Braun 8583 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun 8583 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun 8583, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun 8583 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun 8583. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun 8583 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun 8583
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun 8583
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun 8583
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun 8583 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun 8583 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun 8583 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun 8583, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun 8583 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Activator 8588/8583 21.04.04 www .braun.com/r egister 5-644-319/00/IV -05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany T ype 5644 8588 8583 off 3 2 1 8588 0...20 40 60 80 100 5644319_Activator_8588/83_S1 Seite 1 Montag, 11. April 2005 11:10 11[...]

  • Seite 2

    Deutsch 4, 56, 60 English 8, 56, 60 Français 12, 56, 60 Español 16, 57, 60 Português 20, 57, 60 Italiano 24, 57, 60 Nederlands 28, 58, 60 Dansk 32, 58, 60 Norsk 36, 58, 60 Svenska 40, 59, 60 Suomi 44, 59, 60 Türkçe 48, 60 ∂ÏÏËÓÈο 52, 59, 60 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28[...]

  • Seite 3

    3 2 1 off 0...2 04 0 6 0 8 0 1 00 3 2 1 off 8588 Activator 8588/8583 Activator 8588(8583 MN Explo KURTZ DESIGN 200404 1 5 6 7 8 9 10 4 3 4 11 2 8 583 empty charg e 8588 8583 5644319_Activator_8588/83_S3 Seite 1 Montag, 11. April 2005 11:10 11[...]

  • Seite 4

    4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Das Gerät trocken halten. Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetau[...]

  • Seite 5

    5 Kontroll-Leuchten Kontroll-Lampe (9): Der Rasierer ist am Netz angeschlossen. Modell 8588: Bei Volladung leuchten alle fünf Lade- kontroll-Leuchten (7) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder einge- schaltet. Modell 8583: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Voll[...]

  • Seite 6

    6 Reinigung Reinigen Sie niemals mit Wasser! Für die einfache Reinigung schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstasten um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Nehmen Sie die Scherfolie ab und klopfen Sie sie aus. [...]

  • Seite 7

    7 Scherteile-Wechsel Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr. 8000) Umweltschutz Dieses[...]

  • Seite 8

    8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Keep the appliance dry. Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of ele[...]

  • Seite 9

    9 Indicator lights Pilot light (9): The shaver is connected to an electrical outlet. Model 8588: When the shaver is fully charged, all five charging lights (7) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to an electrical outlet or switched on. Model 8583: The green single charging light (7) shows that the shaver is being charged[...]

  • Seite 10

    10 Cleaning Never use water to clean the shaver! For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5 –10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Then remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Us[...]

  • Seite 11

    11 Replacing the shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 8000) Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge- ab[...]

  • Seite 12

    12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurit?[...]

  • Seite 13

    13 Indicateurs lumineux Témoin lumineux (9) : Le rasoir est branché sur le secteur. Modèle 8588 : Lorsque le rasoir est complètement chargé, les cinq témoins (7) lumineux s’éclairent (20 % par lampe), à condition que le rasoir soit branché sur le secteur ou allumé. Modèle 8583 : Le témoin lumineux de charge vert (7) indique que le ras[...]

  • Seite 14

    14 Nettoyage N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre rasoir! Pour un nettoyage rapide après chaque rasage, débranchez le rasoir. Appuyer sur les boutons d’éjection pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever la grille complètement). Mettre le rasoir en marche approximati- vement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber[...]

  • Seite 15

    15 La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois, cela augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le bloc-couteaux et la grille dans le même temps et ce pour obtenir un rasage précis et éviter les irritations de la peau. [...]

  • Seite 16

    16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución No permita que el aparato se moje. Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo volt[...]

  • Seite 17

    17 Luces Indicadoras Piloto (9): Indica que la afeitadora está conectada a la red eléctrica. Modelo 8588: Cuando la afeitadora está cargada com- pletamente, las cinco luces de carga (7) se encenderán (20% cada luz), siempre que el aparato esté conectado a la red eléctrica o encendido. Modelo 8583: La luz verde de carga (7) le mostrará que la[...]

  • Seite 18

    18 Limpieza Absténgase de usar agua para limpiar la afeitadora! Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague el aparato y pulse el botón de extracción de la lámina (no la quite completamente). Luego, encienda la afeitadora durante unos 5–10 segundos para soltar los restos de barba. Después, debe extraer la lámina y darle unos [...]

  • Seite 19

    19 Recambio de componentes Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel. (Lámina y bloque de cuchillas: Nº 8000, disponible e[...]

  • Seite 20

    20 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Precaução Não permita que o aparelho se molhe. A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de [...]

  • Seite 21

    21 Luzes Indicadoras Luz piloto (9): Indica que a Máquina de barbear está ligada à corrente eléctrica. Modelo 8588: Quando a Máquina de barbear estiver completamente carregada, as cinco luzes de carga (7) acender-se-ão (20% por luz), sempre que o aparelho estiver ligado à corrente eléctrica ou ligado. Modelo 8583: a luz de carga verde (7) i[...]

  • Seite 22

    22 Limpeza Não utilize água para limpar a Máquina! Para uma limpeza fácil depois de cada barbeado, desligue o aparelho e carregue nos botões de extracção da rede (não a retire completamente). Ligue de seguida a Máquina durante aprox. 5–10 segundos para sairem os restos de barba. Depois deve retirar por completo a rede, e numa superfície[...]

  • Seite 23

    23 De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gastas. Substitua ambas as peças simultâneamente para um barbeado mais apurado e com menor irritação. (Rede de Barbear e Conjunto de Lâminas: no. 8000) Informação ecológica Este aparelho está equipado com baterias r[...]

  • Seite 24

    24 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Mantenere l’apparecchio asciutto. Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. [...]

  • Seite 25

    25 Spie Luminose LED luminoso (9): il rasoio è collegato alla rete. Modello 8588: quando il rasoio è completamente carico, tutti i cinque LED (7) saranno accesi (20% per LED), con il rasoio acceso o collegato alla rete. Modello 8583: Il LED verde di ricarica (7) mostra che il rasoio è sotto carica. Quando sarà completamente carico, il LED di ri[...]

  • Seite 26

    26 Pulizia Non utilizzare mai l’acqua per pulire il rasoio! Per una facile pulizia dopo ogni rasatura, spegnere il rasoio. Premere i pulsanti di rilascio della lamina per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completa- mente). Accendere il rasoio per circa 5-10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. Quindi rim[...]

  • Seite 27

    27 Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati. Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: nº 8000) Tutela dell’ambiente Ques[...]

  • Seite 28

    28 Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. Waarschuwing Houd het apparaat droog. Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids-zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervang[...]

  • Seite 29

    29 Indicatielampjes Indicatielampje (9): Het scheerapparaat is aangesloten op het lichtnet. Model 8588: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de indicatielampjes (7) oplichten (20% per lampje). Het scheerapparaat moet hiervoor zijn aangesloten op het lichtnet of aan staan. Model 8583: Het groene oplaad-indicatielampje (7) [...]

  • Seite 30

    30 Reinigen Reinig het scheerapparaat nooit met water! Voor het eenvoudig reinigen na iedere scheerbeurt, dient u het scheerapparaat uit te zetten. Druk op de ontgrendelingsknoppen om het scheerblad op te tillen (verwijder het scheerblad niet helemaal). Schakel het scheerapparaat gedurende 5–10 seconden aan zodat de afgeschoren haartjes er uit ku[...]

  • Seite 31

    31 houden, dient u uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden te vervangen, of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad en messenblok onderdeel nr. 80000) Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaad- bare accu-unit. In het b[...]

  • Seite 32

    32 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Hårtørreren må ikke blive våd. Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor[...]

  • Seite 33

    33 Indikatorlys Kontrollys (9): Barbermaskinen er forbundet med en stikkontakt. Model 8588: Når barbermaskinen er fuldt opladet, lyser alle fem opladningslys (7) (20 % per lys), hvis barbermaskinen er forbundet med en stikkontakt eller er tændt. Model 8583: Den grønne ladelampe (7) viser, at shaveren bliver opladet. Når den er fuldt opladet, bl[...]

  • Seite 34

    34 Rengøring Brug aldrig vand til at rengøre shaveren! Barbermaskinen rengøres nemt efter hver barbering. Sluk for barbermaskinen. Tryk på udløserknapperne for at løfte barbermaskinens skæreblad op (det skal ikke tages helt af). Tænd for barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder, så stubbene kan falde ud. Tag derefter skærebladet af og bank de[...]

  • Seite 35

    35 For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter 1 1 / 2 års brug, eller når de er slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: Reservedel nr. 8000) Miljøoplysninger Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genoplade- l[...]

  • Seite 36

    36 Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Apparatet må ikke bli vått. Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller for[...]

  • Seite 37

    37 Indikatorlamper Kontrollampe (9): Barbermaskinen er koblet til et strømuttak. Modell 8588: Når barbermaskinen er helt oppladet, lyser alle de fem ladelampene (7) (20 % per lampe), forutsatt at barbermaskinen er koblet til et strømuttak eller slått på. Modell 8583: Det grønne ladelyset (7) viser at barber- maskinen blir ladet. Ladelyset bli[...]

  • Seite 38

    38 Rengjøring Bruk aldri vann til rengjøring av barbermaskinen! For enkel rengjøring etter hver barbering må du slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å løfte opp skjærebladet (ikke ta det helt ut). Slå barbermaskinen på i ca. 5-10 sekunder, slik at skjeggstubbene kan falle ut. Deretter tar du av skjærebladet og banker det [...]

  • Seite 39

    39 For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis du skifter begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon. (Skjæreblad og lamellkniv har delenummer 8000) Miljø notat Dette apparatet er utstyrt med oppladbart nikkel-hydrid b[...]

  • Seite 40

    40 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Viktigt Låt inte apparaten bli våt. Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta[...]

  • Seite 41

    41 Indikatorer Pilotlampa (9): Rakapparaten är ansluten till ett vägguttag. Modell 8588: När rakapparaten är fulladdad tänds alla fem laddningslamporna (7) (20 % per lampa), förutsatt att rakapparaten är ansluten till ett vägguttag eller påslagen. Modell 8583: Den gröna laddningslampan (7) visar att rakapparaten är under uppladdning. Nä[...]

  • Seite 42

    42 Rengöring Använd aldrig vatten för att göra ren rakapparaten! Stäng av rakapparaten för enkel rengöring efter varje rakning. Tryck på frisläppningsknapparna för att lyfta av skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut. Ta sedan bort skärbladet och knacka det f?[...]

  • Seite 43

    43 Byt ut rakapparatens delar För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: del nr 8000) Miljöinformation Denna rakapparat är försedd med ett l[...]

  • Seite 44

    44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Älä anna laitteen kastua. Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajän- nitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään[...]

  • Seite 45

    45 Merkkivalot Merkkivalo (9): Parranajokone on kytketty verkkovirtaan. Malli 8588: Kun parranajokone on täysin latautunut, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (7) syttyvät (20 % valoa kohti). Merkkivalot syttyvät sillä edellytyksellä, että parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai käynnistetty. Malli 8583: Vihreä latauksen merkkivalo (7) [...]

  • Seite 46

    46 Puhdistaminen Älä koskaan käytä vettä puhdistaessasi konetta! Kytke virta pois parranajokoneesta ja puhdista jokaisen käyttökerran jälkeen. Paina vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko (älä poista teräverkkoa kokonaan). Käynnistä parranajokone noin 5–10 sekunnin ajaksi, jotta partakar- vat irtoavat laitteesta. Poista teräverkk[...]

  • Seite 47

    47 Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä. (Teräverkko ja leikkuri: osanumero 8000) Ajattele ympäris[...]

  • Seite 48

    48 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmakt[...]

  • Seite 49

    49 Gösterge ∂µ∂klar∂ Pilot ∂µ∂π∂ (9): T∂raµ makinesinin prize tak∂l∂ olduπunu gösterir. Model 8588: T∂raµ makinesi prize tak∂l∂ ya da aç∂k durumdayken tamamen µarj olduπunda, 5 µarj ∂µ∂π∂n∂n (7) hepsi yanar (her ∂µ∂k µarj∂n %20 lik k∂sm∂n∂ gösterir) Model 8583: Yeµil µarj ∂µ∂π?[...]

  • Seite 50

    50 Temizleme T∂raµ makinenizi temizlemek için asla su kullanmay∂n∂z! Kolay temizleme için her t∂raµtan sonra t∂raµ makinesini kapat∂n. T∂raµ makinesinin elek baµl∂π∂n∂ kald∂rmak için baµl∂π∂n iki yan∂ndaki düπmelere bas∂n (Elek baµl∂π∂n∂ tamamen ç∂kartmay∂n). Kesilmiµ sakallar∂n ç∂kabilm[...]

  • Seite 51

    51 Parçalar∂n deπiµtirilmesi %100 tıraµ performansı saπlamak için tıraµ makinesi eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve yakın tıraµ için iki parçayı aynı anda deπiµtirin. (Elek ve kesici blok parça no. 8000 ) Çevresel bildiri Bu cihaz nikel-hidrat doldurulabilen piller ile [...]

  • Seite 52

    52 T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏË- ÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi- ÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ?[...]

  • Seite 53

    53 ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (9) : ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷. ªÔÓÙ. 8588: ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ õÔÚÙÈṲ̂ÓË, Â›Ó·È ·Ó·Ì̤Ó˜ Î·È ÔÈ ¤ÓÙ?[...]

  • Seite 54

    54 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹! °È· ÙÔÓ Â‡ÎÔÏÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶È¤ÛÙ ٷ[...]

  • Seite 55

    55 Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50 ÆC ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ °È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ı· ?[...]

  • Seite 56

    56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich al[...]

  • Seite 57

    57 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio[...]

  • Seite 58

    58 hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate ripara- zioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acqui[...]

  • Seite 59

    59 Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som[...]

  • Seite 60

    60 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garan[...]

  • Seite 61

    61 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., [...]

  • Seite 62

    62 Morocco FMG depot TMT A Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P .O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V ./ Gillette Distribuidor[...]

  • Seite 63

    63 St. Maarten Rupchand Sons n.v . (ram‘s), P . O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’ s Ltd., 31 Main Street, P . O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Vir gin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy , P .O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sv[...]

  • Seite 64

    5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 64 Montag, 11. April 2005 11:11 11[...]

  • Seite 65

    Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie T arjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis T akuukortti Κρτα εγγυσεως Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle T arjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Κ[...]

  • Seite 66

    Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Hµεροµηνα αγορς Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä Hµεροµηνα αγορ?[...]