Bosch Aquatak 1250 Plus Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Aquatak 1250 Plus an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Aquatak 1250 Plus, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Aquatak 1250 Plus die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Aquatak 1250 Plus. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Aquatak 1250 Plus sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Aquatak 1250 Plus
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Aquatak 1250 Plus
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Aquatak 1250 Plus
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Aquatak 1250 Plus zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Aquatak 1250 Plus und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Aquatak 1250 Plus zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Aquatak 1250 Plus, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Aquatak 1250 Plus widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Sv[...]

  • Seite 2

    2 • F016 L70 373 • 05.10 F016 L70 373 - D.book Seite 2 Donnerstag, 13. Oktober 2005 2:26 14[...]

  • Seite 3

    3 • F016 L70 373 • 05.10 Made In Italy , Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e 0 X X X X X X X X X X w o r k p r e s s p r e s s b a r 2 X X X b a r X X X X X X m a x m a x H O T , max XX ° X X X X X X X X X X C 2 X I / m i n I P - X X 2 3 0 V 5 0 H z X X KW XX dB Lwa 1 2 6 4 3 8 9 5 AQUATAK 1200 PLUS 7 7 AQUATAK 1250 11 7 10 6 AQ[...]

  • Seite 4

    4 • F016 L70 373 • 05.10 A B C D E F 7 6 13 4 3 4 8 3 12 7 12 6 13 AQUATAK 1200 PLUS AQUATAK 1250 AQUATAK 1250 AQUATAK 1200 PLUS AQUATAK 1200 PLUS F016 L70 373 - D.book Seite 4 Donnerstag, 13. Oktober 2005 2:26 14[...]

  • Seite 5

    5 • F016 L70 373 • 05.10 G H I J K L 10 3 9 3 4 1 2 14 7 14 7 AQUATAK 1250 AQUATAK 1250 AQUATAK 1250 AQUATAK 1200 PLUS F016 L70 373 - D.book Seite 5 Donnerstag, 13. Oktober 2005 2:26 14[...]

  • Seite 6

    Deutsch - 1 Vor Benutzung des Ger ä tes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lhres Ger ä tes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Bewah- ren Sie die Bedienungsanleitung f ü r eine sp ä - tere Verwendung sicher auf. Die an dem Ger ä t angebrachten Warn- und Hinweis- schilder geb[...]

  • Seite 7

    Deutsch - 2 Das Ger ä t ist bestimmt zum Reinigen von Fl ä chen und Gegenst ä nden im Au ß enbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem Zubeh ö r k ö nnen von Bosch zugelassene Reini- gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht oder Rost und Farbanstriche entfernt werden. Die- ses Produkt ist nicht geeignet f ü[...]

  • Seite 8

    Deutsch - 3 Elektrische Sicherheit Ihre Maschine ben ö tigt einen Schutzleiteranschluss. Die Betriebsspannung betr ä gt 230 V AC, 50 Hz (f ü r Nicht-EU L ä nder 220 V, 240 V je nach Auslegung). Nur zugelassene Verl ä ngerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle. Wenn sie beim Betrieb des Hochdr[...]

  • Seite 9

    Deutsch - 4 Einschalten Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung ( ) steht und schlie ß en Sie das Ger ä t an die Steckdose an. Den Wasserhahn ö ffnen. Die Einschaltsperre 1 bet ä tigen, um den Ab- zug 2 freizugeben. Den Abzug 2 ganz durchdr ü - cken, bis das Wasser gleichm äß ig flie ß t und sich keine Luft mehr im Ger ä t un[...]

  • Seite 10

    Deutsch - 5 Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker ziehen und Wasseranschluss l ö sen. Hinweis: F ü hren Sie die folgenden Wartungsarbei- ten regelm äß ig aus, damit eine lange und zuverl ä s- sige Nutzung gew ä hrleistet ist. Regelm äß ig das Ger ä t auf offensichtliche M ä ngel untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver- schliss[...]

  • Seite 11

    Deutsch - 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen k ö nnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen k ö nnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Ger ä t ausschalten und Netzstecker ziehen. Fehlersuche S[...]

  • Seite 12

    Deutsch - 7 Umweltbelastende Chemikalien d ü rfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Fl ü sse etc. ge- langen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die ö rtli- chen Vorschriften beachten: Es muss verhinde[...]

  • Seite 13

    English - 1 1 3 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 F016 L70 360 Before start-up please read these instructions! Before using the machine please read the oper- ating instructions for your unit and comply in particular with these safety instructions. Please keep the instructions safe for later use. The warning and information signs attached to the[...]

  • Seite 14

    English - 2 1 4 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 The product is intended for cleaning areas and ob- jects outside the house, tools, vehicles and boats. Drainage pipes can be unclogged and rust or paint coatings can be removed, if the appropriate acces- sories such as cleaning agents approved by Bosch are used. This product should not be used f[...]

  • Seite 15

    English - 3 1 5 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 Electrical Safety Your machine requires an earth connection. The op- erating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use ap- proved extension cables. Contact your Bosch Serv- ice Centre for details. If you want to use an extension cable when operat- ing[...]

  • Seite 16

    English - 4 1 6 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 Starting Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the ( ) position. Open water tap. Press the safety lock 1 to release the trigger 2 . Fully press the trigger 2 until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Re[...]

  • Seite 17

    English - 5 1 7 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 Expose the strainer 14 in the machine water inlet connection by removing the inlet connector 7 . Rinse and replace. If damaged replace. Never use the pressure washer without the strainer or a damaged strainer. To move the machine use the top handle and roll the machine on the wheels. To transpor[...]

  • Seite 18

    English - 6 1 8 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify / remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Fault Finding Symptom Possible Cause[...]

  • Seite 19

    English - 7 1 9 • F016 L70 373 • TMS • 14.09.05 Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instruc- tions on the package and the prescribed concentra- tion exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regula- tions sh[...]

  • Seite 20

    Fran ç ais - 1 Avant d ’ utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleusement ! Avant de mettre l ’ appareil en service, lire les ins- tructions d ’ utilisation et respecter notamment ces instructions de s é curit é . Conserver les instruc- tions d ’ utilisation pour une utilisation ult é rieure. Vous[...]

  • Seite 21

    Fran ç ais - 2 L ’ appareil est con ç u pour nettoyer des surfaces et objets à l ’ ext é rieur, des outils, v é hicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d ’ ajouter des d é tergents autoris é s par Bosch afin de d é sobstruer des tuyaux d ’é coulement ou d ’ enlever de la rouille ou des couches de [...]

  • Seite 22

    Fran ç ais - 3 S é curit é relative au syst è me é lectrique Cet appareil n é cessite un raccordement sur un con- ducteur de protection. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz (pour les pays hors de l ’ Union europ é enne 220 V, 240 V sui- vant la version). N ’ utiliser qu ’ une rallonge é lectrique hom[...]

  • Seite 23

    Fran ç ais - 4 Mise en fonctionnement Veiller à ce que l ’ interrupteur se trouve dans la posi- tion ( ) et brancher l ’ appareil sur la prise. Ouvrir le robinet. Actionner le verrouillage de mise en fonctionne- ment 1 afin de d é verrouiller la g â chette 2 . Appuyer à fond sur la g â chette 2 jusqu ’à ce que l ’ eau coule de mani ?[...]

  • Seite 24

    Fran ç ais - 5 Avant tous travaux, retirer la fiche du secteur et d é tacher le raccord de robinet. Remarque : Afin d ’ assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, proc é der à intervalles r é gu- liers aux travaux d ’ entretien suivants. Contr ô ler l ’ appareil à intervalles r é guliers afin de d é - tecter des d é fa[...]

  • Seite 25

    Fran ç ais - 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y rem é dier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgr é cela vous n ’ arrivez pas à localiser le probl è me et à le r é soudre, contactez votre service apr è s-vente. Attention : Avant de proc é der au d é pannage, arr ê te[...]

  • Seite 26

    Fran ç ais - 7 Les substances chimiques nuisibles à l ’ environne- ment ne doivent pas p é n é trer dans le sol, dans la nappe phr é atique, ni dans les é tangs ou les rivi è res. En cas d ’ utilisation de d é tergents, respecter scrupu- leusement les indications figurant sur l ’ emballage et la concentration prescrite. Pour le nettoy[...]

  • Seite 27

    Espa ñ ol - 1 ¡ Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio- nes de servicio de su aparato y preste especial atenci ó n a estas instrucciones de seguridad. Guardar estas instrucciones de manejo en un lu- gar seguro para posteriores consultas. Las se[...]

  • Seite 28

    Espa ñ ol - 2 El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, veh í - culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñ er í as, y desprender ó xido o pintura. Este producto no es adecuado para u[...]

  • Seite 29

    Espa ñ ol - 3 Seguridad el é ctrica Esta m á quina debe conectarse a una toma de co- rriente provista de un conductor de protecci ó n. La tensi ó n de alimentaci ó n deber á ser de 230 V AC, 50 Hz (para pa í ses no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V seg ú n la ejecuci ó n). Emplear solamente ca- bles de prolongaci ó n homologados. Inf[...]

  • Seite 30

    Espa ñ ol - 4 Conexi ó n Cerci ó rese de que el interruptor de red se encuentre en la posici ó n ( ) y conecte el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueo de conexi ó n 1 para desen- clavar el gatillo 2 . Presionar a fondo el gatillo 2 hasta que el chorro de agua sea uniforme y haya sa- lido todo el aire del [...]

  • Seite 31

    Espa ñ ol - 5 Antes de cualquier manipulaci ó n en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observaci ó n: Efect ú e peri ó dicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zaci ó n prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar peri ó dicamente el aparato en cuanto a da ñ os manifies[...]

  • Seite 32

    Espa ñ ol - 6 La tabla siguiente muestra ciertos s í ntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- mal í as en su m á quina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, dir í jase un taller de servicio. Atenci ó n: Antes de proceder a la investigaci ó n de aver í as desconectar el aparato y extraer el enchufe de l[...]

  • Seite 33

    Espa ñ ol - 7 Los productos qu í micos contaminantes no deber á n acceder al suelo, aguas subterr á neas, estanques, r í os, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentraci ó n prescrita. Al limpiar veh í culos motorizados observar las pres- cripciones locales: es im[...]

  • Seite 34

    Portugu ê s - 1 É imprescind í vel ler e observar antes de utilizar o aparelho! Leia a instru çã o de servi ç o do seu aparelho antes de coloc á -lo em funcionamento e observe princi- palmente estas indica çõ es de seguran ç a. Guarde a instru çã o de servi ç o para uma utiliza çã o poste- rior. As placas de advert ê ncia e de indic[...]

  • Seite 35

    Portugu ê s - 2 O aparelho é destinado para limpar superf í cies e ob- jectos em locais externos, para limpar ferramentas, ve í culos e barcos. Com os respectivos acess ó rios podem ser misturados produtos de limpeza admiti- dos pela Bosch, desobstru í dos tubos de esg ô tos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas. Este pro- duto n ã o ?[...]

  • Seite 36

    Portugu ê s - 3 Seguran ç a el é ctrica A sua m á quina necessita uma conex ã o de protec- çã o de cabo. A tens ã o de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para pa í ses fora da Uni ã o Euro- peia 220 V, 240 V conforme o modelo). Apenas uti- lizar cabos de extens ã o homologados. Poder á obter informa çõ es na sua oficina de servi ç [...]

  • Seite 37

    Portugu ê s - 4 AQUATAK 1250 Para pulverizar produtos de limpeza, dever á gi- rar o anel traseiro para colocar o bocal de jacto em leque da posi çã o de alta press ã o para a de baixa press ã o. Girar o bocal no anel dianteiro para ajustar o jacto em leque. Ligar Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posi çã o ( ) e ligar o apa[...]

  • Seite 38

    Portugu ê s - 5 Puxar a ficha da tomada e soltar a cone- x ã o de á gua antes de todos os trabalhos no aparelho. Indica çã o: As seguintes tarefas de manuten çã o de- vem ser realizadas regularmente, para que seja as- segurada uma longa vida ú til do aparelho e um fun- cionamento fi á vel. Verificar regularmente se o aparelho apresenta de-[...]

  • Seite 39

    Portugu ê s - 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de solu çõ es, caso a sua m á quina n ã o funcione de forma correcta. Se no entanto n ã o puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de servi ç o. Aten çã o: Desligue a m á quina e retire a ficha da tomada de corrent[...]

  • Seite 40

    Portugu ê s - 7 Produtos qu í micos nocivos ao meio ambiente n ã o devem alcan ç ar o ch ã o, á guas subterr â neas, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, dever á seguir estri- tamente as indica çõ es sobre a embalagem e a con- centra çã o prescrita. Observar as directivas legais locais ao limpar ve í cu- los motorizados: D[...]

  • Seite 41

    Italiano - 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura. Conser- vare in luogo sicuro il presente manuale di istru- zioni d ’ uso per ogni nece[...]

  • Seite 42

    Italiano - 2 La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in ambienti esterni, utensili, veicoli e barche. Utiliz- zando relativi accessori è possibile aggiungere de- tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- pure per eliminare ruggine e verniciature. Questo prodotto non è adatto [...]

  • Seite 43

    Italiano - 3 Sicurezza elettrica La Vostra macchina deve obbligatoriamente essere provvista di un collegamento messa a terra. La ten- sione d ’ esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di pro- lunga esplicitamente ammessi. Per ulteriori informa- zioni, [...]

  • Seite 44

    Italiano - 4 AQUATAK 1250 Per spruzzare detersivo di lavaggio, ruotare l ’ anello posteriore per cambiare la regolazione della lancia per getto a ventaglio dal modo operativo alta pressione al modo operativo bassa pressione. Per modificare il getto a ventaglio, ruotare la boc- chetta all ’ anello anteriore. Avviare Accertarsi che l ’ interrut[...]

  • Seite 45

    Italiano - 5 Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete e staccare il collegamento per l ’ alimenta- zione dell ’ acqua. Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione. Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti [...]

  • Seite 46

    Italiano - 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziar[...]

  • Seite 47

    Italiano - 7 Evitare che prodotti chimici non ecologici possano andare a finire per terra, nelle falde acquifere, in ru- scelli, fiumi ecc. Utilizzando detergenti, rispettare meticolosamente le indicazioni riportate sull ’ imballaggio ed attenersi alla prescritta concentrazione. Pulendo macchine a motore, rispettare le vigenti prescrizioni locali[...]

  • Seite 48

    Nederlands - 1 Lees deze voorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwij- zing van het apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften in acht. Bewaar de ge- bruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadple- gen. De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op [...]

  • Seite 49

    Nederlands - 2 Het apparaat is bestemd voor het reinigen van op- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toe- behoren kunnen ook door Bosch geadviseerde rei- nigingsmiddelen toegevoegd en afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden ver- wijderd. Dit product is niet geschikt voor bedr[...]

  • Seite 50

    Nederlands - 3 Elektrische veiligheid Voor het apparaat is een geaarde aansluiting nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V wisselstroom, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V of 240 V, afhan- kelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedge- keurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij uw erkende klantenservice. Wanneer u voor de hogedrukreini[...]

  • Seite 51

    Nederlands - 4 Inschakelen Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand ( ) staat en steek de stekker van het gereedschap in het stopcontact. Open de waterkraan. Bedien de inschakelblokkering 1 om de trekker 2 te ontgrendelen. Druk de trekker 2 helemaal in tot het water gelijkmatig stroomt en er zich geen lucht meer in het apparaat en in de hogedruksl[...]

  • Seite 52

    Nederlands - 5 Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact en maak de wateraansluiting los. Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk- zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik. Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare ge- breken zoals een losse bevestiging en ver[...]

  • Seite 53

    Nederlands - 6 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar[...]

  • Seite 54

    Nederlands - 7 Chemicali ë n die schadelijk zijn voor het milieu, mo- gen niet in de grond, het grondwater of oppervlakte- water terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- schriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan. Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaat- selijke voorschriften in ach[...]

  • Seite 55

    Dansk - 1 Skal l æ ses og f ø lges, f ø r maskinen tages i brug! Genneml æ s maskinens betjeningsvejledning og overhold is æ r sikkerhedsforskrifterne heri, f ø r maskinen tages i brug. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Advarsels- og henvisningsskiltene p å maskinen giver vigtige henvisninger til, hvordan maskinen benyttes si[...]

  • Seite 56

    Dansk - 2 Maskinen er beregnet til at reng ø re flader og gen- stande udend ø rs, v æ rkt ø j, k ø ret ø jer og b å de. Kom- mes et af Bosch godkendt reng ø ringsmiddel i van- det og forsynes maskinen med det rigtige tilbeh ø r, kan maskinen ogs å benyttes til at frig ø re afl ø bsr ø r eller fjerne rust og gammel farve. Dette produkt [...]

  • Seite 57

    Dansk - 3 Elektrisk sikkerhed Din maskine har brug for en jordledningstilslutning. Sp æ ndingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afh æ ngigt af modellen). Brug kun god- kendte forl æ ngerledninger. N æ rmere oplysninger f å s ved henvendelse til din n æ rmeste autoriserede forhandler. Hvis De har brug for en forl æ ngerledn[...]

  • Seite 58

    Dansk - 4 T æ nd S ø rg for, at netkontakten st å r p å ( ) og tilslut ap- paratet til stikd å sen. Å bn for vandhanen. Tryk p å kontaktsp æ rren 1 for at frigive aftr æ kke- ren 2 . Tryk aftr æ kkeren 2 helt i bund, indtil vand str ø mmer j æ vnt ud. Slip aftr æ kkeren 2 . Tryk p å kon- taktsp æ rren 1 . Tryk p å tasten ( ) til afb[...]

  • Seite 59

    Dansk - 5 Tr æ k stikket ud og l ø sne vandtilslutnin- gen, f ø r der arbejdes p å maskinen. Bem æ rk: For at sikre lang og p å lidelig drift skal f ø l- gende vedligeholdelse udf ø res j æ vnligt. Unders ø g maskinen for synlige mangler med regel- m æ ssige mellemrum som f.eks. l ø se forbindelser og slidte eller beskadigede dele. Kont[...]

  • Seite 60

    Dansk - 6 I f ø lgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udf ø res, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde / l ø se problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, f ø r der g ø res fors ø g p å at finde en fejl. Fejlfinding S[...]

  • Seite 61

    Dansk - 7 Milj ø skadelige kemikalier m å ikke tr æ nge ned i un- dergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Reng ø ringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne p å emballgen og den foreskrevne koncentration. Reng ø ring af k ø ret ø jer skal udf ø res iht. g æ ldende lokale forskrifter: Det skal forhindres, at afspr ø jtet olie tr æ[...]

  • Seite 62

    Svenska - 1 L ä s noga igenom innan h ö gtryckstv ä tten tas i bruk och f ö lj anvisningarna! L ä s noga h ö gtryckstv ä ttens instruktionsbok f ö re start och beakta speciellt s ä kerhetsanvis- ningarna. F ö rvara bruksanvisningen p å ett s ä - kert st ä lle f ö r senare anv ä ndning. De p å h ö gtryckstv ä tten placerade varning[...]

  • Seite 63

    Svenska - 2 H ö gtryckstv ä tten ä r avsedd f ö r reng ö ring av ytor och f ö rem å l utomhus p å verktyg, fordon och b å tar. Med respektive tillbeh ö r kan av Bosch godk ä nda reng ö - ringsmedel anv ä ndas, r ö r rensas samt rost och f ä rg avl ä gsnas. Denna produkt ä r inte l ä mplig f ö r yrkes- m ä ssig anv ä ndning. Gr [...]

  • Seite 64

    Svenska - 3 S ä kert elsystem H ö gtryckstv ä tten kr ä ver en skyddsledaranslutning. Man ö versp ä nningen ä r 230 V AC, 50 Hz (f ö r icke EU-l ä nder 220 V, 240 V alltefter utf ö rande). Anv ä nd endast godk ä nda f ö rl ä ngningssladdar. F ö r informa- tioner h ö r med din auktoriserade kundservice. F ö r en eventuellt beh ö vl[...]

  • Seite 65

    Svenska - 4 Inkoppling Kontrollera att n ä tstr ö mst ä llaren st å r i l ä get ( ) och anslut h ö gtryckstv ä tten till n ä tuttaget. Ö ppna vattenkranen. Tryck p å inkopplingssp ä rren 1 f ö r att frige av- tryckaren 2 . H å ll avtryckaren 2 helt intryckt tills vatt- net flyter j ä mnt och all luft avg å tt ur aggregatet och h ö g[...]

  • Seite 66

    Svenska - 5 Ta bort adaptern 7 fr å n vattenanslutningen och dra ut silen 14 . Spola silen och s ä tt den tillbaka. En skadad sil ska bytas ut. H ö gtryckstv ä tten f å r inte anv ä ndas om silen saknas eller ä r defekt. F ö r transport grip tag i ö vre handtaget och l å t h ö g- tryckstv ä tten rulla p å hjulen. F ö r transport i tra[...]

  • Seite 67

    Svenska - 6 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan å tg ä rdas om maskinen n å gon g å ng skulle kr å ngla. Om du inte med hj ä lp av anvisningarna lyckas lokalisera och å tg ä rda problemet ta kontakt med din service- verkstad. Obs! Fr å nkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan fels ö kningen p å b ö rjas. Felsöknin[...]

  • Seite 68

    Svenska - 7 Milj ö skadliga kemikalier f å r inte rinna ut p å marken, till grundvattnet, sj ö ar, floder etc. N ä r reng ö ringsmedel anv ä nds ska h ä nsyn tas till uppgifterna p å f ö rpackningen och f ö reskriven kon- centration. Vid reng ö ring av motorfordon ska lokala f ö reskrifter beaktas. Se till att avsprutad olja inte rinne[...]

  • Seite 69

    Norsk - 1 Les absolutt bruksanvisningen f ø r bruk og f ø lg denne! Les bruksanvisningen for maskinen f ø r igangsetting og f ø lg s æ rskilt sikkerhetsin- formasjonene. Ta godt vare p å bruksanvis- ningen til senere bruk. Advarslene og henvisningsskiltene p å maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjo[...]

  • Seite 70

    Norsk - 2 Maskinen er beregnet til utvendig rengj ø ring av overflater og gjenstander, av verkt ø y, kj ø ret ø y og b å ter. Med tilsvarende tilbeh ø r kan det blandes i rengj ø ringsmidler som er godkjent av Bosch, frigj ø - res tette avl ø psr ø r eller fjernes rust og maling. Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk. Den er [...]

  • Seite 71

    Norsk - 3 Elektrisk sikkerhet Maskinen din trenger en jordet tilkobling. Driftsspen- ningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skj ø teledninger. Informasjoner f å r du av ditt autori- serte serviceverksted. Hvis du vil bruke en skj ø teledning ved drift av h ø y- trykkspyleren er f ø lg[...]

  • Seite 72

    Norsk - 4 Innkobling Pass p å at str ø mbryteren st å r i stilling ( ) og ko- ble maskinen til str ø mmen. Skru opp vannkranen. Benytt innkoblingssperren 1 , for å frigj ø re avtrek- ket 2 . Trykk avtrekket 2 helt ned, inntil vannet flyter regelmessig og det ikke lenger befinner seg luft i ap- paratet eller h ø ytrykkslangen. Slipp avtrekket[...]

  • Seite 73

    Norsk - 5 Fjern adapteren 7 p å vannkoplingen og trekk si- len 14 ut. Spyl silen og sett den inn igjen. Skift ut en skadet sil. H ø ytrykkspyleren m å aldri brukes n å r silen mangler eller er defekt. Ta tak i maskinen p å ø vre h å ndtak til transport og trekk den p å hjulene. Til transport over trapper eller hindringer l ø fter og b æ r[...]

  • Seite 74

    Norsk - 6 Nedenst å ende tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, m å du henvende deg til service-verkstedet. OBS! F ø r feils ø kingen utf ø res m å maskinen sl å s av og st ø pselet trekkes ut. Feilsøking Symptomer Mulig å rsak Utbedring[...]

  • Seite 75

    Norsk - 7 Milj ø farlige kjemikalier m å ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengj ø ringsmidler m å informasjonene p å emballasjen og den foreskrevne konsentrasjo- nen overholdes n ø ye. Ved rengj ø ring av motorkj ø ret ø y m å de lokale for- skriftene f ø lges: Det m å forhindres at avspr ø ytet olje kom[...]

  • Seite 76

    Suomi - 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen k ä ytt öä , ja noudata! Lue laitteesi k ä ytt ö ohje ennen k ä ytt öö nottoa ja noudata erityisesti n ä it ä turvaohjeita. S ä ilyt ä k ä ytt ö ohje huolellisesti my ö hemp ää k ä ytt öä varten. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat t ä rke ää tietoa turvallisesta k[...]

  • Seite 77

    Suomi - 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopinto- jen sek ä ty ö kalujen, autojen ja veneiden puhdistuk- seen. Vastaavilla lis ä tarvikkeilla voidaan lis ä t ä pe- suveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viem ä reit ä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja. T ä m ä tuote ei ole tarkoitettu ammatilliseen k ä ytt öö[...]

  • Seite 78

    Suomi - 3 S ä hk ö turvallisuus Koneesi tarvitsee suojamaadoitetun liit ä nn ä n. K ä yt- t ö j ä nnite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). K ä yt ä ainoastaan hyv ä ksyttyj ä jatkojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta asiakaspalvelupisteest ä . Jos tahdot k ä ytt ää jatkojohtoa painepesurin kanssa, t[...]

  • Seite 79

    Suomi - 4 K ä ynnistys Varmista, ett ä k ä ynnistyskytkin on asennossa ( ) ja liit ä laite verkkopistorasiaan. Avaa vesihana. Paina k ä ynnistysvarmistinta 1 , jotta liipaisin 2 vapautuu. Paina liipaisin 2 pohjaan, kunnes vesi vir- taa tasaisesti, eik ä laitteessa tai paineletkussa en ää ole ilmaa. P ää st ä liipaisin 2 vapaaksi. Irrota [...]

  • Seite 80

    Suomi - 5 Poista adapteri 7 letkuliittimest ä ja ved ä seula 14 ulos. Huuhtele seula ja aseta se takaisin. Korvaa vaurioi- tunut seula uudella. Painepesuria ei koskaan saa k ä ytt ää , jos seula puuttuu tai on viallinen. Kuljeta painepesuria tarttumalla ylemp ää n kahvaan ja vet ä m ä ll ä sit ä py ö rien varassa. Kuljeta painepesuri po[...]

  • Seite 81

    Suomi - 6 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mit ä on teht ä viss ä , jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteytt ä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsint ää . Vianetsintä Oire Mahdolliset[...]

  • Seite 82

    Suomi - 7 Ymp ä rist öä kuormittavat kemikaalit eiv ä t saa joutua maahan, pohjaveteen, ojiin, jokiin jne. Puhdistusaineita k ä ytett ä ess ä on tarkasti noudatet- tava pakkauksen ohjeita ja m ää r ä tty ä laimennusta. Puhdistettaessa moottoriajoneuvoja on otettava pai- kalliset s ää nn ö kset huomioon: on estett ä v ä irti puh- dis[...]

  • Seite 83

    Eλληνικά - 1 ∆ιαβάστε και προσέξτε πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε τις οδηγίες χειρισµού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. ∆ιαφυλά?[...]

  • Seite 84

    Eλληνικά - 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τον καθαρισµ$ επιφανειών και αντικειµένων στον εξωτερικ$ τοµέα, εργαλείων, οχηµάτων και λεµβών. Με τα κατάλληλα ειδικά εξαρτήµατα µπορούν να προσµιχθού[...]

  • Seite 85

    Eλληνικά - 3 1 Αποκλεισµ$ς ενεργοποίησης σκανδάλης 2 Σκανδάλη 3 Πιστ$λι εκτ$ξευσης 4 Σωλήνας πίεσης για πλατιά δέσµη 5 ∆ιακ$πτης δικτύου 6 Σωλήνας υψηλής πίεσης 7 Συνδετικ$ τεµάχιο 8 Ακροφύσιο απορ?[...]

  • Seite 86

    Eλληνικά - 4 Σωλήνας πίεσης για περιστρεφ'µενη δέσµη (χρωµατική κωδικοποίηση κ'κκινη – AQUATAK 1200 PLUS/ χρωµατική κωδικοποίηση κίτρινη – AQUATAK 1250) Γυρίστε το σωλήνα πίεσης για πλατιά δέσµη 4 κατά[...]

  • Seite 87

    Eλληνικά - 5 AQUATAK 1250 Γεµίστε το δοχείο απορρυπαντικού 10 µε απορρυπαντικ το οποίο, µως, προηγουµένως θα έχετε αραιώσει σύµφωνα µε τις σχετικές συστάσεις. Για τον ψεκασµ του απορρυπαντικού θ?[...]

  • Seite 88

    Eλληνικά - 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώς και πως µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ[...]

  • Seite 89

    Eλληνικά - 7 Χηµικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, στα υπγεια νερά, στις λίµνες, στα ποτάµια κτλ. `Οταν χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά τηρείτε α[...]

  • Seite 90

    Türkçe - 1 Aleti kullanmaya baµlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂µt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Alet üzerine tak∂l∂ uyar∂ ve aç?[...]

  • Seite 91

    Türkçe - 2 Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eµyalar∂n, aletlerin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliµtirilmiµtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂µt∂r∂larak at∂k su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuµ boyalar temizlenebilir. Bu alet profesyonel (s∂nai) kullan?[...]

  • Seite 92

    Türkçe - 3 Elektrik emniyeti Aletiniz bir koruyucu iletken baπlant∂s∂na gerek duyar. ∑µletim gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için alet tipine göre 220 V, 240 V). Sadece bu aletle kullanmaya müsaadeli uzatma kablosu kullan∂n. Bu konudaki ayr∂nt∂l∂ bilgiyi yetkili müµteri servislerinden alabilirsiniz.[...]

  • Seite 93

    Türkçe - 4 Çal∂µt∂rma Ωebeke µalterinin ( ) konumunda olduπundan emin olduktan sonra aleti prize tak∂n. Su musluπunu aç∂n. Tetiπi 2 serbest b∂rakmak için kapama emniyetine 1 bas∂n. Su düzenli olarak akmaya baµlay∂ncaya ve alet ile yüksek bas∂nç hortumunda hiç hava kalmay∂ncaya kadar tetiπe 2 sonuna kadar bas∂n.[...]

  • Seite 94

    Türkçe - 5 Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce her defas∂nda fiµi prizden çekin ve su baπlant∂s∂n∂ gevµetin. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak yap∂n. Bu alette sadece üretici taraf∂ndan müsaade edilen aksesuar ve yedek parçalar∂n kullan∂m?[...]

  • Seite 95

    Türkçe - 6 Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Hata arama Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi Motor çal∂µm∂yor Fiµ tak?[...]

  • Seite 96

    Türkçe - 7 Çevre zarar veren kimyasal maddeler beton, zemin suyu, gölcük, derecik ve benzeri yerlere ulaµmamal∂d∂r. Temizlik maddesi (deterjan) kullan∂rken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen konsantrasyona (yoπunluπa) kesin olarak uyun. Motorlu araçlar temizlerken mahalli hükümlere uyun: Temizlik yaparken kullan∂lan suy[...]

  • Seite 97

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 373 (05.10) O / 97 Chlor F016 L70 373 - D.book Seite 1 Donnerstag, 13. Oktober 2005 2:26 14[...]