Bosch Appliances GLL2-50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Appliances GLL2-50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Appliances GLL2-50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Appliances GLL2-50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Appliances GLL2-50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Appliances GLL2-50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Appliances GLL2-50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Appliances GLL2-50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Appliances GLL2-50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Appliances GLL2-50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Appliances GLL2-50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Appliances finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Appliances GLL2-50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Appliances GLL2-50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Appliances GLL2-50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-50 For English Version Version française Versión en español See page 6 Voir page 15 Ver la página 23 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) ww[...]

  • Seite 2

    GL L 2-5 0 3 6 01 K 63 11 0 Bat te ry 3 x 1 .5V LR6 (AA) Bos ch T o o l Corp . , Mt. Pr o spect, IL Made i n C hina Lase r Rad iatio n. D o n o t st a r e i n t o th e be am . Cl a s s 2 L ase r p r o d u ct . Rad iación l ás er. No m ir e al ra y o . Pr odu ct o l á s e r de Cl as e 2 . Ray on n e me n t l as er . N e r e g arde z pa s d ir e c[...]

  • Seite 3

    -3- D C B A OR F E[...]

  • Seite 4

    -4- 14 14 2 607 990 031 0 601 015 B10 16 0 601 069 110 G H 0 601 015 A10 17 15 18 6c m L K J I Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. ! WARNING Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser . Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de m[...]

  • Seite 5

    -5- |2 1/4" 5/8" Q P O N M[...]

  • Seite 6

    Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in a ll of the w a rning s li s ted b elow refer s to yo u r m a in s -oper a ted (corded) tool or ba ttery-oper a ted (cordle ss ) tool. The following labels are on your [...]

  • Seite 7

    Work area safety Keep work area clean and well lit. Cl u ttered or d a rk a re as invite a ccident s . DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To red u ce thi s ri s k, a lw a y s follow a ll in [...]

  • Seite 8

    -8- The n u m b ering of the prod u ct fe a t u re s s hown refer s to the ill us tr a tion of the tool on the gr a phic p a ge. 1 Exit opening for l as er b e a m 2 P u l s e-f u nction indic a tor 3 P u l s e-f u nction bu tton 4 Oper a ting mode bu tton 5 B a ttery indic a tion 6 Tripod mo u nt 1/4" 7 On/Off s witch 8 B a ttery lid 9 Seri a[...]

  • Seite 9

    -9- Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. A s a n ex a mple, do not le a ve it in vehicle s for longer period s . In c as e of l a rge v a ri a tion s in temper a t u re, a llow the tool to a dj us t to the a m b ient temp[...]

  • Seite 10

    -10- Influences on Accuracy The a m b ient temper a t u re h as the gre a te s t infl u ence. E s peci a lly temper a t u re difference s occ u rring from the gro u nd u pw a rd c a n divert the l as er b e a m. Bec aus e the l a rge s t difference in temper a t u re l a yer s i s clo s e to the gro u nd, the tool s ho u ld a lw a y s b e mo u nted[...]

  • Seite 11

    -11- – Witho u t t u rning the tool, po s ition it clo s e to w a ll B. Switch the tool on a nd a llow it to level in. – Align the height of the tool ( us ing a tripod or b y u nderl a ying, if re qu ired) in su ch a m a nner th a t the cro ss point of the l as er line s i s projected a g a in s t the previo us ly m a rked point II on the w a l[...]

  • Seite 12

    -12- Working with the Positioning Device (Accessory) (see figures I-Q) The po s itioning device 17 provide s e as y ab ility to properly po s ition the l as er line or line s . It a tt a che s to jo b s ite su rf a ce s as follow s : – To tripod s with either a 1/4-20 or 5/ 8 -11 mo u nt – To s teel s t u d s us ing the m a gnet s on the ba ck [...]

  • Seite 13

    -13- Store a nd tr a n s port the tool only in the b elt po u ch 12 or in the c as e 13 . Keep the tool cle a n a t a ll time s . Do not immer s e the tool into w a ter or other fl u id s . Wipe off de b ri s us ing a moi s t a nd s oft cloth. Do not us e a ny cle a ning a gent s or s olvent s . Reg u l a rly cle a n the su rf a ce s a t the exit o[...]

  • Seite 14

    L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F B B O O S S C C H H L L A A S S E E R R A A N N D D M M E E A A S S U U R R I I N N G G T T O O O O L L P P R R O O D D U U C C T T S S Ro b ert Bo s ch Tool Corpor a tion ("Seller") w a rr a nt s to the origin a l p u rch as er only, th a t a ll BOSCH l as er a nd me asu[...]

  • Seite 15

    -15- Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à votre ins[...]

  • Seite 16

    -16- Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures gr[...]

  • Seite 17

    -17- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Indicateur fonction pulsation 3 Touche fonction pulsation 4 Touche du mode de fonctionnement 5 Indicateur de charge de la pile 6 Raccord de trépied 1/4" 7 Interrupteur [...]

  • Seite 18

    -18- Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de températ[...]

  • Seite 19

    -19- Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure dev[...]

  • Seite 20

    -20- un nivellement automatique et marquer le point de croisement des faisceaux laser sur le mur A (point III). – L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique la divergence de précision réelle de l’appareil de mesure pour la hauteur. La divergence maximale admissible dmax se calcule comme suit : dmax = double distanc[...]

  • Seite 21

    -21- – Placer l’appareil de mesure de l’autre côté du jour de porte directement derrière le point II. Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique et aligner la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement à travers les points I et II. – L’écart d entre le point III et le milieu de la ligne la[...]

  • Seite 22

    Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en[...]

  • Seite 23

    -23- Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que [...]

  • Seite 24

    -24- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Seguridad eléctrica Las ba[...]

  • Seite 25

    -25- La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Indicador de la función de ráfagas 3 Selector de la función de ráfagas 4 Selector de modos de operación 5 Símbolo de estado de carga 6 Fijación para trípode 1/4" 7 Interruptor de con[...]

  • Seite 26

    -26- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, ante[...]

  • Seite 27

    -27- aparato de medición y espere a que se autonivele. En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se nivela automáticamente. Después de un nuevo nivelado, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los puntos de referencia para evitar error[...]

  • Seite 28

    -28- – Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Oriéntelo contra la pared A, de manera que la línea vertical del láser pase por el punto I previamente marcado. Espere a que se haya nivelado el aparato de medición, y marque el centro del punto de intersección de las líneas láser en la pared A (punto III). – La diferenc[...]

  • Seite 29

    -29- Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea vertical Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y de después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente. – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separaci[...]

  • Seite 30

    -30- Mantenimiento y servicio Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección 12 o en el maletín 13 . Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regu[...]

  • Seite 31

    GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a part[...]

  • Seite 32

    161 8 C01012 12/0 8 Printed in Chin a © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 27[...]