Bomann MWG 1237 H CB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1237 H CB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bomann MWG 1237 H CB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bomann MWG 1237 H CB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1237 H CB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1237 H CB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bomann MWG 1237 H CB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bomann MWG 1237 H CB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bomann MWG 1237 H CB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bomann MWG 1237 H CB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bomann MWG 1237 H CB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bomann finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bomann MWG 1237 H CB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bomann MWG 1237 H CB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bomann MWG 1237 H CB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instruk cja obsługi/Gwarancja • N áv od k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia[...]

  • Seite 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P A Ñ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersi[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Over view of the Components Przegląd element ów obsługi • Př ehled ovládacích prvků •[...]

  • Seite 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Kar ton mit Innenv er packung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanl[...]

  • Seite 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH • Der Inhalt v on Babyfl äschchen und Gläsern mit Kindernah- rung muss umgerühr t oder geschüttelt und die T emperatur vor dem V erbrauch über prüf t werden. Es best eht V erbren- nungsgefahr . • Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier , W ürste, geschlos- sene Glaskonserven usw . dür fen nicht in Mikrow ellenkoc[...]

  • Seite 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH Benutzung des Gerätes Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb: • Ihr Gerät arbeite t mit Mikrow ellenstrahlung, welche W asser - teilchen in Speisen in sehr k urzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine W ärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung. • Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel. • F rittieren Sie nicht[...]

  • Seite 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH  HINWEIS: • Die Gardauer richt et sich nach Menge und Beschaf- fenheit des Inhalt es. Bei etw as Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätz en. • Die Garung im Mikro wellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem W ärmeherd. Stellen Sie die Gardauer , wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und g[...]

  • Seite 8

    8 D E U T S C H DEUTSCH T abelle Garen Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Gemüse Auberginen 500 g 640 7 - 1 0 ja Blumenkohl 500 g 640 8 - 1 1 ja Brokk oli 500 g 640 6 - 9 ja Chicoree 500 g 640 6 - 7 ja Erbsen 500 g 640 6 - 7 ja F enchel 500 g 640 8 - 1 1 ja Grüne Bohnen 300 g 640 1 3 - 1 5 ja Kartof feln 500 g 640 9[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H DEUTSCH Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie f olgt vor : 1 . Drücken Sie die S T OP/CANCEL - T aste. 2. Drücken Sie die GRILL - T aste. 3. Stellen Sie mit dem TIME/MENU-Drehknopf die ge wünschte Grilldauer zwischen 1 0 Sekunden und 95 Minut en ein 4. Drücken Sie zum Starten die S T ART/QUICK S T ART - T aste. Lebensmittel/[...]

  • Seite 10

    10 D E U T S C H DEUTSCH 7 . St ellen Sie mit dem TIME/MENU-Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 2 Minuten und 9 Stunden 30 Minut en ein. 8. Drücken Sie zum Starten die S T ART/QUICK S T ART - T aste. Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und im Displa y erscheint „End“. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonder funktionen QUIC[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikr owelle zu besei- tigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronensaft gefüllte mikrow ellengeeignete Schale in den Ofen und erhitz en Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Of en mit einem weichen T uch aus. Ofenbeleuchtung • Zum A uswechseln der Ofenbeleuchtu[...]

  • Seite 12

    12 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv er pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebrui[...]

  • Seite 13

    13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS en daarmee tot o verk oken leiden. Ge vaar voor v erbranding! Om een gelijkmatig kok en te bereik en dient u een glasstaaf of een soor tgelijk, niet-metalen v oor werp in de bek er of kom t e plaatsen. • De inhoud v an babyfl esjes en potjes met kinder voeding moet worden omger oerd of geschud en de temperatuur [...]

  • Seite 14

    14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaan wijzing W etenswaardigheden o ver het magnetronbedrijf • Uw apparaat w erkt met microgolv en die de waterdeeltjes in gerecht en binnen zeer k or te tijd verhitt en. Hier ontstaat géén warmt estraling en dus ook nauwelijks bruinering. • V er warm alléén lev ensmiddelen met dit apparaat! • Gebru[...]

  • Seite 15

    15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 5. Druk op de ST AR T/QUICK ST AR T -toets om de magnetr on te starten.  OPMERKING: • De gaartijd is afhankelijk v an de hoeveelheid en de aard van de inhoud. Me t een beetje oef ening leer t u snel de gaartijd goed in te schatten. • He t garen in de magnetr on gaat v eel sneller dan in een ov en. W anneer u[...]

  • Seite 16

    16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS magnetronf olie gebruiken. Ger echten die een k orstje moeten krijgen, moet u open gar en. T abel garen Lev ensmiddelen/ gerech ten Hoev eel- heid Ve r- mogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 640 7 - 1 0 ja Bloemkool 500 g 640 8 - 1 1 ja Broccoli 500 g 640 6 - 9 ja Witlof 500 g 640 6 - 7 ja E[...]

  • Seite 17

    17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Gril Gebruik het grilroost er voor he t grillen. Gebruik daar voor geschikt hittebest endig ser viesgoed of plaats het grilproduct direct op het grilr ooster . Het is niet nodig de gril v oor te verwarmen omdat de infrarood- gril direct stralingsw armte produceert. Bij het grillen en gratineren g aat u als volgt t [...]

  • Seite 18

    18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Kies het gew enste magnetr onv ermogen door dienov ereen- komstig v aak op de toets PO WER te drukk en. 4. Stel met de draaiknop TIME/MENU de ge wenste g aarduur tussen 1 0 seconden en 95 minut en in. 5. Druk op de CONVE CTION-toe ts. 6. Door herhaaldelijk op de toets CONVE CTION te drukk en, kunt u kiez en uit [...]

  • Seite 19

    19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS de hand afwassen. Hier k unt u reinigingsmiddel of een glasreiniger gebruik en. Droog alles goed af. Let op dat u de ring weer corr ect terugplaatst. • R einig het grillroost er handmatig in een sopje. Dit onderdeel is niet geschikt v oor reiniging in de v aatwasmachine. Geur • Om onaangename geur en uit de mag[...]

  • Seite 20

    20 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse et si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . Si vous remett e[...]

  • Seite 21

    21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS régulière, placez un bât on en verre ou un obje t similaire non métallique dans le récipient. • Le cont enu des petits biberons e t petits pots de bébé a vec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué e t leur températur e doit être contrôlée a vant qu’ils soient consom- més. Risque de br?[...]

  • Seite 22

    22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS A TTENTION: • Afi n d’évit er lors du ser vice l’endommagement d’autres appareils, ne placez pas v otre appareil à pro ximité directe d’autr es appareils électroniques. • N’utilisez jamais l’appar eil à vide en position micro- ondes. Utilisation de l’appareil Ce qu’il faut sa voir sur le servi[...]

  • Seite 23

    23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Performance affi chée comme sélectionnée en % Puissance en W att (environ) Domaine d’utilisation 50 400 40 320 Maintenir au chaud 30 2 40 20 1 60 Décongélation d’aliments surgelés 10 8 0 00 Uniquement fonction minuterie, par e x. pour le refroidissement minut é QUICK S T ART 800 Chauffe rapide 4. Réglez a [...]

  • Seite 24

    24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Les aliments sor tant du réfrigérat eur demandent une durée de cuisson un peu plus longue que ceux à températur e ambiante. Plus le mets est compact, plus la durée de cuisson est longue. U n gros morceau de viande demande par e x. une plus longue durée de cuisson que de la viande coupée en languett es d’une m[...]

  • Seite 25

    25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS 1 . Appuy ez sur la touche S T OP/C ANCEL. 2. T ournez le bouton tournant TIME/MENU e t sélectionnez le programme automatique souhait é. 3. Enfoncez la touche CL OCK/WEI., jusqu ’à ce que le poids appro ximatif (ou nombre de tasses) des aliments à cuire apparaisse. Les réglages possibles v ous sont indiqués dan[...]

  • Seite 26

    26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Chaleur traditionnelle (CONVECTION) P our la fonction chaleur traditionnelle, procédez de la f açon suivant e: 1 . Appuy ez sur la touche S T OP/C ANCEL. 2. Appuyez sur la t ouche CONVE CTION. 3. En actionnant à plusieurs reprises la touche C ONVE CTION, vous sélectionnez une t empérature entr e 1 1 0°C, 1 20°C,[...]

  • Seite 27

    27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Réglage de l’appareil Sélectionnez le programme gâteau pour la cuisson aut omatique.  REMARQUE: • Prolongez la dur ée de cuisson en cas de besoin. • Laisser reposer le gât eau pendant 5 min. après la cuisson. Messages d’erreur L ’écran affi che „E-1“, „E-2“, „E-3“ ou „E-4“ pendant l[...]

  • Seite 28

    28 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Après la garantie Après écoulement de la durée de g arantie, les réparations peuvent êtr e ef fectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le ser vice de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Prot égez vo tre envir onnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les or[...]

  • Seite 29

    29 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entr[...]

  • Seite 30

    30 E S P A Ñ O L ESP AÑOL • Se ruega no calentar líquidos en r ecipientes cerrados. ¡Existe peligro de e xplosión! • El cont enido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remo ver o agitar y r evisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse. • Aliment os con cáscara o piel, como huev os, salchichas, co[...]

  • Seite 31

    31 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Uso del aparato Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas • Su aparat o trabaja con radiación de microondas que calienta en muy cor to tiempo las partículas de agua en los alimentos. En est e proceso no ha y radiación calorífi ca y por ello casi nada de tostado en los aliment os. • Calient e c[...]

  • Seite 32

    32 E S P A Ñ O L ESP AÑOL 4. Ajuste con el bot ón giratorio TIME/MENU el tiempo de cocción deseado que puede ser entre 1 0 segundos y 95 minutos. 5. Para iniciar el pr oceso presione la tecla S T ART/QUICK ST A RT .  INDIC A CIÓN: • El tiempo de cocción se orienta según la cantidad y el tipo del contenido. Con un poco de práctica apren[...]

  • Seite 33

    33 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Comidas planas cuecen antes que comidas altas, por ello se debería repartir los alimentos en el plato de forma plana. Piezas más fi nas, p.ej, muslos de pollo o fi le tes de pescado, se deberían colocar hacia el interior y dejar que se solapen. Cantidades pequeñas cuecen antes que cantidades grandes. Es válida sig[...]

  • Seite 34

    34 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Code Programma Gewicht / K opjes A-1 P atatas 230g 460g 690g A-2 Café/Sopa 123 A-3 P alomitas 99g (3:30min estándar)* A-4 Calentar 200g hasta 800g en pasos de 1 00g A-5 Espaguetis 1 00g 200g 300g A-6 Pizza 1 50g 300g 450g A-7 P ollo 800g 1 000g 1 200g 1 400g A-8 Pa s te l 4 7 5g (50:00min estándar)* A-9 Descongelar 1 [...]

  • Seite 35

    35 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Aire caliente (CONVECTION) P ara el funcionamiento de aire calient e proceda por fav or como indicado a continuación: 1 . Pr esione la tecla S T OP/C ANCEL. 2. Presione la tecla C ONVE CTION. 3. Pulsando repetidament e la tecla CONVE CTION seleccionará una temperatura entr e 1 1 0°C, 1 20°C, 1 30°C hasta 200°C. 4. [...]

  • Seite 36

    36 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones de fallo Durante el funcionamient o aparece en el displa y „E-1“, „E-2“, „E-3“ o „E-4“. En este caso ha y un problema en el control electrónico. • Pulse la t ecla S T OP/CANCEL y r epita el proceso. • En caso de que el error apar eciese de nuevo, pulse la t ecla S T OP/CANCEL y r etire l[...]

  • Seite 37

    37 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prot eja nuestro medio ambient e, aparatos eléctricos no forman par te de la basura doméstica. Haga uso de los centros de r ecogida previst os para la eliminaci- ón de aparatos eléctricos y entr egue allí sus aparatos eléctricos que no va ya a utilizar más. A yudará[...]

  • Seite 38

    38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de [...]

  • Seite 39

    39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS bordar o liquido. P erigo de queimadura! P ara se conseguir um fervimento regular coloque por fa vor no recipient e uma var eta de vidro ou semelhant e mas que não seja metálico. • O cont eúdo das garrafi nhas para bebés e os frascos com comida de bebés terá de ser r eme xido ou agitado e a tem- peratura te[...]

  • Seite 40

    40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS A TENÇÃ O : • P ara evitar a varias em outros apar elhos existent es, não coloque o seu aparelho muit o per to dos outros aparelhos eléctricos. • Nunca ponha o apar elho a funcionar no modo de microondas, quando estiv er vazio. Utilização do aparelho Curiosidades sobre o funcionamento de micro-ondas • O [...]

  • Seite 41

    41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS A capacidade escolhida apare- ce no mostrador em % A capa- cidade em V átio (cerca) Lugar de emprego 40 320 Manter quent e 30 2 40 20 1 60 Descongelación de productos congelados 10 8 0 00 Solamente función de timer , p.ej. mando temporizado para el enfriamiento QUICK S T ART 800 Calentamiento rápido 4. Ajuste co[...]

  • Seite 42

    42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Quanto mais compacta è a comida, quant o mais tempo le va a coz er . Por e xemplo necessita um grande pedaço de carne um tempo de coziment o maior do que carne cor tada em pequenos pedaços na mesma quantidade. Recomenda-se começar a coz er grandes quantidades com uma capacidade máxima e depois continuar a meia [...]

  • Seite 43

    43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Chav e Programa Peso / Chá venas A-4 Aquecer 200g até 800g em 1 00g medidas A-5 Esparguet e 1 00g 200g 300g A-6 Pizza 1 50g 300g 450g A-7 Galinha 800g 1 000g 1 200g 1 400g A-8 Bolo 4 7 5g (50:00min standard)* A-9 Descongelar 1 00g at é 1 800g em 1 00g medidas 4. Para iniciar carr egue na tecla S T ART/QUICK S T A[...]

  • Seite 44

    44 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Ar quente + Microondas em funcionamento combinado P ara o funcionamento combinado com ar quent e proceda por fa vor do seguint e modo: 1 . Carregue na t ecla S T OP/CANCEL. 2. Carregue na tecla MICR O .+CONVE. 3. Premindo repe tidamente a tecla MICR O.+CONVE seleccio- ne uma temperatura entr e 1 1 0°C , 14 0 ° C ,[...]

  • Seite 45

    45 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Limpe a janela para visualização por dentro e por f ora com um pano húmnido e retir e com regularidade salpicos e man- chas de líquidos que transbordaram ou foram derramados. Lados e xteriores • As par edes e xteriores da caix a do microondas dev em ser limpas com um pano húmido. Prest e atenção a que n[...]

  • Seite 46

    46 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi, [...]

  • Seite 47

    47 I T A L I A N O IT ALIANO • L ’apparecchio non dev e essere assolutamente riparat o dall’utent e. Dopo av er tolto il coperchio c’è pericolo di radiazioni pro venienti dall’energia micr oonde. • Alimenti con guscio o scorza, come uo va, salami, conserve sotto vetr o chiuse ecc. non possono essere riscaldati nel forno microonde per c[...]

  • Seite 48

    48 I T A L I A N O IT ALIANO Uso dell’apparecchio Cosa si dev e sapere sull’uso del microonde: • Il f orno microonde la vora con una radiazione di microonde che riscalda in bre vissimo tempo le particelle d’acqua nei cibi. Qui non c‘è nessuna radiazione di calore e quindi nemmeno doratura. • Usar e questo apparecchio solo per riscaldar[...]

  • Seite 49

    49 I T A L I A N O IT ALIANO 5. P er avviar e premere il tast o S T ART/QUICK S T ART .  NO T A: • La durata di co ttura si basa sulla quantità e sulle caratteristiche del cont enuto. Con un po ’ di esercizio si impara velocement e a valutare la durata di cottura. • la co ttura nel forno microonde è molto più rapida che in un forno trad[...]

  • Seite 50

    50 I T A L I A N O IT ALIANO T abella cottura Generi alimenta- ri/Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire V erdura Melanzane 500 g 640 7 - 1 0 sì Cav olo 500 g 640 8 - 1 1 sì Broccoli 500 g 640 6 - 9 sì Cicoria 500 g 640 6 - 7 sì Piselli 500 g 640 6 - 7 sì Finocchio 500 g 640 8 - 1 1 sì F agiolini 300 g 640 1 3 - 1 5 sì P atat[...]

  • Seite 51

    51 I T A L I A N O IT ALIANO Non è necessario “presiscaldare” il f orno perché il grill a infraros- si produce dire ttamente calore da radiazione. P er grigliare e gratinare pr ocedere come qui di seguito descritt o: 1 . Premere il tast o ST OP/C ANCEL. 2. Premere il tast o GRILL. 3. Con la manopola TIME/MENU impostare la durata deside- rata [...]

  • Seite 52

    52 I T A L I A N O IT ALIANO 8. P er avviar e premere il tast o S T ART/QUICK S T ART . Dopo la scaduta del tempo l’ appar ecchio si spegne e nel displa y appare „End“. Estrarre quindi gli alimenti. F unzioni speciali QUICK ST ART P er riscaldare immediatament e la microonde con una pot enza del 1 00% premer e il tasto S T ART/QUIC K ST ART .[...]

  • Seite 53

    53 I T A L I A N O IT ALIANO Odore • P er eliminare odori sgradev oli dalla microonde, poggiare nel forno una ciot ola adatta alla microonde riempita di acqua e succo di limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguit o lav are con un panno morbido. Illuminazione per forno • P er eseguire un ricambio dell’ illuminazione del forno, rivolgersi [...]

  • Seite 54

    54 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparat et må bare bruk es til[...]

  • Seite 55

    55 N O R S K NORSK Symboler på o vnen! AD V ARSEL: V arme ov erfl ater ! Under bruk kan apparate ts berørbare o verfl ater bli svært varme. Oversikt o ver betjeningselementene Bilde 1: Delebetegnelse 1 Grillvarme 2 Dreietallerk en 3 Deksel mikrobølgeutgang 4 Grillrist 5 Dørlås 6 Svivel 7 Gjennomsiktig vindu Bilde 2: Betjeningselementer PO W[...]

  • Seite 56

    56 N O R S K NORSK • Ikk e sett noe på ov ersiden a v huset. Det blir v armt. Sørg alltid for at luf tespalt en er fri. • Bruk grillrist en hvis du vil at matv arene skal ligge nærmere inntil varmeelement et. Servise som egner seg i mikroovn • De t ideelle materialet f or bruk i mikroo vn er gjennomsiktig og gjør at mikrobølgestrålingen[...]

  • Seite 57

    57 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Kaffe, 1 k opp 1 50 g 800 0,5 - 1 nei Melk, 1 kopp 1 50 g 800 0,5 - 1 nei OBS: Sett en glassta v i beholderen for å forhindre k oking, rør godt om før du drikk er . T allerkenretter Snitsel, pot eter og grønnsak er 450 g 800 2,5 - 3,5 ja Gulasj med pas[...]

  • Seite 58

    58 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek - king Tine og kok e grønnsaker Rødkål 450 g 640 1 4 -1 6 ja Bladspinat 300 g 640 1 1 - 1 3 ja Blomkål 200 g 640 7 - 9 ja Brekkbønner 200 g 640 8 - 1 0 ja Brokk oli 300 g 6 40 8 - 9 ja Er ter 300 g 640 7 - 8 ja Kålrabi 300 g 640 1 3 -1 5 ja Purreløk 200 g 640 [...]

  • Seite 59

    59 N O R S K NORSK T abell for k ombiner t drif t Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca. min. Tildek - king Kjøtt, pølser Okse-, svine- eller kalvekjøtt i helt stykke 500 g 1 0 - 1 2 nei 7 50 g 1 2 - 1 5 nei Skinke 500 g 1 2 - 1 4 nei Kjøttpudding 500 g 1 3 - 1 5 nei Wienerpølser 200 g 2 - 3 nei Knakkpølse 200 g 2 - 3 nei Tips: Snu kjøtte t [...]

  • Seite 60

    60 N O R S K NORSK For m ka ke Bruk en rund form som tåler mikrobølgeo vn, og som har en utvendig diame ter på 230 mm og en høyde på 50 mm (+/- 1 0 mm). Ingredienser (samlet v ekt ca. 625 g) • 1 70 g siktet h vet emel • 1 70 g sukker • 1 0 g bakepulv er • 1 00 g vann • 50 g margarin med 80 % til 85 % f ettinnhold • ca. 1 25 g egg, [...]

  • Seite 61

    61 N O R S K NORSK Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en g aranti på 2 4 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omk ostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. De tte gjør vi ved r eparasjon eller – etter v år vurdering – bytting. Ga[...]

  • Seite 62

    E N G L I S H ENGLISH 62 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. [...]

  • Seite 63

    E N G L I S H ENGLISH 63 • If the machine is no t clean the surface may be damaged, affecting its ser viceable life and possibly resulting in hazardous situations. Symbols on the device! W ARNING : Hot surface! During operation of the device t he temperature of t he e xposed sur faces ma y be very hot. Overview of the Components Diagram 1: Descri[...]

  • Seite 64

    E N G L I S H ENGLISH 64 • The micro wav e ov en does not replace y our traditional cooker . It is used mainly for: – defrosting deep-frozen f ood – rapid warming/heating of food or drinks – cooking meals Information on Grilling and Combined Operation • As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat[...]

  • Seite 65

    E N G L I S H ENGLISH 65 The heating times contained in the follo wing table are only rough guides as the time depends v er y much on the star ting temperatur e and the composition of the food. Y ou are theref ore advised to check from time t o time whether the dish is already hot enough. Heating T able Food/dish Quantity Power in watts Appro x. ti[...]

  • Seite 66

    E N G L I S H ENGLISH 66 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver F ruit Ste wed apple, pear 500 g 640 5 - 8 y es Plum jam 250 g 640 4 - 6 no Ste wed rhubarb 250 g 640 5 - 8 y es 4 baked apples 500 g 640 7 - 9 yes Tip: add 1 25 ml water . Lemon juice pre vents the fruit fr om changing colour . Cook for a fur ther 3 - 5 minu[...]

  • Seite 67

    E N G L I S H ENGLISH 67 4. T o star t cooking press the S T AR T/QUICK S T ART butt on. Tips on Combined Operation If you pr epare food using the combined micro wa ve-grill functions you should no te the f ollowing: For large, t hick foods such as roast pork the micr ow av e time is correspondingly longer than f or small, fl at foods. Howe ver , [...]

  • Seite 68

    E N G L I S H ENGLISH 68 Air Blower Cooling Due to the high t emperatures produced, the housing has an air blow er cooling system. This ma y continue running for thr ee minutes after the cooking process has fi nished. Madeira Cake Please use a round v essel which is suitable for use in the microw av e ov en and which has an ext ernal diameter of 2[...]

  • Seite 69

    E N G L I S H ENGLISH 69 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (r eceipt). During the life of t he guarantee an y fault of the de vice or its accessories ascribable to mat erial or manufacturing defects will be eliminated fr ee of charge by repairing or , at our discretio[...]

  • Seite 70

    70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar - tonem z opak owaniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, od[...]

  • Seite 71

    71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ostrzeżenie zahamowanie wrzenia : podczas goto wania, a szcz ególnie podczas odgrzew ania płynów (wody) moż e się zdarzyć, że wpra wdzie temperatura wrz enia została osiągnięta, jednak typowe pęcherzyki par y jeszcz e nie unoszą się. Płyn nie wrze r ównomiernie. T o tak zwane zahamow anie [...]

  • Seite 72

    72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Proszę włożyć wty czkę do zainstalo wanego właściwie gniazdka wtykow ego z e zestykiem uziemiającym 230 V , 50 Hz. UW A GA: • Dla uniknięcia zakłóceń inn ych urządzeń podczas pracy kuchenki proszę nie sta wiać jej bezpośrednio w pobliżu innego sprzętu elektronicznego. • Proszę nigd[...]

  • Seite 73

    73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Wybrana moc w wyś wietlaczu w % Moc w watach (w przybliżeniu) Zakres uży cia HI 800 Szybkie podgrze wanie 90 720 80 640 Goto wanie 70 560 60 480 K ontynuacja gotow ania 50 400 40 320 Stabilizacja tempe- ratur y 30 240 20 1 60 Rozmrażanie mrożonek 10 8 0 00 tylko funk cja zegara, np. w celu ostudz enia we[...]

  • Seite 74

    74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Im bardziej masywna jest potra wa, tym dłuższy jest czas goto wania. T ak więc np. większy kawałek mięsa potrz ebuje dłuższ ego czasu goto wania niż mięso w t ej samej ilości, pokrojone w cienkie małe plast erki. Zaleca się, by większ e ilości podgoto wać przy maksymalnej mocy i dla równomier[...]

  • Seite 75

    75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Got owanie aut omatyczne Przy pomocy automatyki pewne ilości potraw mogą P aństwo goto wać automatycznie. W tym celu proszę postępo wać następująco: 1 . Pr oszę wcisnąć przycisk S T OP/CANCEL. 2. Obracajπc pokrÍt≥o TIME/MENU, wybierz poøπdan y program automaty czny . 3. Proszę wcisnąć prz[...]

  • Seite 76

    76 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Po trawa Ilość Przybliżony czas w minutach Przykr ycie Drób Kura na zupę 1 000 g 1 3 - 1 5 nie Części kurczaka 250 g 4 - 5 nie Wskazówka: got ować bez płynu we własn ym sosie, odwrócić jeden raz , dogoto wać 4-5 minut. Ryba Pstrąg, błękitn y 300 g 5 - 6 nie Filet rybny 300 g 3 - 4 [...]

  • Seite 77

    77 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Przyrządzanie • Wyłóż f ormę papierem do piecz enia. • Włóż do miski jajka i cukier i mieszaj masę prz ez 2-3 minuty . • Dodaj rozt opioną margar ynę. • St opniowo doda waj mąk ę, proszek do piecz enia i wodę. • Umieść ciast o bezpośrednio w formie. Ustawienie urządzenia Wybierz pr[...]

  • Seite 78

    78 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Napraw a gwarancyjna nie dotyczy czynności prz ewidziany ch w instrukcji obsługi, do wyk onania któr ych z obowiązany jest użytko wnik we własnym zakr esie i na własny k oszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechaniczn ych, termiczn ych, chemiczn ych uszk odzeń sprzętu i wywołan ych nimi w ad, • uszk [...]

  • Seite 79

    79 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si velmi poz orně přečtět e náv od k obsluze a tent o návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete př ístroj předá vat tře tím [...]

  • Seite 80

    80 Č E S K Y ČESKY • P otravin y se skořápk ou nebo slupkou apod., jak o jsou ve jce, vuřty , uzavř ené skleněné konz er vy atd., nesmějí být v přístro jích využív ajících energii mikro vln ohří ván y , prot ož e by mohly e xplodov at, a to dok once i tehdy , jestliž e je proces jejich ohře vu mikrovlnami uk ončen. • R[...]

  • Seite 81

    81 Č E S K Y ČESKY • P oužív ejte t ento př ístroj jen k ohří vání potra vin. • V mikro vlnné troubě nefritujte, neboť horký olej můž e troubu poškodit a způsobit popálení kůž e. • Ohř ív ejte najednou jen 1-2 porce. V jiném př ípadě dochází k poklesu účinnosti přístro je. • Pro přerušení procesu př íp[...]

  • Seite 82

    82 Č E S K Y ČESKY 5. K zahájení pro vozu stisknět e tlačítko S T ART/QUICK S T AR T .  UPO ZORNĚNÍ: • Doba pro vozu se řídí podle mno žství a povah y obsahu. P o krátké době se rychle naučít e správně odhadnout potřebnou dobu př ípravy . • Dodělá vání jídel v mikro vlnné troubě se děje mnohem r y chleji, než[...]

  • Seite 83

    83 Č E S K Y ČESKY T abulka doděláv ání Po travin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Zelenina Lilek 500 g 640 7 - 1 0 ano Kvûták 500 g 640 8 - 1 1 ano Brok olice 500 g 640 6 - 9 ano Čekanka 500 g 640 6 - 7 ano Hrách 500 g 640 6 - 7 ano F enykl 500 g 640 8 - 1 1 ano Zelené faz olov é lusky 300 [...]

  • Seite 84

    84 Č E S K Y ČESKY “Předehř ív ání” grilu není potř ebné, proto že infračervený gril vyvíjí sálav é teplot bezprostř edně po zapnutí. Při grilov ání a zapékání postupujte následujícím způsobem: 1 . Stisknět e tlačítko S T OP/CANCEL. 2. Stiskněte tlačítk o GRILL. 3. P omocí otočného knofl ík u TIME/MENU n[...]

  • Seite 85

    85 Č E S K Y ČESKY 3. Stisknutím tlačítka POWER jednou/vícekrát zv olíte požado vaný mikro vlnný výkon. 4. Pomocí o točného knofl ík u TIME/MENU nastavt e požado vanou dobu pro vozu v r ozmezí 1 0 sekund až 95 minut. 5. Stiskněte tlačítk o CONVE CTION. 6. Opako vaným stisknutím tlačítka C ONVE CTION vyber te teplo tu mezi[...]

  • Seite 86

    86 Č E S K Y ČESKY Zápach • Ab yst e mohli z mikro vlnné trouby odstranit nepř íjemné zápa- chy , postavte mísu vhodnou pr o mikrovlnné tr ouby , naplňte vodou a citr ónov ou šťá vou a polo žte do troub y , které pot é nechte hřát cca 5 minut. N akonec tr oubu vytřet e navlhčenou látkou. Osvětlení trouby • Pro výměnu [...]

  • Seite 87

    87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadi[...]

  • Seite 88

    88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A cumisüv egek és bébiételes üv egek tar talmát fel k ell ke- verni v agy fel k ell rázni, és az étel hőmérsékle tét f ogy asztás előtt ellenőrizni kell. Égési sérülés v eszély! • Héjas v agy bőrös élelmiszert, amilyen például a to jás vagy a virsli, to vábbá zárt dobozos k onzer v[...]

  • Seite 89

    89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A készülék használata T udnivalók • Az Ön készülék e olyan mikrohullámú sugárral műk ödik, amely nagyon r övid idő alatt f elmelegíti az ételben lévő vízr ész ecs- kék et. Nincs hőkisugárzás, így alig barnít a készülék. • Csak élelmisz ereke t melegítsen a készülékk el. • Ne s?[...]

  • Seite 90

    90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A főzési foly amat megszakítása és befejezése • Ha meg sz eretné szakítani a főzést, n yomja meg a S T OP/ C ANCEL -gombot és egy szerűen n yissa ki az ajtót. • Ha ezután f olytatni szer etné a főzést, csukja be az ajtót és ny omja meg a S T ART/QUICK S T ART -gombot. • Ha t eljesen be szer etn[...]

  • Seite 91

    91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Borsó 500 g 640 6 - 7 igen Ánizskapor 500 g 640 8 - 1 1 igen Zöldbab 300 g 640 1 3 - 1 5 igen Krumpli 500 g 640 9 - 1 2 igen Karalábé 500 g 640 8 - 1 0 igen P óréhagyma 500 g 6 40 7 - 9 igen Csöv es kukorica 250 g 640 7 -[...]

  • Seite 92

    92 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő. Grillezéshez és ráolvasztásos süt éshez a köv etkezők éppen járjon el: 1 . Ny omja le a ST OP/CANCEL gombot. 2. Nyomja le a GRILL gombo t. 3. A TIME/MENU gomb segítségév el állítsa be[...]

  • Seite 93

    93 M AG Y A R U L MA G Y ARUL 4. A TIME/MENU forgathat ó gombot állítsa 1 0 másodperc és 95 perc k özött a kív ánt puhításu időtar tamra. 5. Nyomja le a C ONVE CTION gombot. 6. A CONVE CTION gomb ismét elt megny omásáv al válassz on ki 1 1 0°C, 1 20°C, 1 30°C - 200°C közö tti hőmérséklete t. 7 . Állítsa be a TIME/MENU for[...]

  • Seite 94

    94 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Szagok • Hely ezzen a mikrosütőbe egy vízz el és citromlév el töltött mikrosütőhöz alkalmas edén yt és melegítse kb. 5 percig, hogy elűzz e a kelleme tlen szagokat a mikrosütőből. Ezután törölje ki a mikr osütőt egy puha kendőv el. A mikrohullámú sütő világítása • A mikrosütő lámpá[...]

  • Seite 95

    95 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Seite 96

    96 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Предупреждение! Затяжное закипание ! Во время варки, особенно во время разогревания жидкостей (воды) может случиться, что температура кипения будет достигнута, однако ?[...]

  • Seite 97

    97 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Выньте из духовки находящиеся там принадлежности, распакуйте их и установите в середину духовки кольцо. Установите блюдо для пицы на приводную ось так, чтобы оно зафик[...]

  • Seite 98

    98 Р У С С К И Й РУССКИЙ 2. Откройте дверцу печи и установите посудину в середину стеклянной тарелки. Закройте дверцу. (Из соображений безопасности печь включается только с закрытой дверцой.) 3. Н?[...]

  • Seite 99

    99 Р У С С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.), мин. Накрыть Детское питание Молоко 1 00 ml 480 0,5 - 1 нет Каша 200 g 480 1 - 1 ,5 нет Совет: хорошо встряхнуть или ?[...]

  • Seite 100

    10 0 Р У С С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.), мин. Накрыть Горох 300 g 640 7 - 8 да Кольраби 300 g 640 1 3 -1 5 да Зеленый лук 200 g 6 40 1 0 - 1 1 да Кукуруза 200 g 640 4 - 6 д?[...]

  • Seite 101

    101 Р У С С К И Й РУССКИЙ Советы к теме комбинированное включение Если для приготовления пищи вы пользуетесь комбинированным режимом микроволновая печь/гриль, вам необходимо учитывать следующ[...]

  • Seite 102

    10 2 Р У С С К И Й РУССКИЙ Автоматическое напоминание По окончании процесса приготовления с интервалом в 2 минуты будет раздаваться тональный сигнал, напоминающий вам, что необходимо вынуть гот[...]

  • Seite 103

    10 3 Р У С С К И Й РУССКИЙ Запахи • Чтобы удалить неприятные запахи из микроволновой печи, поставьте в нее чашу из подходящего материала наполненную водой с лимонным соком и включите ее примерн?[...]

  • Seite 104

    05-MWG 1237 H CB 104 05-MWG 1237 H CB 104 05.03.2008 9:21:27 Uhr 05.03.2008 9:21:27 Uhr[...]

  • Seite 105

    05-MWG 1237 H CB 105 05-MWG 1237 H CB 105 05.03.2008 9:21:27 Uhr 05.03.2008 9:21:27 Uhr[...]

  • Seite 106

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 02/08 05-MWG 1237 H CB 106 05-MWG 1237 H CB 106 05.03.2008 9:21:27 Uhr 05.03.2008 9:21:27 Uhr[...]