Braun SI 8530 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun SI 8530 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun SI 8530, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun SI 8530 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun SI 8530. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun SI 8530 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun SI 8530
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun SI 8530
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun SI 8530
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun SI 8530 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun SI 8530 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun SI 8530 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun SI 8530, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun SI 8530 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SI 8595 SI 8590 SI 8530 SI 8520 ProStyle T ype 4 672 4-672-365/00/VI-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China Printed in Spain www .braun.com SI 8000 upgrade MN - KURTZ DESIGN 22.02.03 max jet m a x m i n jet j e t 95 g/min SI8000_MN_S01 Seite 1 Donnerstag, 8. Juni 2006 2:52 14[...]

  • Seite 2

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) D A CH GB IRL F[...]

  • Seite 3

    max B A bc a 1 max jet max m i n 6 7 8 5 3 4 2 a n t i c a l c s y s t e m 0 jet 9 Temp. OK n i m m a x jet m a x n i m jet max j e t m a x n i m jet SI8000_MN_S03 Seite 1 Donnerstag, 8. Juni 2006 3:09 15[...]

  • Seite 4

    C E Textile Protector m ax max m a x m a x a n t i c a l c s y s t e m 0 jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet vario vario plus power shot jet spray dry max a n t i c a l c s y s t e m 0 jet a n t i c a l c s y s t e m 0 jet max max min j e t max max min j e t j e t j e t m a x n i[...]

  • Seite 5

    F G chemicals 7 4 6 6 7 8 9 10 H Cleaning the anti-calc valve 12 3 Anticalc system I 12 3 4 5 a n t i c a l c s y s t e m 0 xxxxxxx-jet m a x jet ma x m in s c max a n t i c a l c s y s t e a n t i c a l c s y s t e m 0 0 s e l f c l e a n i n g s e l f c l e a n i n g a n t i c a l c s y s t e m 0 a n t i c a l c s y s t e m 0 a n t i c a l c s y [...]

  • Seite 6

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Ge- brauch vollständig lesen und sor[...]

  • Seite 7

    7 keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto-off»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. … – 30 Sekunden lan g waagerecht auf der Bügelsohle oder – 15 Minuten lan g senkrecht auf der Abstellfläche steht. Zum Wiedereinschalten bewegen Sie das Bügeleisen. Wenn die «auto-[...]

  • Seite 8

    8 Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. Notice: Remove the label, if any, from the sole plate before first use. Important Safeguards • Before using the iron, read the use instruc- tions completely. Keep the use instructions during the entire lif[...]

  • Seite 9

    9 To turn on the iron again, just move it. When the «auto-off» pilot light stops flashing, the electrical power is on again. E Textile Protector (Model 8595/8590 only) Before attaching the Textile Protector for the first time, iron approximately 2 minutes without the Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from he[...]

  • Seite 10

    10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction- nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Remar que : Enlever l’étiquette qui se trouve sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation. Précautions importantes • Lisez soigne[...]

  • Seite 11

    11 D Fonction d’arrêt automatique (Modèle 8595 seulement) Le mécanisme d’arrêt automatique se manifeste par un petit bruit durant le repassage. Ceci est absolument normal et n’est en aucun cas synonyme de problème ou dedéfaut de la part du fer. Le témoin de contrôle de la fonction « arrêt automatique » clignote quand celle- ci est [...]

  • Seite 12

    12 J Guide de déppannage Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dan[...]

  • Seite 13

    13 B Antes de empezar • Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón). • Coloque la plancha en[...]

  • Seite 14

    14 H Limpieza de la válvula antical La válvula antical del regulador de vapor debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo, cuando la producción de vapor sea insuficiente). Para ello, el depósito de agua debe estar vacío. Desmontaje del regulador de vapor y la válvula antical Gire el regulador de vapor en el sentido de las agujas del rel[...]

  • Seite 15

    15 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, functionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun. Nota: Antes de usar pela primeira vez retire a etqueta colocade da base do ferro a vapor. Importante • Antes de usar o ferro, leia atentamente todas as instruções. Gu[...]

  • Seite 16

    16 D Desligar electrónico (Apenas para 8595) Esta função provoca um ligeiro som durante a passagem a ferro. Isto é normal e em nenhum caso significa uma falha no funcionamento do ferro a vapor. A luz piloto de desligar automático pisca quando o mecanismo de interrupção automática está activado. Isto acontece quando o ferro a vapor tenha es[...]

  • Seite 17

    17 J Problemas e soluções Modificações reservadas. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regula- mentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à di[...]

  • Seite 18

    18 B Prima di iniziare a stirare • Questo ferro é progettato per l’impiego di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona é particolarmente dura si consiglia di usare 50 % di acqua corrente e 50 % di acqua distillata. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca che indica «max». Non usare mai acqua distillata per batterie. Non agg[...]

  • Seite 19

    19 G Manutenzione e pulizia Per pulire la piastra del ferro utilizzate lana di acciaio. Non utilizzate mai pagliette abrasive, aceto o altri prodotto chimici. H Pulizia della valvola anticalcare La valvola anticalcare posta nel regolatore di vapore deve essere decalcificata regolarmente (es. ogni qualvolta il vapore diventa insufficiente). Per pote[...]

  • Seite 20

    20 Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is voorzien van een plastic beschermlaag, dient u dit voor het eerste gebruik te verwijderen. Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Lees zorgvuldig de ge[...]

  • Seite 21

    21 D Automatische uitschakeling ( alleen 8595) Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt een licht rammelend geluid in het strijkijzer tijdens het strijken. Dit is normaal en duidt in geen geval op een defect van het strijkijzer. Het «auto-off» controlelampje zal gaan knipperen wanneer het strijkijzer zichzelf uitschakelt.Dit gebeurt wanneer het stri[...]

  • Seite 22

    22 J Richtlijnen voor het oplossen van problemen Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC- normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangew[...]

  • Seite 23

    23 Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun dampstrygejern. Bemærk: Hvis strygesålen hat et mærke påsat, bedes du fjerne dette før brug første gang. Viktige sikkerhedsforanstaltninger • Læs hele brugsanvisningen ingennem, f[...]

  • Seite 24

    24 måde, at der er fejl på strygejernet. «Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er aktiveret. Dette sker, når strygejernet har hvilet ... – vandret på strygesålen i ca. 30 sekunder eller – lodret på hvilehælen i omkring 15 minutter. For at tænde for strygejernet igen behøver du bare bevæge det en lille smule. [...]

  • Seite 25

    25 Våre produkter er produsert for å imøtekom- me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun dampstrykejern. NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på strykesålen, må dette fjernes før strykejernet tas i bruk. Viktige sikkerhetsforanstaltninger • Les hele bruksanv[...]

  • Seite 26

    26 «Auto-off» kontrollampen vil blinke når den automatiske avstengingen er aktivert. Dette skjer når strykejernet har hvilt … – horisontalt på strykesålen i ca. 30 sekunder eller – vertikalt på endestykket i ca. 15 minutter. Beveg strykejernet, da slår det seg på igjen. Når «auto-off» kontrollampen slutter å blinke, er det tilkop[...]

  • Seite 27

    27 Våra produkter år framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka. Viktiga säkerhetsföreskrifter • Innan du börjar att a[...]

  • Seite 28

    28 D Automatisk avstängning (endast 8595) Den auto-matiska avstängningsmeka- nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikerar inget fel på produkten. «Auto- off» kontrollampan blinkar när den automatiska avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta inträffar när strykjärnet har placerats... ?[...]

  • Seite 29

    29 Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon hyötyä. Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, ettei silitysraudan pohjaan ole jäänyt minkäänlaista tarraa. Tärkeitä turvaohjeita • Lue käyttöohjeet hu[...]

  • Seite 30

    30 D Laitteen automaattinen (vain 8595) Tämä mekanismi aiheuttaa silittämisen aikana hienoista huminaa. Ääni on siis normaali, eikä merkki jostakin viasta. Automaattisen sammumisen merkkivalo alkaa vilkkua, jos automaattinen sammumistoiminto on kytkeytynyt päälle. Näin tapahtuu silloin, kun silitysrauta on jätetty … – vaakatasoon pohj[...]

  • Seite 31

    31 Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma-gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- niu nowego ˝elazka. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabez- piecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem ˝alezka nal[...]

  • Seite 32

    32 D Automatyczny wy∏àcznik ( Dotyczy tylko 8595) Mechanizm wy ∏àczania powoduje w trakcie prasowania powstanie cichego trukocz àcego dêwi´k. Ten dêwi´k to normalny objaw i nie wskazuje na wad´ ˝elazka. Po automatycznym wy∏àczeniu si´ ˝elazka mruga lampka «stra ˝aka». Dzieje si´ tak: – po 30 sekundach , je Êli ˝elazko stoi[...]

  • Seite 33

    33 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s na‰ím v˘robkem pfiíjemnou práci. Poznámka: Pokud by Ïehlící plocha Va‰eho modelu byla opatfiena umûlohmotnou ochrannou fólií, odstraÀte ji dfiíve, neÏ budete Ïehliãku pouÏívat. DÛleÏitá bezpe[...]

  • Seite 34

    34 automatického vypnutí bude blikat, kdyÏ je automatické vypnuti aktivováno. To se stane, kdyÏ je Ïehliãka ponechána … – ve vodorovné poloze leÏet na Ïehliãí plo‰e po dobu asi 30 sekund nebo – odloÏena ve svislé poloze na odkládací plo‰e asi 15 minut . Chcete-li Ïehliãku opût zapnout, pouze s ní pohnûte. Jakmile ko[...]

  • Seite 35

    35 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe z novej naparovacej Ïehliãky Braun budete maÈ radosÈ. Poznámka: Ak je na Ïehliacej ploche nalepená akákoºvek nálepka, nezabudnite ju pred prv˘m pouÏitím Ïehliãky odstrániÈ. DôleÏité bezpeãnostné upozorn[...]

  • Seite 36

    36 D Automatické vypnutie (Iba 8595) Mechanizmus automatického vypnutia spôsobuje v priebehu Ïehlenia jemné chrastenie. Toto je úplne normálne a v Ïiadnom prípade neznamená vadu Ïehliãky. Kontrolka automatického vypnutia sa rozsvieti akonáhle je aktivované auto- matické vypnutie. Toto sa stane, pokiaº je Ïehliãka v kºude... – [...]

  • Seite 37

    37 Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán címke vagy védŒfólia található, azt az elsŒ használat elŒtt távolítsa el. Általános tudnivalók • A vasaló használata [...]

  • Seite 38

    38 D Automatikus kikapcsolás (Csak a 8595) A mechanizmus mıdödése enyhe pattogó hangot okoz vasalás közben. Ez normális és semmi esetre sem jelenti a vasaló meghibásodását. Az automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa az automatikus kikapcsoláskor villogni kezd. Ez olyankor történik, amikor a vasaló … – körülbelül 30 másod pe[...]

  • Seite 39

    39 Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan- m∂µt∂r. Yeni Braun buharl∂ ütünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂: ∑lk kullan∂mdan önce, eπer varsa, ütü taban∂ndaki etiketi ç∂kar∂n∂z. Dikkat edilmesi gereken noktalar: • Kullanmadan önce, bu kullan?[...]

  • Seite 40

    40 zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yata y pozis yonda, ütü altl∂ π∂ zeminle temas halinde yken 30 sani ye veya – Dike y pozis yonda 15 dakika bekletildiπi zaman, çal∂µmaya baµlar. Otomatik olarak kapanm∂µ ütüyü tekrar çal∂µt∂rmak için sadece hareket ettirmeniz yeterdir. «auto-off» pil[...]

  • Seite 41

    41 ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙË- Ù·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰Â?[...]

  • Seite 42

    42 D ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· 8595) O µηχανισµς αυτµατης διακοπς λειτουργας προκαλε "ναν ελαφρ ξηρ χο κατ το σιδ"ρωµα. Αυτ εναι φυσιολογικ και δεν υποδηλ$?[...]

  • Seite 43

    43 τα λατα πως φανεται στο σχ. I 1-11. Προσοχ: 'ταν στρ"ψετε το ρυθµιστ ατµο προς το τµµα προστασας απ τα λατα, κιν$τας τον προς τη φορ του ρολογιο, απ την πλκα σιδερ$- µατος[...]

  • Seite 44

    44 5 Ñ‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ÍÌÓÔ͇ (‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚Ó‰˚ / ‚˚·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ ÌÓÒË͇) 6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ 7 Steam plus ÍÌÓÔ͇ 8 ë˄θ̇fl ·ÏÔӘ͇ 9 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ Ç èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸[...]

  • Seite 45

    45 Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ìÚ˛„ Ë Á‡˘ËÚÌÛ˛ ̇Í·‰ÍÛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ. F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl éÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁÂ‚Û‡‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ?[...]

  • Seite 46

    46 ìÍ‡ªÌҸ͇ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛. èËÏ¥ÚÍ?[...]

  • Seite 47

    47 D Ä‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl (ڥθÍË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ 8595) åÂı‡Ì¥ÁÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ„Ó ‚ËÏË͇ÌÌfl π Ô˘ËÌÓ˛ ‰ÂflÍÓ„Ó ¯ÛÏÛ Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl. ñ ÌÓχθÌÓ ¥ Ì ҂¥‰˜ËÚ¸ ÔÓ ÌÂÒÔ‡‚Ì¥ÒÚ¸ Ô[...]

  • Seite 48

    48 ÂÒÂ̈¥˛) ‡·Ó ‚ ÎËÏÓÌÌËÈ Ò¥Í Ï¥Ì¥ÏÛÏ Ì‡ 30 ı‚ËÎËÌ. ÇËÚ¥Ú¸ ÓÒ‡‰, ˘Ó Á‡Î˯˂Òfl, ¥ Ó·ÔÓÎÓÒÌ¥Ú¸ ÍÎ‡Ô‡Ì Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë (χÎ. ç 1-5). ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ ̇Á‡‰ ôÓ· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ?[...]

  • Seite 49

    49 ‹ SI8000_MN_S6-64 Seite 49 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 50

    50 ‹ SI8000_MN_S6-64 Seite 50 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 51

    51 SI8000_MN_S6-64 Seite 51 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 52

    52 SI8000_MN_S6-64 Seite 52 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 53

    53 SI8000_MN_S6-64 Seite 53 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 54

    54 SI8000_MN_S6-64 Seite 54 Dienstag, 20. Juni 2006 2:33 14[...]

  • Seite 55

    55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge- setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be- seitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich al[...]

  • Seite 56

    56 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en e[...]

  • Seite 57

    57 apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale[...]

  • Seite 58

    58 z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. 3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem [...]

  • Seite 59

    59 originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum[...]

  • Seite 60

    60 ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN. ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡?[...]

  • Seite 61

    61 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡[...]