Braun EE1020 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun EE1020 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun EE1020, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun EE1020 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun EE1020. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun EE1020 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun EE1020
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun EE1020
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun EE1020
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun EE1020 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun EE1020 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun EE1020 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun EE1020, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun EE1020 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Type 5303 EE 102 0 EE 1055 Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 Silk ·épil ® Super Soft Plus 5303400_EE1055_AMEE_S1 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 11:34 11[...]

  • Seite 2

    Deutsch 6, 49, 59 English 9, 49, 59 Español 12, 49, 59 Português 15, 50, 59 Polski 18, 51, 59 âesk˘ 21, 52, 59 Magyar 24, 52, 59 Türkçe 27, 59 Ελληνικ 30, 53, 59 усск 34, 53, 59 Укск 38, 55, 59 44, 57, 59 48, 58, 59 Internet: www.braun.com 5-303-400 / 01/XI-03/G2 D/GB/E/P/PL/CZ/H/TR/GR/RUS/UA/ Arab[...]

  • Seite 3

    g a e f A Silk·épil SuperSoft Plus 2 1 0 2 1 0 b d c 4 5303400_EE1055_AMEE_S4 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 11:52 11[...]

  • Seite 4

    4 5 6 90 ° 90 ° 3 2 2 1 0 2 1 0 1 5 5303400_EE1055_AMEE_S5 Seite 1 Mittwoch, 26. November 2003 12:02 12[...]

  • Seite 5

    6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül- len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Silk·épil SuperSoft Plus ist mit einem hochpräzisen Epilationssystem aus- gestattet, das speziell zur schnellen und langanhaltenden Haarentfer- nung entwickelt [...]

  • Seite 6

    7 Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs- gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Prüfen Sie vor Inbetriebna[...]

  • Seite 7

    8 geführt werden. Für beste Epilier- ergebnisse sollten die Rädchen des Relax-System-Aufsatzes immer die Haut berühren. Drücken Sie nicht zu fest auf. An knochigen Stellen empfehlen wir, eine niedrigere Schaltstufe zu wählen. 3 Bei der Anwendung an den Knie- kehlen muss das Bein immer ge- streckt sein; bei der Anwendung im Achselbereich sollt[...]

  • Seite 8

    9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. The high-precision epilation system of the Silk·épil SuperSoft Plus is specially designed for a fast and long-lasting hair removal. Even very short hairs (0.5 mm in length) will thoroughly be[...]

  • Seite 9

    10 water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). • Keep the appliance out of the reach of children. • Before use, check whether your voltage corresponds to the volt- age printed on the transformer. Always use the 12 V transformer, type PI-41-77 V-3. Description (see page 4) Ö Soothing attachment (not with EE 1020 model) Ü Epilator head[...]

  • Seite 10

    11 Cleaning the epilator head 4 After each use, switch off and unplug the appliance. Take off the soothing attachment and brush out the rows of wheels. 5 Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid or alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manua[...]

  • Seite 11

    12 Español Nuestros productos están desarrolla- dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. El sistema de alta precisión de Silk·épil SuperSoft Plus está especialmente diseñado para ofrecer una depilación rápida y duradera. Incluso los pelos más cortos ([...]

  • Seite 12

    13 (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de utilizar el aparato, com- pruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado en el transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3. Descripción (ver página 4) Ö Accesorio estimulador de la piel (no inclu[...]

  • Seite 13

    14 mente. En las partes más sensibles recomendamos seleccionar una posi ción de depilación más suave. 3 Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y en posición recta; cuando se depile la axila, mantenga el brazo elevado. Limpieza del cabezal con discos depilatorios 4 Después de cada uso, desco- necte el aparato. Desm[...]

  • Seite 14

    15 Português Os nossos produtos foram desen- volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali- dade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. O sistema de alta precisão da Silk·épil SuperSoft Plus foi especial- mente concebido para proporcionar uma depilação rápida e duradoura. Inclusive os[...]

  • Seite 15

    16 • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres- ponde à voltagem indicada no transformador de 12 V, tipo PI-41-77 V-3. Descrição (ver página 4) Ö Acessório estímulador da pele (não incluído em o modelo EE 1020) Ü Cabeça com discos depilatórios á Botão [...]

  • Seite 16

    17 dos pêlos. Não pressione excessivamente. Nas zonas mais sensíveis, recomendamos seleccionar uma posição de depilação mais suave. 3 Quando depila atrás do joelho, mantenha a perna esticada e em posição recta; quando depila a axila, mantenha o braço elevado. Limpeza da cabeça com discos depilatórios 4 Depois de cada utilização, desl[...]

  • Seite 17

    18 Nasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowego depilatora Silk·épil. Precyzyjny system depilacji zastosowany w Silk·épil SuperSoft Plus zosta∏ specjalnie opracowany w celu szybkieg[...]

  • Seite 18

    19 uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora. • Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np. basenu, wanny lub natrysku). • Depilator nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci. • Przed w∏àczeniem depilatora nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w sieci zgodne je[...]

  • Seite 19

    20 (90°). Aby rezultaty depilacji by∏y dobre, nale˝y upewniç si´, ˝e kó∏ka nasadki stymulujàcej majà sta∏y kontakt ze skórà. Lekko naciskajàc nale˝y depila- tor przesuwaç «pod w∏os». Depilatora nie nale˝y naciskaç zbyt silnie. W strefach, gdzie skóra przylega do koÊci zalecane jest nastawienie w∏àcznikiem mniejszej szy[...]

  • Seite 20

    21 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Silk·épil . Silk·épil SuperSoft Plus je vybaven vysoce pfiesn˘m epilaãním systémem, kter˘ je navrÏen tak, aby zaji‰Èoval rychlé a dlouhotrvající odstranûn?[...]

  • Seite 21

    22 úrazu, nebo k zablokování ãi po‰- kození pfiístroje. • Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí. • Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí sítû odpovídá napûtí [...]

  • Seite 22

    23 3 Pfii epilaci v oblasti pod kolenem drÏte nohu vÏdy napnutou, pfii epilaci podpaÏí by Va‰e paÏe mûla b˘t nataÏena smûrem vzhÛru. âi‰tûní 4 Po kaÏdém pouÏití vypnûte stro- jek a odpojte jej od sítû. Sejmûte nástavec stimulátoru pokoÏky a kartáãkem vyãistûte fiady koleãek. 5 Peãlivû vyãistûte sestavu pinzet[...]

  • Seite 23

    24 Magyar Kedves Vásárlónk! Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun készülékéhez. Az új Silk·épil SuperSoft Plus készülék precíziós szŒrtelenítŒ rendszerrel készül, amely gyors és hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít. A sz?[...]

  • Seite 24

    25 heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását. • A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdókagyló, vagy mıködŒ zuhany fölött. K érjük ügyeljen arra is, hogy a szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület száraz legyen. • Biztonsági okokból a készüléket gyermekek elŒl elzárva tartsa! • Miel[...]

  • Seite 25

    26 vékony és érzékeny (pld. a térd- hajlatban). A legjobb eredmény érdekében a görmasszírozó görgŒi mindig érjenek hozzá a bŒrfelülethez. A készüléket helyezze merŒlege- sen a bŒrre, nyomja gyengén a bŒrhöz és lassan húzza felfelé, a szŒr növekedésével ellentétes irányba. Ne nyomja azonban a készüléket erŒsen a[...]

  • Seite 26

    27 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasa- rımda en yüksek standartlara ulas ¸a - bilmek için üretilmis ¸ tir. Yeni Silk·épil’- inizden memnun kalaca g ˘ ınızı umarız. Silk·épil SuperSoft Plus’un yüksek kaliteli epilasyon sistemi özellikle hızlı ve kalıcı bir ¸ sekilde tüylerden kurtulmanız için tasarlanmıs ?[...]

  • Seite 27

    28 • Kullanmadan önce adaptör üzerinde yazılmıs ¸ olan voltaj ile s ¸ ebeke cereyan gerilimini kars ¸ ılas ¸ tırınız. Daima 12 V’luk tipi PI-41-77 V-3 olan adaptör kulla- nınız. Tanımlama (bakınız 4. sayfa) Ö Cildi rahatlatan bas ¸ lık (EE 1055) Ü Cımbız sistemli epilatör bas ¸l ı g ˘ı á Epilatör bas ¸l ı g ˘ [...]

  • Seite 28

    29 Epilasyon bas ¸l ı g ˘ ının temizlenmesi 4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatınız ve elektrikten fis ¸i çekiniz. Cildi rahatlatan bas ¸l ı g ˘ı çıkarınız ve silindirleri fırça ile temizleyiniz. 5 Cımbız bölümünü fırça ile iyice temizleyiniz ve birkaç damla Silk·épil temizleme sıvısı veya alkol ile dezenfekte ed[...]

  • Seite 29

    30 Ελληνικ Τα προϊντα µασ διακρνονται για την υψηλ ποιτητα κατασκευσ τουσ, την ψογη λειτουργα τουσ και τον σγχρονο σχεδιασµ τουσ. Πιστεουµε εποµνωσ τι θα µενετε απλυτα [...]

  • Seite 30

    31 τριχν) και κιρσοφλεβτιδα – γρω απ κρεατοελισ – ελαττωµνη ανοσα του δρµατοσ, π. χ. σακχαρδησ διαβτησ, στη διρκεια εγκυµοσνησ, ασθνεια του Raynaud’s – αιµοφιλα  ανοσοποιη?[...]

  • Seite 31

    32 να αποτραπε ο ερεθισµσ του δρµατοσ. • Οι τρχεσ δεν πρπει να εναι µεγαλτερεσ απ 5 χιλιοστ. • Μετ τη χρση, βλτε κρµα Silk·épil  ταλκ (µη χρησιµο- ποιετε αποσµητικ µε οιν- π[...]

  • Seite 32

    33 Μερικς χρσιµες συµβουλς • Οταν κνετε αποτρχωση για πρτη φορ,  µετ απ πολ καιρ, σασ συνιστοµε να ξυρζετε τισ µακρισ τρχεσ. Μετ απ 1-2 εβδοµδεσ η αποτρχωση στισ ν?[...]

  • Seite 33

    34 усск  дл соосу с сок сд кс, фуколос  д.  дс, о  буд о доол ?[...]

  • Seite 34

    35 − Удл олос  бол одк − о у ко (,  дбск к, о  бо- с,  бол [...]

  • Seite 35

    36 оо оло, об б д ко. • Дл олос  дол  5 . • осл  осс л, солу у[...]

  • Seite 36

    37 • л доло оод л о.  ко слу ооо окс ко  о о су. • олоск лг удл[...]

  • Seite 37

    38 Укск  об соко у додос до  сд кос, фук  ду.  о д, о  буд ду [...]

  • Seite 38

    39 голо, , ск  , об кл бку о,   доус блоку бо окод Silk·épil . •  косоу  ?[...]

  • Seite 39

    40 2 обдо о ку, об д коок олосс. клд Silk·épil до к д куо 90 гдус. Дл к ул л д ?[...]

  • Seite 40

    41 b e C „nc a ÓÒ ·fi d H: • e n d äul a s tem a l äu Ë x a l H e d m µÃ‹e „Se r # d H z u‹ i l H, n ncx k Œò v q H „ȤH r äuv. b e d ä s b u‹ e t q r‹ i b a i k u n µÃ‹e „Se r „D I Z h r m n g d i d ä è ¤H l b kT Îã. •Ë „b d a i H i k u n m n aÄ f C l µÃ‹e „Se r Ë ·s ao, uD l k l ÎË ul [...]

  • Seite 41

    42 • ŒM - a ön µÃ‹e „Se r q d I sB b åH i g a l BÈ ù H äu ö c a b a t z fif H, t ä‹ k d I m n t nZi f räs µÃ‹e „Se r g i d ª u t eqim h b e d ” a s tem a l (ä N Z r‹ I f q r H « „tnZi f » Ë ör S a dat av s tem a l). k ifi H a s tem a lü l H « s il k–‹ a b i l » q b l ” a s tem a l, N Z Ë räs µÃ‹e [...]

  • Seite 42

    43 • e n d öR „H „Se r m n b a z n „r k b H, t ä ‹‹k d I m n ö b q ao „r g l ' d dH öñ aÄ m a m. a s tem Ñ aÜ l H í u d i a e ñ „BÈ ù H l tk u‹ ¶n Rau‹ i H q a ÓM H ( 09 dr g H) # n e ·v q z m n q r c „BÈ ù H. •ä T n ao r SEi l aÜ l H v Îí b än t v m s S e r „r äs äu aÄ h d ab a n äu ä È ù[...]

  • Seite 43

    44 m ntg-- a t n-- a m cn u e-- H l txqi q ä e ñ ·st u‹ i a t Ë „n u e i H u „tcmÎ M u „tzbi q „em Ñ. n ä m l än r stmt  b ü l H « s il k‹‹ – a b i l » íd i d. Ü l H « s il k‹‹ –‹‹a b i l s u‹ Œã s u f t » m R‹ ud b nZ a m d q i q l µÃ e „Se r b d q H u è ù e H e a l i H l f Åã H z u‹ i l H[...]

  • Seite 44

    45 4– dr m u q e a p i v s i u‹ n P S t Ra n u, p a b a i d A m ‚ k Si d h b a S d: dr m u q e a p i v s i u‹ n R‹Îã b q l, d s t b a i d m stq ÎM u b h z r f b a v k Si d h S d h b a S d. N Z a f t u D X îã h s a Ri 5– p s aR h r‹ b a r a s tf a dh, d s t É h ra X a m u S k ni d u aR Ûã‹îà b îã‹ u‹n b kSi d. Œãai [...]

  • Seite 45

    46 drd n a È ¤ú aR x s a s I t aÎø n a x i h Œã aæã a s tf a dh h a i m k r‹ r aR b Îø m Îã‹ ud. dr m u‹ rd a s tf a dh aR d s t S h dr aÎø n a x i h X a c t u c i h h a i R‹Îã radar‹ÎM: • q b l aR a q d am b h aR b Îø Œãdn m u h a i Ra y d, R‹Îã b E l X u d ra A m ‚ ÅM îà k ni d t a m u ad m ez r b a q im[...]

  • Seite 46

    47 – X a l h a i K u S åú dr a z r af –A h S m c u n I t p u s t, N Z îã m lit u s d i a b t h a, dr a i a m b a rdar‹i, b im a r‹i r‹ i n u duanyaR – W u f i ñ i a n a r s a ÿ m c u n I t. • lipé·kliS Œãai « m u ‹Œã‹i» p a z r a t S d h a s t; u‹ñ Œãai « m u ‹ŒΩã‹i» n q a z x s a s b d n aR q bi l d s[...]

  • Seite 47

    48 ; c u vt m a b K u n h ai z r a t u s a X t h S d ha n d k h p a O K u i œãÅã‹Îø a s t a n d ard h a i k i ë, Ar k r di u z r a t b a S n d. a m i d m a aÎø a s t k h aR lipé·kliS g d i d X u d A m v l D t b œã‹ i d u aR ün ra Ô ¤ú b a S i d. s Iså M a p i v s i u‹ n B si a r d q i q lipé·kliS sulPtfoSrepuS : c u c a b [...]

  • Seite 48

    49 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprü- chen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit besei- tigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Ge- rätes unentgeltlic[...]

  • Seite 49

    50 La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminu- ción en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparacio- nes por personas no autori[...]

  • Seite 50

    51 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzo- wany punkt serwisowy, w termi- nie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryz[...]

  • Seite 51

    52 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprze- dawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na sprze- dany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàce- go wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà. âesk˘ Záruka Na tento v˘robek pos[...]

  • Seite 52

    53 A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia- levélben található. Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 1801 - 3800 EÏ[...]

  • Seite 53

    54 „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌ[...]

  • Seite 54

    55 (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì- ̇fl ÒÂÚ͇. ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ?[...]

  • Seite 55

    56 Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛- Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ[...]

  • Seite 56

    57 ‹ 5303400_AMEE_S.6-64 Seite 57 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11[...]

  • Seite 57

    58 5303400_AMEE_S.6-64 Seite 58 Mittwoch, 26. November 2003 11:27 11[...]

  • Seite 58

    59 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Szervíz Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγ!ηση κα Εργαστριο επισκευ"ν Г?[...]

  • Seite 59

    60 Brasil Picolli Service, Rua Túlio T eodoro de Campos, 209, São Paulo – SP , “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str . Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company , 4 Robert Speck Parkway , Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000 â eská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 3[...]

  • Seite 60

    61 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. George’ s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 - 3800 Iceland V erzlunin Pfa[...]

  • Seite 61

    62 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “[...]

  • Seite 62

    63 Philippines Gillette Management (S.E.A.) Pte. Ltd., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F T ower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02 77 10 71 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Grupo Gillette Portuguesa, Lda., Braun Service, Rua T omás da Fonseca, T o r r e [...]

  • Seite 63

    64 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P . O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 T aiwan Audio & Electr . Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor , 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, T aipei [...]