activar el sistema display . Coloque el punto de mira (situado en el centro del campo de visión) en un blanco que esté a más de  metros ( yardas), apriete sostenidamente el botón de encendido [...]

  • Seite 51

    51 INDICADORES DE LA P ANTALLA VÍVIDA El Scout DX  AR C™ display incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia an gu lar Modo Rie () Modo Arco () Indicador de carga de la batería () Círculo de puntería () Láser activo() Modos de apun tar Modo de O jo de buey () Modo d[...]

  • Seite 52

    52 COMPENSACIÓN DE LA DIST ANCIA ANGULAR El Scout DX  AR C™ es un telémetro monocular láser avanzado que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo real de elevación, entr e - y + grados, con una exactitud de +/- , grado. El B ushnell® Scout DX  ARC™ resu[...]

  • Seite 53

    53 INDICADOR DE CARGA DE LA BA TERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan / de la carga de la batería Queda / de la carga de la batería El indicador de batería destella - Debe sustituirse la batería o la unidad no podrá utilizarse. INSERCIÓN DE LA BA TERÍA Quite la tapa de la batería P osi-read™. P ara [...]

  • Seite 54

    54 Estándar con B ARRID O aut omático: Este ajuste es válido para la may oría de blancos situados a no más de  metros/ yardas. U tilizado para blancos moderadamente reectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo estándar es de  yardas. P ara utili[...]

  • Seite 55

    55 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avanzado permite ignorar objetos como maleza y ramas de árbol, de modo que se pueda mostrar únicamente la distancia a los objetos del fondo. Si se han adquirido v arios objetos, se indicará la distancia al objeto más lejano y una circunferencia rodeará el indicador de B r ush™ para informar al usuari[...]

  • Seite 56

    56 Se puede cambiar cíclicamente entre los modos pulsando y soltando el botón de modo . El orden de los modos es el siguiente: AR CO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F , RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. Cuando se muestra la selección del arco, ( ) parpadeará el icono de arco y cuando se muestre la selección de r[...]

  • Seite 57

    57 MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Si la unidad se apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempr e al funcionamiento normal (es decir , distinto de lo especicado en la conguración) con el último modo de AR C™ activo (es decir , arco, rie o normal) junto con los últimos modos de puntería utilizado[...]

  • Seite 58

    58 metros/ yardas. En lugar de disparar como a  yar das, hágalo como a  yardas. Si disparara como a  metros, lo haría por encima del ciervo debido al ángulo considerable. En el modo de arco, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal en la[...]

  • Seite 59

    59 en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de entre  y  metros (- yar das), sino que también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que afectan a la caída de bala. En el modo de rie, el grupo balístico de visualizará en el campo numérico de caída de la bala ca[...]

  • Seite 60

    60 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell® han trabajado con los programas balísticos para balas S ierra® y han agr upado muchos de los calibres y cargas más utilizados en ocho grupos balísticos (A, B, C, D, E, F , G, H). U na vez sepa qué calibre y carga utiliza, basta que consulte la tabla para determinar c[...]

  • Seite 61

    61 Winchester , diám. - S prg,  g P ar tition Gold a  pies/s D F ederal Cartridge , diám.  WSM,  g AccuBond a  pies/s F F ederal Cartridge , diám.  WSM,  g Bear Claw a  pies/s F Winchester , diám. ?[...]

  • Seite 62

    62 ¿Qué pasa si su calibre no está listado? Aunque hemos prestado gran atención a incluir el máximo de calibr es y marcas en nuestras tablas balísticas, constantemente se desarrollan nuevas cargas. Además, algunos tirador es cargan su propia munición con características balísticas exclusivas. Si no encuentra su carga en nuestras tablas ba[...]

  • Seite 63

    63 LIMPIEZA Sople con cuidado el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo para lentes). P ara retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circular es. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la supercie de las lentes y terminar causando daños permanentes. P ara una li[...]

  • Seite 64

    64 ESPECIFICACIONES Dimensiones: , x , x , cm Peso:  gramos Exactitud de la medición de distancia: U na precisión de hasta ½ yarda  a  metros con una precisión de + / -  metr o  a  metros. Alcance: - metros/- yardas Aume nto: x Diámetro del objetivo: ?[...]

  • Seite 65

    65 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto B ushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, reparar emos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el fr[...]

  • Seite 66

    66 En Europa puede con tactar también co n: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     Esta garantía le da derechos legales especícos. Usted podría ten[...]

  • Seite 67

    67 T ABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla L CD no se ilumina: • Pr esione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Mientras presiona el botón de encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga c[...]

  • Seite 68

    68 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de r ecogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje [...]

  • Seite 69

    69 DEUTSCH Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]

  • Seite 70

    70 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser-Entfernungsmessers Wir beglückwünschen Sie zu Ihr em Er werb des Bushnell® Scout DX  AR C™, unser kompaktester und vielseitigster Laser-Entfernungsmesser . Der Scout DX  AR C™ ist ein präzises Optikinstrument zur Laser- Entfernungsmessung, das Ihnen viele J[...]

  • Seite 71

    71 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Der Scout DX  AR C™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab . Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-S pecic Integrated Circuit) des Scout DX  AR C™ sorgen jederzeit für sofortige und genaue Messungen. Di[...]

  • Seite 72

    72 ERSTE SCHRITTE ZUSAMMENF ASSUNG DER BEDIENUNG Drücken sie die P ower-T aste einmal, während Sie durch das F ernglas blicken, um das display des Scout DX  AR C™ zu aktivieren. Richten Sie den Z ielkreis (mittig im Sichtfeld positioniert) auf ein Ziel, das mindestens  Y ard entfernt liegt, drücken und halten den Einschaltknopf [...]

  • Seite 73

    73 VIVID DISPLA Y -ANZEIGEN Ihr Scout DX  AR C™ display beinhaltet folgende beleuchtete Anzeigen: W in kel-Entfe rnungsko mpensations-Modi Gewehrmodus () Bogenmodus () Batterielebensdaueranzeige () Zielkreis () Aktiver Laser () Ziel-Modi BullsE ye-Modus () Brush-Modus () Die numerische P rimäranzeige zeigt die Si[...]

  • Seite 74

    74 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC ™ ) Der Scout DX  AR C™ ist ein hochentwickelter Laser-Entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor basierenden N eigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von - bis + Grad Höhe anzeigt und auf +/-, Grad genau ist. Der B ushnell® Sco[...]

  • Seite 75

    75 BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: V oll geladen / Batterielebensdauerrest / Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät ist nicht betriebsfähig. EINLEGEN DER BA TTERIE Entfernen Sie die P osi-read™-Batteriekappe, indem S ie die Batterietürlasche anheben und dan[...]

  • Seite 76

    76 Standard mi t Auto matic SCAN: Diese Einstellung ist für die meisten Z ielobjekte in einer Entfernung von bis zu  Y ards geeignet. Zu V er wenden bei durchschnittlich reektierenden Z ielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im S tandard-Modus beträgt  Y ards. Um die F unkt[...]

  • Seite 77

    77 Brush™ (LCD-Indikat or - ): In diesem erweiterten Modus können Objekte wie Gebüsch und Äste ignoriert werden, so dass nur die D istanz zum Hintergrundobjekt angezeigt wird. Wird mehr als ein Objekt erfasst, wird die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts angezeigt, wobei um den B rush™-Indikator herum ein Kreis erscheint, der den [...]

  • Seite 78

    78 “Gewehr”-S ymbols ( ) mit einer blinkenden Ballistikgruppe (A bis J) oder aber durch das N ichtvorhandensein leuchtender Symbole und stattdessen durch das Blinken der N achricht ( ) angezeigt wird. Die M odi lassen sich durch kurzes Drücken der M odus-T aste im Kreis durchlaufen. Die R eihenfolge der Modi ist wie folgt: BOGEN, GEWEHR A, GEW[...]

  • Seite 79

    79 “CM” für Zentimeter bzw . “IN” für Zoll blinkt in der Anzeige und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin. Sobald das gewünschte Ballistikmaß angezeigt wird, wählen S ie es durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste. Nach der R ückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der Anzeige der aktuelle Kompensationsmodus und die aktuel[...]

  • Seite 80

    80 Sichtlinie = 32 Y Kompensierte Entfernung = 23 Y Sichtlinie = 32 Y Winkelgrad = -44° BEISPIEL BOGENMODUS Die Sichtlinie beträgt  Y ards, der Winkel -G rad und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation  Y ards. Statt so zu schießen, als ob es sich um  Y ard handelt, schießen Sie für  Y ard. F alls S[...]

  • Seite 81

    81 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Sichtlinie beträgt  Y ards, der Winkel - Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt  Zoll. ARC™ berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanz en von   bis  Y ards, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Ges[...]

  • Seite 82

    82 in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A, B, C, D, E, F , G, H). W enn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der T abelle nach, um herauszunden, in welche Ballistikgruppe Kaliber und Ladung fallen. Für V orderlader wur den ballistische Daten unter V er wendung von P owerBelt-Geschossen in zwei[...]

  • Seite 83

    83 Remington Arms . Durchm.  R.S.A.U.M.,  gr . PSPCL Ultra mit  FPS E Remington Arms . Durchm.  Wby Mag,  gr . PSPCL mit  FPS F V orstehend nden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine vollständige Liste mit ungefähr  Kombinationen[...]

  • Seite 84

    84 mit besonderen ballistischen Eigenschaften. A uch wenn Sie Ihr e Ladung nicht in unserer Ballistiktabelle nden können, können Sie die Geschossabfallfunktion des Laser-Entfernungsmessers nutzen. S tellen Sie Ihr Gewehr wie oben auf   Y ard ein. Feuern S ie dann das Gewehr ohne Anpassen des Gewehr visiers auf  Y ard ab. Mess[...]

  • Seite 85

    85 REINIGUNG Blasen Sie sanft S taub oder Fremdkörper v on den Linsen (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder F ingerabdrücken ver wenden Sie ein weiches B aumwolltuch und reiben damit kreisförmig. Die V erwendung eines rauen T uches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Objektivoberäche zerkra[...]

  • Seite 86

    86 TECHNISCHE DA TEN Ab messungen: , x  x , Zoll (, x , x , cm) Gewich t:  oz. ( g) Entfern ungsgenauigkeit: B is zu ½ Meter Genauigkeit von  bis  Meter mit einer Genauigkeit v on + / -  Y ard  bis  M eter. Bereich: – Y ards/– Meter V er[...]

  • Seite 87

    87 BESCHRÄNKTE ZWEIJAHRESGARANTIE Wir garantieren für zwei J ahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell®-P rodukt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor , das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, v orausgesetzt, dass Sie das P rodukt frei Haus[...]

  • Seite 88

    88 In Eur opa können Sie Bushnell® ebenfalls unter folg ender Anschri kon taktieren: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     Diese Gewährleistung bei[...]

  • Seite 89

    89 T ABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG W enn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die PO WER-T aste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen S ie sie ggf. aus. Decken Sie die Linse des Objektivs beim D rücken der P ower-T aste ab, um zu ermitteln, ob das Display eingeschaltet ist. W enn das Gerät an [...]

  • Seite 90

    90 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische B auteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. S tattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recy cli[...]

  • Seite 91

    91 IT ALIANO Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]

  • Seite 92

    92 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - T elemetro Laser Congratulazioni per l’acquisto di Bushnell® Scout DX  Arc™, il telemetr o laser compatto e versatile. Scout DX  AR C™ è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per garantire lunghi anni di piacevo[...]

  • Seite 93

    93 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA TA Scout DX  AR C™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore di Scout DX  AR C™ e il chip ASIC (Application-Specic I ntegrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e pr ecise. La so?[...]

  • Seite 94

    94 PER INIZIARE MODALITÀ D’USO Osservando attraverso Scout DX  AR C™, premere una volta il tasto “ power” per attiv are il display . Puntare il reticolo circolare (situato al centr o del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno  metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell ’alimentazione nché quasi i[...]

  • Seite 95

    95 INDICA TORI VIVID DISPLA Y Scout DX  AR C™ display è dotato dei seguenti indicatori illuminati: Modi di com pensazione angolare della distanza Modo fucile, Rie M ode () Modo arco, Bo w Mode () Indicatore carica della batteria () Reticolo circolare di mira () Laser attivo () Modi di pun tamento Modo B ullsE ye (?[...]

  • Seite 96

    96 COMPENSAZIONE DELLA DIST ANZA ANGOLARE Scout DX  AR C™ è uno avanzato telemetro a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da - a + gradi di elevazione con una precisione di +/-  grado . Bushnell® Scout DX  AR C™ risolve un p[...]

  • Seite 97

    97 INDICA TORE DI CARICA BA TTERIA Indicatore batteria: Carica completa Carica batteria a / Carica batteria a / L ’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INSERIMENTO DELLA PILA Rimuover e la porta del vano batteria P osi-read™ sollevando la linguetta del vano batteria,[...]

  • Seite 98

    98 Standard co n funzione Aut omatic SCAN: T ale impostazione permette di calcolare la distanza di oggetti no a  m. È utile per oggetti con riettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è  iarde. P er utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il [...]

  • Seite 99

    99 Brush™ (LCD Indicat ore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorar e oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare la distanza dagli oggetti più lontani. Quando viene acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un cerchio circonda l’indicator e Brush™, s[...]

  • Seite 100

    100 Il tasto PO WER no a che il modo corrente di compensazione è identicato dal simbolo “ Arco ” ( ) , o dal simbolo “Fucile ” ( ) accesi con uno dei gruppi balistici (da A a J) visualizzati e lampeggianti, oppure non si accende alcun indicatore e lampeggia il messaggio ( ). È possibile scorrere tra i vari modi in sequenza cir colar[...]

  • Seite 101

    101 MIL. P er esempio, sul display inizierà a lampeggiare “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora accesa. Visualizzata la misura balistica desiderata, selezionarla premendo e rilasciando il pulsante po wer . T ornati al menu operativo normale, la modalità di compensazione e l’unità di misura corrente saran[...]

  • Seite 102

    102 ESEMPIO DI MODO ARCO La linea di vista è  metri, l’angolo è – gradi e la distanza AR C™ è  metri. Invece di tirare come se fossero  iarde, tirar e come se fossero  iarde. S e si tira come se fossero  metri, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa della forte angolazione. In modalità AR CO, la[...]

  • Seite 103

    103 tiene conto dei dati balistici basati sul calibro e sul carico da distanze di - metri, ma compensa anche ogni angolo di salita e discesa che inuisce sull’abbassamento del proiettile. In modalità FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiettile ogni volta che il display num[...]

  • Seite 104

    104 calibri e dei carichi più comuni in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F , G, H). Una volta saputo il calibr o e il carico usati per sparare, basta guardar e la tabella per determinare quale degli otto gruppi balistici corrisponde al proprio calibro e carico particolare. P er i fucili ad avancarica, abbiamo lavorato con P owerBelt Bullets p[...]

  • Seite 105

    105 F ederal Cartridge. dia.  WSM,  gr . Bear Claw a  FPS F Winchester . dia.  WSM,  gr . Ballistic Silver Tip a  FPS F Winchester . dia.  WSM,  gr . Fail S afe a  FPS F Remington Arms . dia.  R.S.A.U.M.,  [...]

  • Seite 106

    106 Il mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Nonostante la grande attenzione nell ’includere nelle nostre tabelle il maggior numero di marche e di calibri, i nuovi carichi vengono creati continuamente. Inoltr e, alcuni tiratori caricano le munizioni con caratteristiche balistiche esclusive. Se non riuscite a tro vare il vostro caric[...]

  • Seite 107

    107 PULIZIA Spolverar e le lenti soandovi delicatamente (oppure usare un pennellino morbido per lenti). P er rimuovere spor co o impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con mo vimenti circolari. U tilizzando un panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e pro vocare danni irrev e[...]

  • Seite 108

    108 SPECIFICHE Dimensioni: , x , x  cm Peso:  g. Precisione della lettura di distanza: Fino a mezz o metro di precisione - metri con una precisione di + / -  yarda - yarda. Po r tata: - metri (- yarda) Ingrandiment o: x Diametro dell’ obiettivo: [...]

  • Seite 109

    109 GARANZIA LIMIT A TA A DUE ANNI La garanzia che questo prodotto Bushnell® è esente da difetti di materiale e fabbricazione ha validità per due anni a decorrere dalla data di acquisto . In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto purché sia r estituito franco destinatario. Son[...]

  • Seite 110

    110 In Eur opa si può anche contat tare la Bushnell® al seguente recapit o: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     La presente garanzia conferisce all?[...]

  • Seite 111

    111 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o L CD non si accende: • Pr emere il tasto power . • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla. Mentr e viene premuto il tasto power , coprire le lenti dell’obiettivo per vericare che il display sia attivo . Se il telemetro si spegne (il display si spegne al mome[...]

  • Seite 112

    112 SMAL TIMENTO DI APPARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (Vigente presso i P aesi UE e altri P aesi europei con sistemi di raccolta dier enziata dei riuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettr oniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario. Al contrario, do vrebbe essere smaltito presso[...]

  • Seite 113

    113 POR TUGUÊS Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]

  • Seite 114

    114 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder P arabéns pela compra do seu Bushnell® Scout DX  ARC™, o mais compacto e versátil dos nossos telémetr os laser . O Scout DX  AR C™ é um instrumento óptico T elémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos de satisfaçã[...]

  • Seite 115

    115 COMO FUNCIONA A NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL O Scout DX  AR C™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador Advanced Digital e o chip ASIC (A pplication-Specic Integrated Circuit) do Scout DX  ARC™ permitem sempr e leituras instantâneas e precisas. A tecnologia digita[...]

  • Seite 116

    116 INÍCIO RESUMO OPERACIONAL Ao olhar através do Scout DX  ARC™, pr essione o botão de alimentação uma vez para activar o display . Coloque o círculo de mira (localizado no centro do campo de visão) sobre um alvo a pelo menos  metr os de distância e mantenha premido o botão de alimentação até que a leitura da distânci[...]

  • Seite 117

    117 INDICADORES VIVID DISPLA Y O seu Scout DX  AR C™ display incorpora os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação de Medição em Ângulo Modo Carabina () Modo Arco () Indicador do N ível da Bateria () Círculo de Mira () Laser Activo () Modos de Alvo Modo B ullsE ye () Modo B rush () O Visor N u[...]

  • Seite 118

    118 COMPENSAÇÃO DE MEDIÇÃO EM ÂNGULO O Scout DX  AR C™ é um monóculo com telémetro laser avançado que incorpora um inclinómetro baseado em acelerómetro que apresenta digitalmente o ângulo exacto, entr e - e + graus de elevação, com uma precisão de +/- , graus. O Bushnell® Scout DX  AR C™[...]

  • Seite 119

    119 INDICADOR DO NÍVEL DA BA TERIA Indicador de Bateria: Carga completa / do nível da bateria remanescente / do nível da bateria remanescente O Indicador da Bateria P isca - É necessário substituir a bateria; a unidade não poderá ser utilizada. INSERIR A BA TERIA Remov a a tampa da bateria do P osi-read™ levantando a alça d[...]

  • Seite 120

    120 Padrão com SCAN A utomá tico: Esta denição permite medir a distância até à maior par te dos alvos, até  metros. Utilizado para alv os moderadamente reectivos, normalmente utilizados na maior parte das distâncias. A distância mínima no modo padrão é de , metros. P ara utilizar a funcionalidade SCAN Automátic[...]

  • Seite 121

    121 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avançado permite ignorar objectos tais como silvas e ramos de árvores, apresentando apenas a distância para os objectos em segundo plano. Q uando tiverem sido adquiridos vários objectos, será apresentada a distância ao objecto mais distante, e o indicador Brush™ será rodeado por um círculo para i[...]

  • Seite 122

    122 apresentando um dos grupos balísticos (A a J) a piscar ou sem indicadores iluminados e com a mensagem ( ) a piscar . É possível mover-se ciclicamente pelos modos de forma cir cular pressionando e soltando o botão de modo. A or dem dos modos é a seguinte: AR CO, CARABINA A, CARABINA B, CARABINA C, CARABINA D, CARABINA E, CARABINA F , CARABI[...]

  • Seite 123

    123 gravidade sobre a bala. Se as unidades de medida for em jardas, poderá escolher entre polegadas, MO A ou MIL (milésimos de polegada). Se as unidades de medida forem metros, poderá escolher entr e centímetros, MOA ou MIL (milésimos de polegada). P or exemplo, o “CM” de centímetros ou “IN” de polegadas piscará no visor , continuand[...]

  • Seite 124

    124 será apresentada juntamente com a unidade de medida. Sob a distância de linha de mira e unidade de medida, o grau do ângulo será apresentado durante aproximadamente  , segundos. Em seguida, passará automaticamente para a distância compensada. A apresentação da distância de linha de mira, unidade de medida e mudança automática d[...]

  • Seite 125

    125 M uitas pessoas pensam que o desempenho dos disparos a subir é diferente do dos disparos a descer , por causa da gravidade. Contudo, isto não se ca a dever à gravidade, mas sim a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O pino de mira de um arco encontra-se vários centímetros acima do eixo mecânico da echa. P or exemp[...]

  • Seite 126

    126 MODO NORMAL Este modo não fornece o grau de elevação nem a distância compensada mas, em vez disso, apenas a distância de linha de mira. A distância continuará a ser apresentada sob o visor numérico da linha de mira, mas não serão apresentadas quaisquer informações neste visor numérico secundário. DETERMINAR O GRUPO BALÍSTICO A SE[...]

  • Seite 127

    127 Cartucho Federal diâm. . - S pring,  gr . AccuBond a  FPS D Cartucho Federal diâm. . - S pring,  gr . Bear Claw a  FPS D Remington Arms diâm. . - S pringeld,  gr . A-Frame a  FPS D Remington Arms diâm. . [...]

  • Seite 128

    128 EXEMPLO P ossui uma  WSM e está a disparar a seguinte carga da marca W inchester:  gr. bala S ilver T ip Balística a uma velocidade na boca de  FPS. Esta combinação encontra-se classicada no Grupo B alístico “F”. Após congurar o telémetro para o grupo balístico “F”, vá para o campo de tiro e [...]

  • Seite 129

    129 LIMPEZA Sopre cuidadosamente o pó ou detritos acumulados nas lentes (ou utilize uma esco va suave para objectivas). P ara remov er sujidade ou impressões digitais, limpe com um pano de algodão suave, utilizando mo vimentos circulares. U sar um pano áspero ou esfregar excessiv amente pode arranhar a super fície da lente e causar eventual da[...]

  • Seite 130

    130 MONT AGEM PARA TRIPÉ Moldada na base do seu Scout DX  AR C™ encontra-se uma montagem roscada que permite xar um tripé para estabilização do funcionamento durante períodos de utilização longos. ESPECIFICAÇÕES Dimensões: , x , x , cms Peso:  g Precisão de Medição : Até ½ precisã[...]

  • Seite 131

    131 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS O seu produto Bushnell® possui uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra de dois anos a contar da data de compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, r epararemos ou substituiremos o produto, se você devolver o produto como pr é-pago. Esta garantia não cobre [...]

  • Seite 132

    132 Na E uropa você pode também contactar Bushnell® em: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße  D- Köln GERMANY T él: + ()     Fax: + ()     Esta garantia fornece-lhe direitos legais especícos.[...]

  • Seite 133

    133 T ABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar - LCD não acende: • Pr essione o botão POWER. • V erique e, se necessário, substitua a bateria. Ao premir o botão de alimentação, cubra a objectiva para determinar se o visor se encontra ligado . Se a unidade se desligar (o ecrã não apr esenta informações quando tenta [...]

  • Seite 134

    134 ELIMINAR EQUIP AMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO (Aplicável na CE e outros países europeus c om sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular . Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha r espectivos para reciclagem fornecida[...]

  • Seite 135

    [...]

  • Seite 136

    www .bushnell.com ©2012 Bushnell Outdoor Products[...]