Bostitch EHF1838K Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bostitch EHF1838K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bostitch EHF1838K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bostitch EHF1838K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bostitch EHF1838K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bostitch EHF1838K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bostitch EHF1838K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bostitch EHF1838K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bostitch EHF1838K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bostitch EHF1838K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bostitch EHF1838K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bostitch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bostitch EHF1838K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bostitch EHF1838K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bostitch EHF1838K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EHF1 838K & LHF2025K ENGINEERED FL OORING S T APLERS E NG R AP A DO R A S P A R A DU E LA D E I NG E N I ER Í A A G RA F EU SE S À P LA N CH ER P R O FE SS I ON N EL LE S 189854REV A 11/09 ST ANLEY F ASTENING SYSTEMS L.P . BEFORE OPERA TING THIS TOOL, ALL OPERA TORS SHOULD STUD Y THIS MANUAL T O UNDERST AND AND FOLL OW THE SAFETY W ARNINGS AN[...]

  • Seite 2

    -2 - INTRODUCTION T he Bostitch EHF1838K & LHF2025K are precision-built tools, designed f or high speed, high volume f astening. These tools will deliver efficient, dependab le service when used correctly and with care. As with an y fine power t ool, for best perf or mance the manuf acturer’ s instructions must be follo wed. Please study this[...]

  • Seite 3

    -3 - SAFETY INS TRUCTIONS EYE PRO TECTION which conf or ms to ANSI specifications and pro vides prot ection against f lying particles both fr om the FRONT and SIDE should AL W A YS be w or n by the operat or and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, oper ating or servicing this t ool. Eye prot ection is required t o guar[...]

  • Seite 4

    -4 - T OOL COMPONENTS F rame Cap F rame Protector F rame T rigger Lockout Reload Indicator Over-Molded Comfort Grip T rigger Rear Exhaust S wivel Air Fitting Magazine Release Button Easy-Sight T ongue Engagement Adjustable Precision Knobs[...]

  • Seite 5

    -5 - T OOL SPECIFICA TIONS A ll dimensions in inches unless otherwise specified. EHF1838K LHF2025K D escription 1 8ga Floor ing Stapler 2 0ga Flooring Stapler E ngine T ype O il-F ree O il-F ree O peration Pressure Range 7 0-120 PSI (4.9 to 8.43kg/cm 2 ) 7 0-120 PSI (4.9 to 8.43 kg/cm 2 ) Maximum Operation Pressure 120 PSI (8.43 kg/cm 2 ) 120 PSI ([...]

  • Seite 6

    -6 - AIR SUPPL Y AND CONNECTIONS D o not use oxy gen, combustible gases, or bottled gases as a po wer source for this t ool as tool may explode, possibly causing injury . FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: A ir hoses shoul[...]

  • Seite 7

    -7 - L O ADING THE EHF1 838K & LHF2025K EYE PRO TECTION which conf or ms to ANSI specifications and provides pr otection against flying particles both fr om the FRONT and SIDE should AL W A Y S be worn b y the operator and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, oper ating or servicing this t ool. Eye prot ection is re[...]

  • Seite 8

    -8 - T OOL OPERA TION E YE PRO TECTION w hich confor ms to ANSI specifications and pro vides protection a gainst flying par ticles both from the FRONT and SIDE should AL W A YS be w orn b y the operat or and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this t ool. Ey e prot ection is requir ed to guard ag[...]

  • Seite 9

    -9 - T OOL OPERA TION CHECK C A UTION: Remove all f asteners fr om tool befor e perfor ming tool operation c heck. SEQUENTIAL TRIP OPERA TION: A . Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger . T HE T OOL MUS T NO T CY CLE. B . Hold the tool off the work surf ace and pull the trigger . T HE T OOL MUS T NO T CY CLE. [...]

  • Seite 10

    -10 - TROUBLESHOO TING PROBLEM CA USE CORRECTION T rigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly F rame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked . . . . . . . . .Re[...]

  • Seite 11

    -11 - MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval I nspect trigger performance E nsure tr igger system is in proper working order R efer to T ool Operation Check section in this manual D aily Drain condensation from air compressor tanks and air filters (if present) Prev ents accumlation of moisture that can impede tool perf[...]

  • Seite 12

    -12 - O THER BOSTITCH FLOORING PRODUCTS MIIIFS 15.5 GA UGE FLOORING ST APLER MIIIFN 16 GAUGE FLOORING NAILER MFN-201 20 GA UGE MANUAL FLOORING NAILER PRO-1450 6.4 MM X 15 MM (1/4” X 50’) PREMIUM QU ALITY POL YURETHANE AIR HOSE PRO-3850 9.5 MM X 15 MM (3/8” X 50’) PREMIUM QU ALITY POL YURETHANE AIR HOSE HFM-3 14.8”, 45OZ SOFT F ACE HARD WO[...]

  • Seite 13

    -13 - INTRODUCCIÓN Los modelos Bostitch EHF1838K y LHF2025K son herramientas construidas a precisión, diseñadas para funcionar a alta velocidad y con alto v olumen. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con c uidado. Al igual que con toda herramienta automática de calidad, deben seguirse las i[...]

  • Seite 14

    -14 - INSTRU CCIONES DE SEGURID AD El operador y otr os en el área SIEMPRE deben llev ar PROTECCIÓN OCULAR en confor midad con las e specificaciones ANSI y que prot eja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO , cuando s e haga la conexión al suministr o de aire, así como al carg ar , oper ar o dar servicio a esta herr amienta. S[...]

  • Seite 15

    -15 - COMPONENTES DE LA HERRAMIENT A T apa del armazón Protector del armazón Armazón Bloqueo del gatillo Indicador de recarga Agarre cómodo s obremoldeado Gatillo E scape posterior Conector de aire giratorio D epósito Botón de liberación Enganche de le lengüeta Easy-Sight P er illas de precisión ajustables[...]

  • Seite 16

    ESPECIFICA CIONES DE LA HERRAMIENT A T odas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contr ar io. E HF1838K L HF2025K Descripción Engrapadora par a duela calibre 18 Engrapadora para duela calibre 20 Tipo de motor Sin aceite Sin aceite R ango de presión operativa 4 .9 to 8.43kg/cm 2 ( 70-120 PSI) 4 .9 to 8.43 kg/cm 2 ( 70-1[...]

  • Seite 17

    -17 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxíg eno, gases combustibles ni gases en vasados en cilindr os para operar esta her ramienta porque puede explotar , causando posibles lesiones. CONECT ORES: Instale un enchufe macho en la herr amienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la h erramienta al desconectarse de [...]

  • Seite 18

    -18 - El operador y otr os en el área SIEMPRE deben llev ar PROTECCIÓN OCULAR en conf ormidad con las e specificaciones ANSI y que prot eja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministr o de aire, así como al carg ar , oper ar o dar servicio a esta h err amienta. Se exige prot egerse la vista p[...]

  • Seite 19

    -19 - ADEMÁS DE LAS O TRAS AD VERTENCIAS CONTENID AS EN ESTE MANU AL OBSERVE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERA CIÓN SEGURA • Use la herr amienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herr amienta de tal modo que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros pr esentes en el área de trabajo[...]

  • Seite 20

    REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENT A P RECA UCIÓN: Retire todas las fijaciones de la her ramienta antes de r evisar cómo funciona. FUNCIONAMIENT O DEL DISP ARO SECUENCIAL: A . Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo , sin tocar el gatillo. N O DEBE HACER UN CICL O LA HERRAMIENT A. B. Sostenga la herramienta sin tocar la [...]

  • Seite 21

    -21 - SOLUCIÓN DE PROBLEMA S PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN El alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada . . . . . . . . . .Cambie la junta tórica E l vástago de la válvula de disparo La junta tórica o los sellos están . . . . . . . . . . . . . . . .Cambie el ensamblaje de la válvula de [...]

  • Seite 22

    -22 - LIST A DE VERIFICA CIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Pr ocedimiento Intervalo de servicio I nspeccione el funcionamiento del gatillo o d isparador C onfirme que el sistema de disparo funcione bien C onsulte la sección Revisión funcional de la herramienta e n este manual D iariamente D rene la condensación de los tanques y filt[...]

  • Seite 23

    -23 - O TROS PRODUCT OS BOSTITCH P ARA PISOS MIIIFS ENGRAP ADORA P ARA DUELA CALIBRE 15.5 MIIIFN CLA V ADORA P ARA DUELA CALIBRE 16 MFN-201 CLA V ADORA MANUAL P ARA PISO CALIBRE 20 PRO-1450 MANGUERA DE AIRE DE POLIURET ANO DE PRIMERA CALID AD DE 6.4 MM X 15 M (1/4” X 50’) PRO-3850 MANGUERA DE AIRE DE POLIURET ANO DE PRIMERA CALID AD DE 9.5 MM X[...]

  • Seite 24

    -24 - INTRODUCTION Les EHF1838K et LHF2025K de Bostitch sont des outils de précision, conçus pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume . Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiab le lorsqu’utilisés correctement et av ec soin. Comme pour tout outil de précision, il est important de suivre les instr uctions du f[...]

  • Seite 25

    -25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ D ES LUNETTES DE SÉCURITÉ s e conf ormant aux nor mes ANSI et qui protègent des par ticules projetées du côté FRONT AL ainsi que du côté LA TÉRAL doivent T OUJOURS être portées par l’opérat eur et toute autr e personnes se trouvant dans la z one de tra vail lors d’une connexion à l’alimentation d&apo[...]

  • Seite 26

    -26 - COMPOS ANTS DE L'OUTIL C hapeau d e couple Protecteur de bâti Bâti Blocage de gâchette Indicateur de rechargement P oignée moulée c onfortable Gâchette Échappement arrière Raccord d'air à rotule Magasin bouton d ’ouverture Languette d'inser tion facile à repérer Boutons de commandes de précision[...]

  • Seite 27

    SPÉCIFICA TIONS DE L ’OUTIL Les mesures sont métr iques suivies de mesures impér iales entre par enthèses. E HF1838K L HF2025K Description Agr afeus e à plan cher d e cali bre 18 Agraf euse à pla nche r de cal ibre 20 T ype de moteur S ans huile S ans huile P lage de pression de fonctionnement 4.9 to 8.43kg/cm 2 (70-120 PSI) 4.9 to 8.43 kg/[...]

  • Seite 28

    -28 - ALIMENT A TION D'AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxy gène, de g az combustibles ou de gaz en bouteille comme sour ce d 'alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures. RACCORDS : I nstallez une prise mâle sur l’outil laquelle est mobile et libérera la pression d’[...]

  • Seite 29

    -29 - CHARGEMENT DE LA EHF1 838K ET DE LA LHF2025K DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conf ormant aux nor mes ANSI et qui protègent des par ticules projetées du côté FRONT AL ainsi que du côté LA TÉRAL doivent T OUJOURS être por tées par l ’opérate ur et toute autr e personnes se trouvant dans la z one de trav ail lors d’une connexion à l[...]

  • Seite 30

    EN PLUS DES A UTRES A VERTISSEMENTS CONTENUS D ANS CE MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCA UTIONS SUIV ANTES : • N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autr e que celui pour lequel il a été conçu. • N’orientez jamais l’outil de f açon à ce qu’il puisse éjecter une attac he en direction de l’utilisat eu[...]

  • Seite 31

    -31 - VÉRIFICA TION DU FONCTIONNEMENT DE L ’OUTIL A TTENTION : Retirez tout es les attac hes de l’outil av ant d’effect uer une vérificat ion du fonctionnement de l’outil. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL : A. Appuyez le déclencheur de contact contre la surf ace de trav ail, sans toucher la gâchette. L ’OUTIL NE DOIT [...]

  • Seite 32

    -32 - DÉP ANNA GE PROBLÈME CA USE SOLUTION De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez le joint torique de soupape de la gâchette L a tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez la soupape de la gâchette laisse fuir de l’air[...]

  • Seite 33

    -33 - LISTE DE VÉRIFICA TION POUR L ’ENTRETIEN Entretien Bienfait Pr océdure Intervalle de service Inspectez la performance de la gâchette Assurez-vous que le système de gâchette est en bon état de marche Re po rte z- v ou s à la s ec ti on V ér if ic at io n du f onc tio nn em en t de l 'o ut il du pr ése nt m an uel Chaque jour D [...]

  • Seite 34

    -34 - A UTRES PRODUITS BOSTITCH POUR PLANCHERS PRO-1450 TUY AU À AIR EN POL YURÉTHANE DE PREMIÈRE QU ALITÉ DE 6,4 MM X 15 MM, (1/4 PO X 50 PI) PRO-3850 TUY AU À AIR EN POL YURÉTHANE DE PREMIÈRE QU ALITÉ DE 9,5 MM X 15 MM (3/8 PO X 50 PI) MIIIFS AGRAFES À PLANCHER DE CALIBRE 15,5 MIIIFN AGRAFEUSE À PLANCHER CALIBRE 16 MFN-201 AGRAFEUSE À [...]