Briggs & Stratton VANGUARD 120000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton VANGUARD 120000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton VANGUARD 120000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton VANGUARD 120000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton VANGUARD 120000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton VANGUARD 120000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton VANGUARD 120000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton VANGUARD 120000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton VANGUARD 120000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton VANGUARD 120000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton VANGUARD 120000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton VANGUARD 120000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton VANGUARD 120000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton VANGUARD 120000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    en English bg cs hr sl et hu Èeština lt lv pl ro ru eesti keel Hrvatski Latviešu Polski Ðóññêèé Românã Áúëãàðñêè Lietuvi ų Magyar Slovenšèina en Operator ’s Manual bg Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ cs Návod k obsluze et Kasutusjuhend hr Priruènik za operatora hu Kezelési útmutató lt Naudojimo instr[...]

  • Seite 2

    2 BRIGGSandSTRA TTON.COM B C RUN H D E J K M G F C H I N G F H L A 1 C A B A B A 2 A B C 3 C E B A 4 D D 5[...]

  • Seite 3

    3 RUN A 6 A B A 7 8 A B A C D E D F D E B 9 A 10 D A B C E F G 11 A B C D 12 A B 13 RUN C B B A 14[...]

  • Seite 4

    4 BRIGGSandSTRA TTON.COM General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purc hase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). Date of purchase: Engine model: MM/ DD/YYYY Model: Code: T ype: Engine Power Rating Informa[...]

  • Seite 5

    5 en Rapid retraction of starter cord (k ickback) will pull hand and arm toward engine faster than you ca n let g o. Broken bones, fractur es, bruises or sprains could result. W ARNING • When starting engine, pull the starter cord slo wly until resistance is f elt and then pull rapidly to avoid kickback. • Remove all external equipment/ engine [...]

  • Seite 6

    6 BRIGGSandSTRA TTON.COM Features and Controls Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model T ype Code B. Spark Plug C. Fuel T ank and Cap D. Air Cleaner E. Starter Cord Handle F. Oil Fill and Dipstick G. Oil Drain Plug H. Muffler Muffler Guard[...]

  • Seite 7

    7 en Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. 6. T urn the fuel shut-off valve ( D ), if equipped, to the on position (Figure 5). 7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle ( E ). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4). Note: If the engine does not start after th[...]

  • Seite 8

    8 BRIGGSandSTRA TTON.COM 2. Remove the oil drain plug ( B, Figure 9). Drain the oil int o an approved receptacle. Note: Any of the oil drain plugs ( C ) shown may be installed in the engine. 3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug. Add oil • Place engine level. • Clean the oil fill area of any debris. • See the Sp[...]

  • Seite 9

    9 en Specifications Engine Specifications Model 120000 Displacement 12.48 ci (205 cc) Bore 2.688 in (68.28 mm) Stroke 2.200 in (55.88 mm) Oil Capacity 18 - - 20 oz (0.54 - - 0.59 L) Gear Reduction Oil 80W-90 Engine Specifications Model 200000 Displacement 18.63 ci (305 cc) Bore 3.120 in (79.24 mm) Stroke 2.438 in (61.93 mm) Oil Capacity 26 - - 28 o[...]

  • Seite 10

    10 BRIGGSandSTRA TTON.COM BRIGGS & STRA TTON ENGINE OWNER W ARRANTY POLICY May 2008 Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part( s) of the engine that is defective in ma terial or workmanship or both. T r ansportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne [...]

  • Seite 11

    11 en Emissions Control System W arranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the Ca lifornia Air Resources Board (CARB) and the Un ited States Environmental Protection Agency (U.S. EP A) Emissions Control System Wa rranty Statement (Owner’s Defect W arranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions [...]

  • Seite 12

    12 BRIGGSandSTRA TTON.COM Îáùè ñâåäåíèÿ Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïè μ åòå ïî-äîëó íîìå˜àòà íà ìîäåëà, òèïà è êîäà íà äâèãàòåë  âè, çàåäíî ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò â?[...]

  • Seite 13

    13 bg Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâ åí ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò. Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæ å äà ïðè÷èíè ãàäåíå, ïðèïàäúê èëè ñìúðò. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • Ñòà˜òè˜àéòå è ˜àáî?[...]

  • Seite 14

    14 BRIGGSandSTRA TTON.COM Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ јàâíåòå èë ˚ ñò˜àöè  òà 1 ñâ à μ è  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè… íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè  . A. fl à˜êè˜îâêà íà äâèãàòåë  Ìî?[...]

  • Seite 15

    15 bg Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâ åí ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò. Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæ å äà ïðè÷èíè ãàäåíå, ïðèïàäúê èëè ñìúðò. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • Ñòà˜òè˜àéòå è ˜àáî?[...]

  • Seite 16

    16 BRIGGSandSTRA TTON.COM çàòåãíåòå ñâåùòà ñ ï˜åïî˜ú…âàíè  âú˜ò  ù ìîìåíò. Çà ˜åãóëè˜àíå íà ìå¥äèíàòà èëè îòíîñíî âú˜ò  ùè  ìîìåíò çà çàò  ãàíå, íàï˜àâåòå ñï˜àâêà â ˜àçäåë Òåõíè÷åñêè äàííè . Çàáåëå[...]

  • Seite 17

    17 bg Ñêëàäèðàíå Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èç êëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò ä à ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Êîãàòî ñêëàäèðàòå áåíç èí èëè [...]

  • Seite 18

    18 BRIGGSandSTRA TTON.COM ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Màé 2008 ã. ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ  êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ï[...]

  • Seite 19

    19 cs Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, t ypové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato nalez nete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky ). Datum nákupu: Model motoru: DD/ MM/RRRR Model: Kód: Typ: Informace o jmenovitém výkonu motoru Hrubý výkon jedno[...]

  • Seite 20

    20 BRIGGSandSTRA TTON.COM Rychlé zatažení (zpìtné ” kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než ho s ta è ít e pu st i t . Je tu nebezpeèí zlomeniny, odø ení nebo natažení šlach. VAROVÁNÍ • Pøi startování motoru táhnìte za lank o spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor a pak rychle z[...]

  • Seite 21

    21 cs Funkce a ovládací prvky Abyste se seznámili s umístìním rùzných f unkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte ilustrace 1 s motorem. A. Identifikace motoru Model Typ Kód B. Zapalovací svíèka C. Palivová nádrž a víèko D. Vzduchový filtr E. Držadlo spouštìcího lanka F. Plnicí otvor oleje s mìrkou G. Vypouštìcí zátka [...]

  • Seite 22

    22 BRIGGSandSTRA TTON.COM 4. Posuòte ovládání škrticí klapky ( B) , je-li jí motor vybaven, do polohy fast . Zaøízení používejte v poloze fast . 5. Posuòte ovládání sytièe ( C) do polohy choke . Poznámka: Použití sytièe není obvykle potø eba pøi opakovaném startu teplého motoru. 6. Pøepnìte palivový ventil ( D ), je-li [...]

  • Seite 23

    23 cs Postup výmìny oleje - Obrázek 9 10 POZOR: Použitý olej je nebezpeèný odpad a j e nutno jej správným zpùsobem zlikvidovat. Použitý olej nepatøí do domovního odpadu. Ohlednì bezpeèné likvidace/recyklace oleje se poraïte s mís tními úøady, servisním støediskem nebo prodejcem. Odstraòte olej 1. Vypnìte motor a dokud je [...]

  • Seite 24

    24 BRIGGSandSTRA TTON.COM Specifikace Specifikace motorù Model 120000 Zdvihový objem 205 ccm Vrtání 68,28 mm Zdvih 55,88 mm Objem oleje 0,54 - - 0,59 l Olej v redukèním pøevodu 80W-90 Specifikace motorù Model 200000 Zdvihový objem 305 ccm Vrtání 79,24 mm Zdvih 61,93 mm Objem oleje 0,77 - - 0,83 l Olej v redukèním pøevodu SAE 30 Specif[...]

  • Seite 25

    25 cs ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Kvìten 2008 Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì t[...]

  • Seite 26

    26 BRIGGSandSTRA TTON.COM Üldinfo V aruosade ja tehnilise abi saamisek s pange siia kirja mootori mudel, tüüp ja koodnumbrid koos ostukuupäev aga. Need numbrid paiknevad T eie mootoril (vt Omadused ja juhtseadised ). Ostukuupäev: Mootori mudel: PP/ KK/AAAA Mudel: Kood: Tüüp: Mootori nimivõimsust puudutav teave Bensiinimootorite erinev ate m[...]

  • Seite 27

    27 et Käivitustrossi järsk sissetõmme (tagasilöök) võib tõmmat a käe ja käsivarre mootori poole nii kiir esti, et T e ei j õ u a la ht i l as t a. T agajärjeks võivad olla luumurr ud, luumõrad, marrastused või nikastused. HOIA TUS • Tõmmake mootori käivitamisel starteri tro ssi aeglaselt, kuni tunnete takistust, ning seejärel kii[...]

  • Seite 28

    28 BRIGGSandSTRA TTON.COM Omadused j a j uht seadised Võrrelge joonist 1 oma mootoriga, et õppida tundm a eri osade ja juhtseadiste paigutust. A. Mootori tuvastamine Mudel Tüüp Kood B. Süüteküünal C. Kütusepaak ja kork D. Õhufilter E. S tarteri nööri käepide F. Õlitäiteava ja mõõtevarras G. Õli väljalaskeava H. Summuti Summuti ka[...]

  • Seite 29

    29 et 3. V ajutage lüliti ( A ) tööasendisse (joonis 4). 4. Asetage seguklapi hoob ( B) ( k u is e eo no l e m a s )k i i r et ö ö asendisse. Kasutage mootorit selles asendis. 5. Lükake õhuklapi hoob ( C) õhutusasendisse . Märkus: Sooja mootori käivitamisel pole õhuklapi kasutamine tavaliselt vajalik. 6. Keerake kütuse sulgeklapp ( D ) [...]

  • Seite 30

    30 BRIGGSandSTRA TTON.COM Kuidas vahetada õli - joonis 9 10 ETTEV AA TUST : Kasutatud õli on ohtlik jääkprodukt ning seda tuleb õigesti käidelda. Ärge valage olmeheitmete hulka. Jäätme/ k äitlusettevõtte asukoha väljauurimiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, teeninduskeskuse või edasimüüja poole. Õlist tühjendamine 1. Kui mootor[...]

  • Seite 31

    31 et T ehnilised andmed Mootori tehnilised andmed Mudel 120000 Töömaht 205 cm 3 Õõs 68,28 mm Käigu pikkus 55,88 mm Õli maht 0,54 - - 0,59 L Hammasratasreduktori õli 80W - 90 Mootori tehnilised andmed Mudel 200000 Töömaht 305 cm 3 Bore 79,24 mm Õõs 61,93 mm Õli maht 0,77 - - 0,83 L Hammasratasreduktori õli SAE 30 Seadistuse tehnilised [...]

  • Seite 32

    32 BRIGGSandSTRA TTON.COM BRIGGS’i & STRA TTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Mai 2008 Briggs & S tratton Corporation parandab või asendab t asuda mis tahes osa või os ad, millel on materjali- või tootmi sviga või mõlemad. Parandamiseks võ i asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii keht ib allpool nimetatud[...]

  • Seite 33

    33 hr Opæi podaci Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi bro jevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravlj anje ). Datum kupnje: Model motora: MM/ DD/YYYY Kod: Vrsta: Model Podaci o nazivnoj snazi motora. Bruto snaga pojedinih model[...]

  • Seite 34

    34 BRIGGSandSTRA TTON.COM Brzo vraæanje konopca za pokre tanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga mo že te i sp u s t it i. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. UPOZORENJE • Kad pokreæete motor, konopac povlaèite polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo da izbj [...]

  • Seite 35

    35 hr Funkci j e i upravl j an j e Usporedite sliku 1 s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i upravljanja. A. Prepoznavanje motora Kod vrste modela B. Svjeæica C. Spremnik s gorivom i èep D. Zraèni filtar E. Ruèka užeta pokretaèa F. Otvor za ulijevanje ulja i mjerna šipka G. Èep za ispuštanje ulja H. Pri[...]

  • Seite 36

    36 BRIGGSandSTRA TTON.COM 2. Uvjerite se da su regulatori ureðaja, ako postoje, iskljuèeni. Pogledajte priruènik ureðaja radi položaja i aktiviranja tih regulatora. 3. Gurnite sklopku za zaustavljanje ( A ) u položaj ON (slika 4). 4. Pomaknite regulator gasa ( B) , ako postoji, u položaj fast . Pokrenite motor s gasom u položaju fast . 5. P[...]

  • Seite 37

    37 hr Kako promijeniti ulje - slika 9 10 OPREZ: Iskorišteno ulje opasni je otpadni proizvo d i mora se odložiti na prikladni naèin. Ne bacajte ga u kuæni otpad. Provjerite s mje snim vlastima, servisnim centrom ili zastupnikom gdje se nalazi postrojenje za sigurno odlaganje/ reciklažu. Ispustite ulje 1. Dok je motor iskljuèen ali je jo š uvi[...]

  • Seite 38

    38 BRIGGSandSTRA TTON.COM Tehnièki podaci Tehnièki podaci motora Model 120000 Radni volumen 205 ccm Otvor cilindra 68,28 mm Hod klipa 55,88 mm Kapacitet spremnika ulja 0,54 - - 0,59 L Ulje u reduktoru 80W-90 Tehnièki podaci motora Model 200000 Radni volumen 305 ccm Otvor cilindra 79,24 mm Hod klipa 61,93 mm Kapacitet spremnika ulja 0,77 - - 0,83[...]

  • Seite 39

    39 hr J A M S T V E N AP O L I C AV L A S N I K AM O T O R AB R I G G S&S T R A T T O N Svibanj, 2008 Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troško ve prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snosi[...]

  • Seite 40

    40 BRIGGSandSTRA TTON.COM Általános információ Cserealkatrészekért és mûszaki támogat ásért jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát, valamint a vásárlás dátumát . Ezek a számok megtalálhatóak a motorján (lásd Funkciók és kezelõszervek oldalt). Vásárlás dátuma: Motor modell: HH/ NN/ÉÉÉÉ Modell: Kódszám:[...]

  • Seite 41

    41 hu A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez s zagtalan, színtelen, mérgezõ gáz. A szénmonoxid belélegzése hányinger t, ájulást vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS • A motort szabadban indítsa és mûködtesse. • Ne indítsa, és ne járassa a motort zárt térben, még akkor sem, amikor az ajtók vagy ablakok nyitva vannak. A[...]

  • Seite 42

    42 BRIGGSandSTRA TTON.COM Funkciók és kezelõszervek Hasonlítsa össze az ábrát 1 a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. A. Motorszám Modell Típus Kódszám B. Gyújtógyertya C. Üzemanyagtartály és sapka D. Levegõszûrõ E. Berántózsinór fogantyúja F. Olajbetöltõ nyílás [...]

  • Seite 43

    43 hu 4. A gázszabályozót ( B ), ha be van szerelve, mozgassa a gyors helyzetbe. A motort a gázszabályozó gyors helyzetbe állításával mûködtesse. 5. Állítsa a szívatókart ( C) szívató helyzetbe. Megjegyzés: Meleg motor újraindításánál álta lában szükségtelen a szívatózás. 6. Fordítsa az üzemanyag-elzáró csapot ( D[...]

  • Seite 44

    44 BRIGGSandSTRA TTON.COM FIGYELMEZTETÉS: A cserealkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanabban a helyzetben kell azokat besze relni, mint az eredeti alkatrészeket, ellenkezõ esetben tüzet okozhatnak. Olajcsere elvégzése - ábra 9 10 FIGYELEM: A fáradt olaj veszélyes hulladék és megfelelõ módon kell elhelyezni. Ne öntse [...]

  • Seite 45

    45 hu Mûszaki jellemzõk Motor mûszaki jellemzõi Modell 120000 Lökettérfogat 205 cm 3 Hengerfurat 68,28 mm Lökethossz 55,88 mm Olajtérfogat 0,54 - - 0,59 L) Fordulatszám csökkentõ egység olaj 80W-90 Motor mûszaki jellemzõi Modell 200000 Lökettérfogat 305 cm 3 Hengerfurat 79,24 mm Lökethossz 61,93 mm Olajtérfogat 0,77 - - 0,83 L For[...]

  • Seite 46

    46 BRIGGSandSTRA TTON.COM BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. május A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a m otornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás , vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerin[...]

  • Seite 47

    47 lt Bendra informacija T am kad gal ė tumet ė gauti technin ę pagalb ą ir į sigyti atsargines dalis, užsirašykite šioje vietoje variklio model į ,t i p ą ,k o d ą ir į sigyjimo dat ą . Šie numeriai yra parašyti ant J ū s ų variklio (ži ū r ė kite puslap į Sudedamosios dalys ir valdymas ). Į sigijimo dat a: V ariklio modelis:[...]

  • Seite 48

    48 BRIGGSandSTRA TTON.COM Greitas st arterio susisu kimas gali patraukti rank ą grei č i au, negu j ū s sp ė site paleisti ranken ė l ę . Jums gali l ū žti kaulai, atsirasti nubrozdinimai , sumušimai ir p asitempti sausgysl ė s. D Ė MESIO • Nor ė dami užvesti varikl į ,l ė tai traukite už virv ė s k ol p ajusite pasipriešinim ą[...]

  • Seite 49

    49 lt Savyb ė si r valdymo element ai Apži ū r ė kite paveiksl ė l į 1 kuriame p avaizduotas variklis ir savo varikl į kad susipažinti su jo savyb ė mis ir valdymo elementais. A. V ariklio identifikacija Modelis Tipas Kodas B. Uždegimo žvak ė C. Kuro bakas ir dangtis D. Oro filtras E. Rankinio starterio rankena F. Alyvos į pylimo anga [...]

  • Seite 50

    50 BRIGGSandSTRA TTON.COM 4. Nustatykite grei č io reguliatori ų ( B) , jeigu toks yra, į fast pad ė t į . Dirbkite su varikliu tik reguliatoriui esant fast pad ė tyje. 5. Nustatykite droselio reguliatori ų ( C) į choke pad ė t į . Pastaba: Nenaudokite droselio šilto variklio užvedimui. 6. Pasukite kuro padavimo sklend ę ( D ), jeigu t[...]

  • Seite 51

    51 lt Kaip pakeisti alyv ą - Pav . 9 10 D Ė MESIO: Naudota alyva yra p avojingas produktas. Elkit ė s su ja atsargiai. Neutilizuokite kartu su kitomis nam ųū kio atliekomis.T eiraukit ė sj ū s ų vietin ė s valdžios, aptarnavimo centro arba serviso ats tovo, kur galima utilizuoti/panaudot ą alyv ą . Alyvos išpylimas 1. Kol variklis yra [...]

  • Seite 52

    52 BRIGGSandSTRA TTON.COM S pecifikacija V ariklio technin ė informacija Modelis 120000 T ū ris 12,48 kub. coli ų ( 205 kub. cm.) Cilindro skersmuo 2,688 coli ų ( 68,28 mm) Cilindro eiga 2,200 coli ų ( 55,88 mm) Alyvos talpa 18 - - 20 uncijos ( 0,54 - - 0,59 L) Krumpliaratin ė s pavaros alyva 80W -90 V ariklio technin ė informacija Modelis 2[...]

  • Seite 53

    53 lt BRIGGS & STRA TTON V ARIKLIO SA VININKO GARANTINIS POLISAS Geguž ė 2008 Briggs & S tratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kuri ą variklio detal ę ar detales, kurios p agamintos iš nekokybišk ų medžiag ų , nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už det ali ų , skirt ų remo[...]

  • Seite 54

    54 BRIGGSandSTRA TTON.COM Vis p ā r ī ga inform ā cija Lai sa ņ emtu nomain ā m ā sd a ļ as vai tehnisko pal ī dz ī bu, zem ā ki e r a k s t i e tj ū su dzin ē ja mode ļ a, tipa un koda numurus kop ā ar ieg ā des datumu. Šie numuri atrodas uz j ū su dzin ē ja (skat ī t Ī paš ī bas un vad ī bas elementi lappuse). Pirkšanas da[...]

  • Seite 55

    55 lv Strauja st artera auklas ieraušana atpaka ļ (at sitiens) var paraut plaukstu un roku uz dzin ē ja pusi ā tr ā kn e k ā var ē siet palaist to va ļā . T as var izrais ī t kaulu l ū zumus, pl ī sumus, sasitumus vai sastiepumus. BR Ī DIN Ā JUMS • Iedarbinot dzin ē ju, l ē n ā m velciet startera auklu l ī dz saj ū tat pre test[...]

  • Seite 56

    56 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ī pa š ī bas un vad ī bas elementi Sal ī dziniet ilustr ā ciju 1 ar j ū su dzin ē ju lai iepaz ī tos ar daž ā d ā m ī paši b ā mu nv a d ī bas elementu novietojumu. A. Dzin ē ja identifik ā cija Modelis Tips Kods B. Aizdedzes svece C. Degvielas tvertne un v ā ci ņ š D. Gaisa filtrs E. S tartera auklas [...]

  • Seite 57

    57 lv 2. P ā rliecinieties, ka iek ā rtas piedzi ņ as vad ī bas elementi, ja ir apr ī kojum ā , ir atvienoti. Skat ī ti e k ā rtas rokasgr ā matu, kur par ā d ī ts šo elementu novietojums un to izmantošana. 3. Nospiediet aptur ē šanas sl ē dzi ( A )s t ā vokl ī on (iesl ē gts) (Att ē lu 4). 4. Virziet droseles vad ī bu ( B) , j[...]

  • Seite 58

    58 BRIGGSandSTRA TTON.COM • Not ī riet klusin ā t ā ja un cilindra tuvum ā uzkr ā jušos gružus. • Pirms iek ā rtas izmantošanas mež ā vai uz neapstr ā d ā tas zemes, kas kl ā ta ar z ā li vai kr ū miem, uzst ā diet un uzturiet darba k ā rt ī b ā dzirkste ļ us l ā p ē t ā ju. Š ā da pras ī ba ir sp ē k ā Kalifornijas[...]

  • Seite 59

    59 lv S pecifik ā cijas Dzin ē ja specifik ā cijas Modelis 120000 Darba tilpums 12,48 kubikcollas ( 205 kubikcentimetri) Cilindra diametrs 2,688 collas ( 68,28 mm) Virz u ļ ag ā jiens 2,200 collas ( 55,88 mm) E ļļ as ietilp ī ba 18 - - 20 unces ( 0,54 - - 0,59 L) Reduktora e ļļ a 80W-90 Dzin ē ja specifik ā cijas Modelis 200000 Darba ti[...]

  • Seite 60

    60 BRIGGSandSTRA TTON.COM B R I G G S&S T R A T T O ND Z I N Ē JA Ī P AŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada maijs Briggs & S tratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzin ē ja da ļ u (as), kurai ir defekt ī vs materi ā ls vai apstr ā de vai abi faktori. Transport a izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomai ņ ai[...]

  • Seite 61

    61 pl Informacje ogólne Aby móc korzystaæ z czêœci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisz poni¿ej numery modelu, typu oraz kodu silnika wraz z dat¹ z akupu. Numery te znajduj¹ siê na silniku (patrz, strona Funkcje i elementy sterowania ). Data zakupu: Model silnika: DD/ MM/RRRR Model: Kod: Typ: Informacja dotycz¹ca mocy znamionowej sil[...]

  • Seite 62

    62 BRIGGSandSTRA TTON.COM Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla , truj¹cy gaz b ez smaku i zapachu . Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przycz yn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. OSTRZE¯ENIE • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pom ieszczeñ. • Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksp loatowaæ w zamkniêtych pomieszcze[...]

  • Seite 63

    63 pl Funkc j e i elementy sterowania Porównaj ilustracjê 1 z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji oraz elementów sterowania. A. Identyfikacja silnika Model Typ Kod B. Œwieca zap³onowa C. Zbiornik paliwa i korek wlewu D. Filtr powietrza E. Uchwyt linki rozrusznika F. Wlew oleju i miarka poziomu oleju G. Korek spust[...]

  • Seite 64

    64 BRIGGSandSTRA TTON.COM 4. Przesun¹æ dŸwigniê sterowania przepustnic¹ ( B) , je¿eli jest na wyposa¿eniu, do po³o¿enia szybkiej pracy . Pracowaæ silnikiem z dŸwigni¹ sterowania przepustnic¹ w po³o¿eniu szybkiej pracy . 5. Przesun¹æ sterowani e przepustnic¹ ssania ( C) do po³o¿enia ssanie. Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania c[...]

  • Seite 65

    65 pl OSTRZE¯ENIE: Czêœci zamienne musz¹ byæ takie same i musz¹ zostaæ zamontowane w takim samym po³o¿eniu jak czêœci oryginalne, w przeciwnym razie mo¿e dojœæ do po¿aru. Wymiana oleju - Rysunek 9 10 UWAGA: Zu¿yty olej jest odpadem niebezpieczn ym. Utylizowaæ zu¿yty olej zgodnie z przepisami. Nie wylewaæ go do odpadków domowych.[...]

  • Seite 66

    66 BRIGGSandSTRA TTON.COM Dane techniczne Dane techniczne silników Model 120000 Pojemnoœæ skokowa 205 cm szeœæ. Otwór 68,28 mm Skok 55,88 mm Pojemnoœæ miski olejowej 0,54 - - 0,59 litra Olej w przek³adni redukcyjnej 80W-90 Dane techniczne silników Model 200000 Pojemnoœæ skokowa 305 cm szeœæ. Otwór 79,24 mm Skok 61,93 mm Pojemnoœæ m[...]

  • Seite 67

    67 pl ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Maj 2008 Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wad liwie lub z wadliwego materia³u, wz glêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wy miany w ramach niniejszej Gwar[...]

  • Seite 68

    68 BRIGGSandSTRA TTON.COM Informaþii generale Pentru piese de schimb sau asistenþã tehnicã , notaþi mai jos modelul motorului, tipul ºi codul împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste numere sunt situate pe motor (vezi pagina Caracteristici ºi comenzi ). Data achiziþionãrii: Modelul motorului: ZZ/ LL/AAAA Model: Cod: Tip: Informaþii de [...]

  • Seite 69

    69 ro Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz t oxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidul ui de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea. AVERTISMENT • Porniþi ºi folosiþi motorul în aer liber. • Nu porniþi ºi nu utilizaþi motorul în spaþii închise, chiar dacã uºile ºi ferestrele sunt deschise. Retragerea rapidã a co[...]

  • Seite 70

    70 BRIGGSandSTRA TTON.COM Caracteristici ºi comenzi Comparaþi desenul 1 cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. A. Identificarea motorului Model Tip Cod B. Bujie C. Rezervor de combustibil ºi buºon D. Filtru de aer E. Coardã de pornire F. Orificiu pentru umplere cu ulei ºi joja de ulei G. [...]

  • Seite 71

    71 ro 3. Apãsaþi comutatorul de oprire ( A ) în poziþia pornit (Figura 4). 4. Deplasaþi maneta de acceleraþie( B) , dacã existã, în poziþia fast (rapid) . Utilizaþi motorul în poziþia fast (rapid) . 5. Mutaþi comanda ºocului ( C) în poziþia choke (ºoc) . Notã: De obicei, nu este necesar sã folosiþi ºocul la pornirea unui motor[...]

  • Seite 72

    72 BRIGGSandSTRA TTON.COM Schimbarea uleiului - Figura 9 10 ATENÞIE: Uleiul uzat este un deºeu periculos. Depoz itaþi uleiul în mod corespunzãtor. Nu-l aruncaþi împreunã cu resturile menajere. In teresaþi-vã la autoritãþile locale, centrul de service sau la distribuitor despre insta laþii sigure de colectare/ reciclare. Scurgerea uleiu[...]

  • Seite 73

    73 ro Specificaþii Specificaþiile motorului Model 120000 Capacitate cilindricã 205 cc Alezaj 68,28 mm Cursã 55,88 mm Capacitate ulei 0,54 - - 0,59 L Ulei pentru reductor 80W-90 Specificaþiile motorului Model 200000 Capacitate cilindricã 305 cc Alezaj 79,24 mm Cursã 61,93 mm Capacitate ulei 0,77 - - 0,83 L Ulei pentru reductor SAE 30 Specific[...]

  • Seite 74

    74 BRIGGSandSTRA TTON.COM POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Mai 2008 Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice pi esã(e) care prezintã defecte de materi ale, de fabricaþie sau ambele. Che ltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlo cuite [...]

  • Seite 75

    75 ru Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë  ïîëó…åíè  çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñ êîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïè μ èòå íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊ à μ åãî äâèãàòåë  âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå óêàçàíû íà ◊ ?[...]

  • Seite 76

    76 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ ïðîèñõîäèò îáðàçîâàíèå èñêðû. Îáðàçîâàíèå èñêðû ìîæåò â ûçâàòü âîñïëàìåíåíèå ãîðþ÷èõ ãàçîâ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñò è ê âçðûâó è ïîæàðó. ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ • ‹å çàïóñêà[...]

  • Seite 77

    77 ru Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê 1 ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ  ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë  è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè  . A. ¤äåíòèôèêàöèîííîå îá?[...]

  • Seite 78

    78 BRIGGSandSTRA TTON.COM Âûõëîïíûå ãàçû ñîäåðæàò îêèñü óãëåðîäà – áåñöâåòíûé è íå èìåþùèé çàïàõà ÿäîâèòûé ãàç. Âäûõàíèå îêèñè óãëåðîäà (óãàðíîãî ãàçà) ìîæ åò âûçâàòü ðâîòó, ïîòåðþ ñîçíàíèÿ èëè äàæ å ñìå[...]

  • Seite 79

    79 ru Ðåãóëèðîâêà êàðáþðàòîðà ‹èêîãäà íå âûïîëí  éòå ˜åãóëè˜îâêè íà êà˜á ˚ ˜àòî˜å. ÿà˜á ˚ ˜àòî˜ ï˜åäâà˜èòåëüíî îò˜åãóëè˜îâàí íà çàâîäå-èçãîòîâèòåëå äë  ˘ ôôåêòèâíîé ˜àáîòû äë  áîëü μ èíñòâ[...]

  • Seite 80

    80 BRIGGSandSTRA TTON.COM Êàê âûïîëíèòü î÷èñòêó ñèñòåìû âîçäóøíîãî îõëàæäåíèÿ - Ðèñ. 14 Âî âðåìÿ ðàáîòû äâèãàòåëè âûäåë ÿþò òåïëî. Äåòàëè äâèãàòåëÿ, â îñîáåííîñòè ãëóøèò åëü, ñòàíîâÿòñÿ î÷åíü ãîðÿ÷èìè. Ïð?[...]

  • Seite 81

    81 ru ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅË ß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ìàé 2008 ã. ÿîìïàíè  Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë ˚ áîé äåòàëè èëè ë ˚ áûõ äåòàëåé äâèãàòåë  , êîòî˜ûå [...]

  • Seite 82

    82 BRIGGSandSTRA TTON.COM Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa z abeležite številko modela, tipa in kodno številko motorja. Te š tevilke se nahajajo na motorju (oglejte si stran Deli in upravljaln i vzvodi ). Datum nakupa: Model motorja: MM/ DD/LLLL Model: Koda: Tip: Informacija o doloèanju moèi [...]

  • Seite 83

    83 sl Zaradi hitrega povratnega vl eka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorj u hitreje, kot la hk o sp us tit e roè ko . Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. OPOZORILO • Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek. • [...]

  • Seite 84

    84 BRIGGSandSTRA TTON.COM Deli in regulator j i Sliko 1 primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev. A. Identifikacija motorja Model Tip Koda B. Vžigalna sveèka C. Rezervoar za gorivo in pokrov D. Zraèni filter E. Roèica zaganjalne vrvi F. Odprtina za dolivanje olja in merilna palica za olje G. È e pz ai z [...]

  • Seite 85

    85 sl OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitrej e, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjat e motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek. 8. Elektrièni[...]

  • Seite 86

    86 BRIGGSandSTRA TTON.COM Plošèati zraèni filter 1. Odvijte spojni vijak ( D ), s k aterim je pritrjen pokrov ( A ). Oglejte si slika 11. 2. Odprite pokrov in odstranite predfilter ( C ) in filter ( B ). 3. Umazanijo oèistite tako, da s filtrom rahl o potolèete ob trdo površino. Èe je filter prekomerno umazan, ga zamenjajte z novim. 4. Operi[...]

  • Seite 87

    87 sl GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Maj 2008 Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del al i dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za t ransport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja z[...]

  • Seite 88

    en Briggs & Stratt on Engines Are Made Under One Or More O f The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patent s Pending) b g Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àê?[...]