Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bowers & Wilkins finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bowers & Wilkins CT7.5 LCRS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CT700 Series CT7.3 LCRS CT7.4 LCRS CT7.5 LCRS Installation Manual[...]

  • Seite 2

    &IGURE &IGURE &IGURE M IN M IN &IGURE &IGUREB   .EUTRIK  3PEAKON  #ONNECTOR .,&# &IGURE O L C S E &IGUREA[...]

  • Seite 3

    &IGURE &IGURE &IGURE M IN M IN &IGURE &IGUREB   .EUTRIK  3PEAKON  #ONNECTOR .,&# &IGURE O L C S E &IGUREA[...]

  • Seite 4

    Contents English Installation manual ........2 Limited W arranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Deutsch Bedienungsanleitung.....7 Garantie .......................9 Español Manual de instrucciones ..............10 Garantía limitada .........12 Português Manual de instalação ..13 Garantia li[...]

  • Seite 5

    English Installation manual Dear customer , Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your de[...]

  • Seite 6

    Stray Magnetic Fields The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (CRT television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m (20 in) from the speaker . LCD and plasma screens are [...]

  • Seite 7

    2 This warranty is only valid for the original owner . It is not transferable. 3 This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable: a. for damages caused by incorrect installation, connection or packing, b. for damages caused by any use other than corr[...]

  • Seite 8

    Si des espaces supérieurs à environ 20 mm restent libres autour d’une enceinte lorsqu’elle a été installée dans le meuble, de meilleures performances acoustiques seront obtenues en remplissant ces espaces. Pour ce faire, découpez soigneusement des morceaux de tissu épais (tissu d’ameublement) ou d’amortissant acoustique, et remplisse[...]

  • Seite 9

    Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du câble utilisé. L ’impédance totale de charge ne doit jamais être inférieure au minimum r ecommandé dans les spécifications, et le câble doit présenter une faible inductance, afin d’éviter toute atténuation des fréquences aiguës. Neutrik ® et les produits portant le nom ou la ré[...]

  • Seite 10

    a. détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect, b. détériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur , la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W , c. détériorations entraî[...]

  • Seite 11

    20 mm, so lässt sich die akustische Performance durch Füllen der Zwischenräume verbessern. Nutzen Sie dazu sorgfältig ausgeschnittene Polster oder Akustikschaum. V erwenden Sie nur Schaumstoff, bei dem eine entsprechende Brandsicherheit gewährleistet ist. Die Lautsprecher der CT700-Serie können auch an der W and montiert werden. Dabei haben S[...]

  • Seite 12

    mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang- qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition verändern oder die Lautsprecher an eine andere W and gestellt werden. Auch das V orhandensein großer Möbelstücke und deren Position können erhebliche Auswirkungen haben. Möchten Sie das Bassniveau generell reduzier en, setzen Sie die Scha[...]

  • Seite 13

    Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in V erbindung. 2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauf[...]

  • Seite 14

    pie autoadhesivo en cada una de las esquinas de la base de la caja acústica. Si en el momento de instalar una caja en el interior del mueble quedan espacios vacíos de más de 20 mm alrededor de la misma, las prestaciones acústicas mejorarán si dichos espacios son rellenados. Utilice piezas de tapiz o de espuma cuidadosamente cortadas para relle[...]

  • Seite 15

    haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductan[...]

  • Seite 16

    2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados[...]

  • Seite 17

    forma a que o material fique alinhado com a parte frontal. Use material não inflamável. As colunas da série CT700 podem também ser montadas na parede usando um dos métodos seguintes. Suportes: As colunas apresentam 4 roscas M6 inseridas no painel posterior para fixação dos dois suportes fornecidos. Use sempre ambos os suportes fornecidos. Us[...]

  • Seite 18

    também influenciar os modos de ressonância. Se pretende reduzir de uma forma geral o volume de graves coloque os tampões de espuma nos pórticos das colunas conforme ilustrado na Figura 6. Se o som apresentar demasiado brilho, o aumento de mobiliário macio na sala (por exemplo, cortinas pesadas) pode ajudar a equilibrar o som. Por outro lado, a[...]

  • Seite 19

    2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local. Pa[...]

  • Seite 20

    I diffusori della Serie CT700 possono anche essere installati a muro con uno di questi due metodi: Staffe da muro: I diffusori sono dotati di 4 inserti filettati M6 sul pannello posteriore per il montaggio delle due staffe fornite in dotazione. Utilizzate sempre entrambe le staffe, usando i bulloni M6 in dotazione per attaccarle sul retro dei dif f[...]

  • Seite 21

    bassi inserite i tappi di spugna nei raccordi come indicato in Figura 6. Se il suono è troppo acuto, aumentate l’arredamento in tessuto della stanza (per esempio, utilizzate tendaggi più pesanti), oppure riducetelo se il suono è opaco e spento. Alcune stanze ricreano un fastidioso effetto eco: i suoni potrebbero rimbalzar e tra muri paralleli [...]

  • Seite 22

    Nederlands Installatie Handleiding Geachte klant, Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins . Lees voordat u het product uitpakt en installeert de handleiding in zijn geheel door; het zal u helpen het product optimaal te gebruiken. B&W heeft een netwerk van toegewijde distributeurs in meer dan 60 landen die u kunnen helpen wanneer u een p[...]

  • Seite 23

    Bij gebruik van de CT700 Serie luidsprekers voor de surround kanalen in een home theater systeem worden deze boven en ter weerszijden dan wel achter de luisterpositie geplaatst. Magnetisch Strooiveld De luidsprekereenheden hebben een magnetisch strooiveld waarvan de invloed ook buiten de kast merkbaar is. Wij raden u aan magnetisch gevoelige zaken [...]

  • Seite 24

    eenheden, vooral de tweeter , die zeer gemakkelijk beschadigd kan raken. Garantie Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn aan dit product dan garanderen B&W Gr oup Ltd. en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraak kunt maken op kosteloze reparatie (er zijn uitzondering[...]

  • Seite 25

    Ελληνικά Οδηγίεσ εγκατάστασησ Αγαπητέ πελάτη, Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Παρακαλούµε, πριν αποσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τα ηχεία, διαβάστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ πο[...]

  • Seite 26

    Ανεξάρτητα απ τον τρπο εγκατάστασησ, προσέξτε ταν σηκώνετε το ηχείο για να το τοποθετήσετε στη θέση του. Είναι ογκώδεσ και βαρύ, και καλ είναι να µετακινούν δύο άτοµα. Τ α µαύρα υφασµάτι?[...]

  • Seite 27

    δυναττητέσ του εξαρτάται απ τισ συνθήκεσ στισ οποίεσ ήταν αποθηκευµένο και απ τον τρπο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των ηχείων στη θερµοκρασία του περιβάλλοντοσ µπορεί να χρειασ?[...]

  • Seite 28

    ή να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα µασ (www .bwspeakers.com), για να µάθετε τα στοιχεία των κατά τπουσ αντιπροσώπων τησ B&W . Γ ια να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να συµπληρώσετε το σχετικ φυλλάδ?[...]

  • Seite 29

    Р езиновые опоры с липучками пост авляются в к омплекте для прикрепления внизу к олонок, чтобы защитить отделку корпу са и по давить вибрации. Прилепите их по углам днища ко лонок. Если при уст[...]

  • Seite 30

    Попросите вашего дилера порекомендова ть кабель. Старайтесь, чтобы его импе данс был ниж е мак симально допустимог о в спецификации, а индуктивность то же была низк ой, чтобы не ослабить высок[...]

  • Seite 31

    при производстве на момент приобретения и не распространяется: а. на повреждения, вызванные непр авильной инст алляцией, по дсоединением или упак овкой, б. на повреждения, вызванные испо льзо?[...]

  • Seite 32

    Reprosoustavy _ady CT700 mohou b≥t montovány také na st>nu, pomocí jedné ze dvou metod. Nást>nná konzole: Reprosoustavy mají na svém zadním panelu #ty_i zd>_e se závitem M6 pro uchycení dvou dodávan≥ch konzolí. Vãdy pouãívejte ob> konzole. Pro p_ipevn>ní konzole k zadní #ásti reprosoustavy pouãijte dodávané [...]

  • Seite 33

    tlesknutím dlaní a následn≥m poslechem ozv>ny. Ozv>nu lze redukovat vytvo_ením nepravidelností na protilehl≥ch zdech #i umíst>ním p_edm>tÅ s neodráãejícím povrchem jako jsou nap_íklad knihovny #i obrazy. Rozehrávání reprosoustav Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ité doby pouãívání mírn> m>ní. Zvlá|t> [...]

  • Seite 34

    Polski Instrukcja uÃytkownika Drogi Kliencie, Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers & Wilkins. Przeczytaj t∆ instrukcj∆ zanim rozpakujesz produkt i zaczniesz instalacj∆. Instrukcja pomoÃe ci zoptymalizowaπ dzia¡anie sprz∆tu. B&W posiada sieπ autoryzowanych dystrybutorów w ponad 60 krajach. Sƒ oni w stanie pomóc w mom[...]

  • Seite 35

    G¡o·nik centralny powinien byπ umieszczony bezpo·rednio pod lub nad ekranem. W przypadku ekranów akustycznie neutralnych (przepuszczajƒcych dØwi∆k) g¡o·nik centralny powinien byπ umieszczony bezpo·rednio za ekranem. G¡o·niki tylne powinny byπ instalowane za s¡uchaczem, po obu jego stronach, troch∆ ponad wysoko·π jego uszu. Pola[...]

  • Seite 36

    Gwarancja Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd. oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany dystry[...]

  • Seite 37

    34 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 34[...]

  • Seite 38

    35 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 35[...]

  • Seite 39

    36 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 36[...]

  • Seite 40

    37 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 37[...]

  • Seite 41

    38 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 38[...]

  • Seite 42

    39 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 39[...]

  • Seite 43

    40 CT7.3 LCRS CT7.4 LCRS CT7.5 LCRS 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 40[...]

  • Seite 44

    41 -90 -7 5 -60 -45 -30 -15 0 D e g 15 30 45 60 75 90 dB spl 50 55 55 60 60 65 65 70 70 75 75 80 80 85 85 90 90 95 95 100 100 Curve Freq BW Q DI 500.00 12 2 3.0 4.7 1.00k 173 2.1 3.2 2.00k 111 3.2 5.1 4.0 0k 75 4.8 6.8 8.00k 136 2.6 4.2 16. 00k 62 5.8 7.7 Horizontal Polar Plot CT7.3 -90 -7 5 -60 -45 -30 -15 0 D e g 15 30 45 60 75 90 dB spl 50 55 55[...]

  • Seite 45

    42 CT7.3 LCRS T echnical features Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequencies Recommended amplifier power Max. recommended cable impedance Dimensions Net weight Nautilus ™ tube-loaded tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Paper/Kevlar ?[...]

  • Seite 46

    43 CT7.4 LCRS T echnical features Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Max. recommended cable impedance Dimensions Net weight Nautilus ™ tube-loaded tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass/midrange Flowport ™ Magnet[...]

  • Seite 47

    44 CT7.5 LCRS T echnical features Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Max. recommended cable impedance Dimensions Net weight Nautilus ™ tube-loaded tweeter Kevlar ® brand fibre bass/midrange Flowport ™ Magneticall[...]

  • Seite 48

    Neutrik and Speakon are registered trademarks of Neutrik AG. Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in China. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B[...]