Bosch Power Tools PS22BN Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PS22BN an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools PS22BN, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools PS22BN die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PS22BN. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PS22BN sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools PS22BN
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools PS22BN
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools PS22BN
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools PS22BN zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools PS22BN und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools PS22BN zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools PS22BN, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools PS22BN widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Seite 2

    - 2- Wor k are a s af ety Kee p work area clea n and well lit. Clut ter ed or dar k a reas in vit e a cci den ts. Do not ope rate pow er t ools in exp losiv e atmospheres, such as in the presence of fl amm abl e l iqu ids , g ase s o r d ust . P owe r too ls creat e spark s which may igni te the dust or fum es. Kee p chil dre n and by stan der s aw[...]

  • Seite 3

    Di sc on nec t the pl ug fr om th e po wer s our ce a n d/ or the bat tery p ack f ro m th e powe r too l bef ore maki ng any adju stme nts, chang ing acces sories , or storing power tools. Such pre ven tiv e safe ty meas ures red uce the ri sk of sta rti ng the power too l acc iden tally . Sto re idle power tools out of the reach of ch il dr en an[...]

  • Seite 4

    -4- Po si ti on y ou rse lf t o av oi d be in g ca ug ht between the tool or side handle and walls or p osts. Should the bit bec ome bound or jam med in t he wor k, th e rea cti on tor que of the tool could crush your hand or leg. I f t h e b i t b e c o m e s b o u n d i n t h e w o r k p i e c e , r e l e a s e t h e t r i g g e r i m m e d i a t[...]

  • Seite 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign ati on/E xplan atio n V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cles per secon d) [...]

  • Seite 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed by U nderw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed by t he Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and [...]

  • Seite 7

    -7- Functional Description and Specifications Discon nect b attery pack fr om tool or pla ce the s witch i n the l ocked o r off p o s i t i o n b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o r c h a n g i n g access ories . Such prevent ive sa fety m easure s reduc e the risk o f star ting th e tool accid entally . ! WARNI[...]

  • Seite 8

    Model numbe r PS22 Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed 1 n 0 0- 400 /mi n No load speed 2 n 0 0- 1,3 00/ min Ma xi mu m C apa cit ies Ch uc k siz e 1/ 4" H ex- sha nk Sc re w siz es 9/ 32" Mi ld m eta l 3/ 8" Wo od 3 /4 " -8- Functional Description and Specifications Discon nect b attery pack fr om tool or pla ce the s wi[...]

  • Seite 9

    -9- Assembly D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g an y a sse mbl y, a dj ust men ts o r c han gi ng accessories . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measu res reduce the risk of starting the tool ac ci den tal ly. IN SE RT ING BI TS (M od el PS 32 onl y) Mo ve rev ers e sw itch leve r to the cent er[...]

  • Seite 10

    -10- 4X BI T T IP HO LD ER S t ore onl y bi t ti ps in the on- tool bi t h older. L onger b its could interfere with proper tool operation and re sul t i n u se r inj ury . The fo ur p iece bit tip hold er can be use d f or c o n v e n i e n t o n t o o l s t o r a g e o f y o u r m o s t co mmo nly us ed bi ts. Th e bit ti p ho lde r can be us ed [...]

  • Seite 11

    Operating Tips -11- GEA R S HIF TING Your tool is equipped with two separate gear ranges, low gear and high gear. Low gear p r o v i d e s h i g h - t o r q u e a n d s l o w e r d r i l l i n g s pe e d s f o r h ea v y d u ty w or k o r f o r d ri v i ng screws . High gear provides faster speeds for drilling lighter work. To change speeds slide s[...]

  • Seite 12

    DRILLING WITH VARIABLE SPEED T he trigger controlled variable speed feature will eliminate the need for center punches in ha r d ma te r ia ls . T he v ar ia bl e s pe ed t r ig ge r allows you to slowly increase RPM. By using a slow starting speed, you are able to keep the bi t fro m “ wand er ing ”. Yo u c an inc rea se the speed as the bit ?[...]

  • Seite 13

    Maintenance Service N O U S E R S E R V IC E A B L E P ARTS INSIDE. Preventive main tenan ce perf ormed by un au thor ized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o f i n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c h co u ld c au se s er i ou s h az ar d. We r ec om - mend that all tool service be performed by a Bosc[...]

  • Seite 14

    Sé cu ri té du lie u d e t rav ai l Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. L es r is q ue s d ’a c ci de n t s on t p lu s é le v és q ua n d o n tra vail le dans un end roi t en com bré ou sombr e. N ’u t i li s ez p as d ’o u t il s é l ec t r op o r ta t if s d a n s d e s at mos ph ère s ex pl osi ve s, co mm e p ar[...]

  • Seite 15

    Ut il is ati on et ent re tie n d es out ils él ec tr opo rta tif s Ne fo rce z pa s s ur l’o util élec tro port ati f. Util isez l’ out il élec tropo rtatif qui co nvient à la tâ che à effe ctuer . L’o util qui convi ent à la tâc he fai t un me ill eur trav ail et est plu s s ûr à la vit ess e po ur lequ el il a été con çu. Ne v[...]

  • Seite 16

    -16- D é b r a n c h e z l e b l o c - p i l e s d e l ' o u t i l o u p l a c e z l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectue r tout assemblage ou réglage ou de cha nge r le s a cce sso ires . Ce s mes ure s de s écu rité prévent ives réduisent le risque d'une mise en marche acciden telle d [...]

  • Seite 17

    -17- IMP ORTA NT : Cert ain s de s symb ole s sui vant s peuv ent être uti lis és su r vot re o uti l. Ve uill ez les ét udier et appr endre leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permett ra d'utiliser l'outil de façon plus eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic ation V Vol[...]

  • Seite 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l' Asso ciat ion canadie nne de nor mali sati on selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada[...]

  • Seite 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez le bloc- pile s de l'ou til ou plac ez l'in terrupt eur à la posit ion de bloca ge ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les acce ssoire s. C es m esur es de sécu rité pré ventiv es r édui sent le ris que d' une mise en mar[...]

  • Seite 20

    Num éro de modè le PS22 Tension nominale 10.8V/12V MAX Régime à vide 1 n 0 0- 400/m n Régime à vide 2 n 0 0- 1 300 /mn Cap acit és maxi mal es Dimension de mandrin Queue hexagonale de 1/ 4 p o Tailles de vis 7 mm Métal doux 13 mm Bois 19 mm -20- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez le bloc- pile s de l'ou til ou pl[...]

  • Seite 21

    Assemblage Dé br an ch ez l e bl oc -p il es de l'outi l avant d'eff ectue r tout assemblage ou réglage, ou de changer des ac ce ss oi re s. C es me su re s d e sé cu ri té p ré ve nti ve s réd uise nt le risque d'une mise en mar che accide ntelle de l'ou til . INSERTI ON DES FORETS (modèle PS32 s eulement ) P la ce z l e[...]

  • Seite 22

    LEV IER DE MARC HE AVAN T/A RRIÈ RE ET VERR OUI LLAG E D E GÂ CHE TTE Ap rès av oi r u til isé l 'ou til , ve rr oui ll ez l a g âc he tte e n pos itio n d'a rrêt pour évi ter le s ri squ es de dé mar rage acc iden tel et de déch arg e ac cid entel le. V o t r e o u t i l e s t é q u i p é d ’ u n l e v i e r d e m a r c h e [...]

  • Seite 23

    -23- CHAN GEMENT DE VITE SSES Vot re out il com port e d eux ré gime s d isti ncts, l e b as régi me et le hau t r égime . L e ba s r égime pro duit u n cou ple él evé et d es vit esse s d e p erça ge plu s l ente s pour le trav ail à gr and rend emen t ou pour en foncer des vis. Le haut régime produit des vitesses plus rapides p ou r l e [...]

  • Seite 24

    -24- PER ÇAGE À VITE SSE VAR IAB LE La f onct ion de vi tes se va ria ble c omm andé e pa r gâc het te élimin era la néce ssité de poinço nner u n tro u cent ral dan s les maté ria ux durs. La gâch ette à vite sse vari able vo us p e rm et d ’a ug me nt e r le nt e me nt l e r ég im e. E n u ti li s an t u ne v i te s se l e nt e a u [...]

  • Seite 25

    -25- Se rv ic e I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A R L’ UTI LIS ATE UR. L ’en tre tie n pr éve nti f ex écu té par des personnes non autorisés peut entraîner un posit ionnem ent erro né des compo sants e t d es fils internes, ce qui peut pr?[...]

  • Seite 26

    Se gu ri dad de l á rea de tr aba jo Man teng a el áre a de trab ajo lim pia y bie n ilu min ada. Las ár eas de sord enada s u os cura s i nvit an a qu e s e pro duzc an acci den tes. No ut ilic e h erra mien tas me cánic as en a tmósf eras e x p lo s i v a s , c o m o p o r e j e m p lo e n p r e s e n c ia d e l í q u i d o s , g a s e s o [...]

  • Seite 27

    el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom inal pa ra l a q ue f ue dise ñad a. No use la herra mien ta mecá nic a si el i nte rrup tor no l a enc iend e y ap aga. Tod a he rra mien ta me cáni ca que no se pue da co ntrol ar co n el int errupt or e s pe ligros a y deb e se r r epar ada . Des cone cte el en chuf e de l a fue nte de [...]

  • Seite 28

    -28- Desconecte el paquete de baterías de la herr amie nta o p onga e l i nterr uptor e n l a p osic ión f i j a d a o d e a p a g a d o a n t e s d e h a c e r c u a l q u i e r ensamblaje , ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas prev entivas de seg uridad reduc en el rie sgo de arra ncar la herram ienta ac cidenta lmente. Si túe se d e m[...]

  • Seite 29

    -29- Símbolos IMPO RTANT E: Es po sible que a lgunos d e los símbo los si guien tes se u sen en su he rrami enta. Por f avor, est údi elos y a pre nda s u si gni fica do. La i nte rpre tac ión a dec uada d e es tos sím bolo s le p ermi tir á uti liz ar l a herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Vol[...]

  • Seite 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n l as n or ma[...]

  • Seite 31

    -31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posició n fijada o de apagado antes de hacer cualquie r ensamblaje, ajust es o cambiar a cc e s o ri o s . D i c ha s m e di d a s p r e ve n t i va s d e s e g ur i d a d r e d u ce n e l r i e sg o d e a r r an c a r l[...]

  • Seite 32

    Número de modelo PS22 Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Velocidad sin carga 1 n 0 0- 400/ min Velocidad sin carga 2 n 0 0- 1 30 0/mi n Cap acid ade s má xim as Tamaño de mandril Cue rpo hex ago nal de 1/4" Tamaños de tornillo 7 mm Metal suave 13 mm Madera 19 mm Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de l[...]

  • Seite 33

    Ensamblaje Desconecte el paquete de bat ería de la h err amien ta ant es de rea liza r cual qui er ensa mbl aje, aj uste o cam bio de acc esor ios . Dic has medi das prev enti vas de segur idad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a acc iden tal ment e. COLOCAC ION DE LAS BRO CAS (modelo PS32 s olamente ) Mueva[...]

  • Seite 34

    -34- FIG. 6 FIG. 5 CL IP DE CI NTU RÓ N Instrucciones de funcionamiento PROT ECCIÓN CON TRA LA D ESCARGA PROFU NDA La b ater ía de i ones de li tio e stá pr oteg ida c ontr a l a d es c ar ga p ro f un d a p or l a “ p ro t ec ci ó n c o n c é lu la s elec trónic as” (El ectr onic Cell Pr otec tion , ECP). Cuand o la ba tería es té vac[...]

  • Seite 35

    CAM BIO DE ENGR ANA JES L a h e rr a m i e nt a e s tá e q ui p a d a c o n d o s i n t e rv a l o s dis tin tos de engra naje s, engra naje de baja veloc idad y e ng r a n aj e d e a l t a v e lo c i da d . E l e n g ra n a j e d e b a j a vel ocid ad pro por ciona un par mot or al to y vel oci dade s de ta lad rado más le ntas par a tr abajo pe[...]

  • Seite 36

    -36- ma te r ial es d uro s. El ga ti llo de ve lo cid ad va ri abl e l e pe rmi te a u ste d au me ntar las RPM len tame nte . Me dian te la uti li za ci ón de una vel oc id ad ini ci al len ta , ust ed pue de e vi t a r q u e l a b r o ca s e d e s ví e . P u e de a um e n t ar l a ve loc id ad ap reta ndo el gat illo a me did a que la bro ca s[...]

  • Seite 37

    -37- Mantenimiento Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E L I N TE R I O R Q U E P U E D A N S E R AJ US TA DA S O R EP A RA DA S P OR E L U SU AR IO . E l man tenim ien to pre venti vo rea lizad o por perso nal no aut oriz ado pud e dar luga r a la col ocac ión inco rre c ta de cables y componentes internos que podría con sti tuir un pel igr o ser[...]

  • Seite 38

    -38- Notes : 2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 38[...]

  • Seite 39

    -39- Remar ques : Notas : 2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 39[...]

  • Seite 40

    2610031969 10/13 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S R obert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purcha se. SELLER’S SOLE OBL[...]