Blaupunkt Phoenix MP33 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Phoenix MP33 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt Phoenix MP33, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt Phoenix MP33 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Phoenix MP33. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt Phoenix MP33 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt Phoenix MP33
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt Phoenix MP33
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt Phoenix MP33
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt Phoenix MP33 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt Phoenix MP33 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt Phoenix MP33 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt Phoenix MP33, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt Phoenix MP33 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    http://www.blaupunkt.com Phoenix MP33 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de servicio / Número de serviço Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 h[...]

  • Seite 2

    ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]

  • Seite 3

    ENGLISH E-2 Identification of Controls 12 3 PWR PWR 45 6 + + - - + + - - VOL VOL TUN /TR K TUN /TR K SC/ PS SC/ PS DISP DISP AUDIO AUDIO MUTE/ SENS MUTE/ SENS MIX RPT BAND CD 4 x 50W - FOLDER + PHOENIX MP33 PHOENIX MP33 1 MUTE/SENS button Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between local and distance. 2 RELEASE button Open the flip down [...]

  • Seite 4

    ENGLISH E-3 General Operations T urning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. Tip When you turn on the unit, “ HELLO ” will be displayed then “ WELCOME ” will momentarily be displayed before actual power on. When you turn off the unit, “ SEE YOU ” will be displayed then “ GOOD-BYE ” will momentarily be displayed[...]

  • Seite 5

    ENGLISH E-4 Setting the equalizer Y ou can select an equalizer curve for 4 music types (Rock, Pop, Classic, Jazz). Selecting the equalizer curve 1. Press the AUDIO to select the BAS/TRE/LOUD or X-BASS adjustment mode. 2. Press the preset button 1 ~ 6/ to select the desired equalizer curve. “ ” will light on the display window . • 1 ROCK • 2[...]

  • Seite 6

    ENGLISH E-5 Adjusting the Display Items 1. Press the DISP to indicates the Clock temporaliry . After few seconds, the unit returns to previous indication. 2. Repeatedly press the DISP to select the desired adjust- ment mode as table below . After pressing the DISP , you can also select with TUN/ TRK dial or AUD IO . 3. Rotate the VOL dial to adjust[...]

  • Seite 7

    ENGLISH E-6 T urn on/off message edit Y ou can edit the turn on/off message and store it in memory . Following four messages can be edit with 8 characters each. T urn-on message • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) T urn-off message • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Repeatedly press the DISP to display the “ MESG ON ” on the display [...]

  • Seite 8

    ENGLISH E-7 Radio Reception Seek T uning 1. Press the BAND to select the desired AM or FM band. FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 & AM 2 are Travel Store bands.) 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. T uning au- tomatically stops at a broadcasting frequency . When tuned in to FM stereo broadcasting stations, the “ ” s[...]

  • Seite 9

    ENGLISH E-8 Storing the station names Y ou can assign a name to each radio station and store it in memory . As much as 30 station names can be stored com- posed with 8 characters each. Storing the station names 1. Tune in a station whose name you want to store. 2. Press the DISP for more than 2 seconds. The “ EDIT ” will light then the “ _ _ [...]

  • Seite 10

    ENGLISH E-9 CD Operations Playing the CD player Loading Discs 1. Press the Release button and insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. 2. Close the front panel. Playback begins automatically . NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playbac k of standard 5-inch CD ’ s only . Do not attempt to use 3-i[...]

  • Seite 11

    ENGLISH E-10 MP3 operation Y ou can play MP3 files written on CD-ROMs, CD-Rs, or CD- RWs by following the procedures below . In this section, “ track ” and “ album ” mean “ MP3 file ” and “ folder ” in PC terminology , respectively . MP3 play Loading Discs 1. Press the Release button and insert a CD-ROM, CD- R, or CD-RW with the lab[...]

  • Seite 12

    ENGLISH E-11 This unit can play back files recorded in MP3 format on CD- ROM, CD-R (recordable) or CD-RW (rewritable) discs. There are some limitations on the files and media that can be used, so before recording files on a disc please carefully read the following information. ISO9660 Format The unit can play back data recorded in ISO9660 format. I[...]

  • Seite 13

    ENGLISH E-12 Note Concerning Bit Rate and Record Time Please refer to the following general guide concerning the bit rate used when encoding and the overall time of a file re- corded on disc. Before recording on a disc, please carefully read the soft- ware instructions and ensure you use it correctly . Note When the sampling frequency used for enco[...]

  • Seite 14

    ENGLISH E-13 Glossary Bit rate The bit rate expresses the amount of information transferred per second as a number of bits. The greater the quantity of information, the higher the bit rate. The unit is “ bits/second ” . “ kbps ” indicates “ kilo (1,000) bits/ second ” . Emphasis The software used for recording has an “ emphasis ” ca[...]

  • Seite 15

    ENGLISH E-14 Remote control unit rear surface Handling the Remote Control Unit Removing the battery insulation sheet If an insulation sheet is attached to the remote control unit, make sure to remove the insulation sheet before use. In this case, the batteries will already be inside and can be used immediately . Precautions on battery use Always us[...]

  • Seite 16

    ENGLISH E-15 Bushing Use 3. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Mns✤tr❞❝ Sleeve Bushing, Mounting Strap Release Screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the [...]

  • Seite 17

    ENGLISH E-16 Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery ’ s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC opera- tion only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batteries. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to the metal body [...]

  • Seite 18

    ENGLISH E-17 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Clea[...]

  • Seite 19

    ENGLISH E-18 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) *excluding Front panel. Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : RMS and Peak Power ratings (188watts) 200 watts RMS/50 peak × 4 ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. RCA low-level outp[...]

  • Seite 20

    F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profe[...]

  • Seite 21

    FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches 1 T ouche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilit é de recherche locale et distante. 2 T ouche RELEASE Ouvre la fa ç ade inclinable amovible. 3 T ouche AUDIO S é lecteur de commande audio: Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, etc. 4 Capteur d'infrarouge (derr[...]

  • Seite 22

    F-3 FRAN Ç AIS Utilisation g é n é rale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l ’ appareil sous ou hors tension. Astuce Quand vous mettez l ’ appareil sous tension, “ HELLO ” s ’ affi- che, puis “ WELCOME ” s ’ affiche momentan é ment avant que l ’ appareil ne soit r é ellement sous tension. Quand vo[...]

  • Seite 23

    FRAN Ç AIS F-4 Astuce • EQ disp* Affiche le r é glage actuel de la courbe d ’é galisation, si l ’é galiseur est r é gl é . (V oir “ R é glage de l ’é galiseur ” .) • bAS X-BASS Pour obtenir un grave é largi centr é sur @ 72 Hz, il est pos- sible de r é gler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha- cune des gammes et pour l[...]

  • Seite 24

    F-5 FRAN Ç AIS R é glage des é l é ments d ’ affichage 1. Appuyer sur DISP pour afficher temporairement l ’ horloge. Apr è s quelques secondes, l ’ affichage retourne à l ’ affi- chage pr é c é dent. 2. Appuyer de fa ç on r é p é t é e sur la touche DISP pour s é - lectionner le mode de r é glage souhait é en fonction du tabl[...]

  • Seite 25

    FRAN Ç AIS F-6 Astuces • Pour effacer/corriger un message, appuyer sur DISP pen- dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caract è re et le r é -entrer . • Si vous n ’ actionnez aucune touche ni aucun bouton pen- dant 30 secondes, le mode d ’é dition des messages se d é sac- tive automatiquement. • V é rifier si la fonction “ [...]

  • Seite 26

    F-7 FRAN Ç AIS R é ception Radio M é morisation des stations souhait é es uni- quement V ous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM 1, FM 2 et FM 3, 12 pour AM 1 et AM 2) dans l ’ ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. 2. T ourner le bouton rotatif TUN/[...]

  • Seite 27

    FRAN Ç AIS F-8 M é morisation des noms de stations V ous pouvez donner un nom à chaque station radio et le m é moriser . Vous pouvez ainsi m é moriser jusqu ’à trente noms de stations de 8 caract è res chacun. M é morisation des noms de stations 1. Localiser une station dont vous souhaitez m é moriser le nom. 2. Appuyer sur la touche DIS[...]

  • Seite 28

    F-9 FRAN Ç AIS Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d ’ un disque 1. Appuyer sur la touche de d é gagement et ins é rer le disque dans la fente d ’ insertion du CD, avec son é tiquette tourn é e vers le haut. 2. Refermer la fa ç ade. La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ![...]

  • Seite 29

    FRAN Ç AIS F-10 Fonctionnement MP3 V ous pouvez lire des fichiers MP3 enregistr é s sur des CD- ROM, des CD-R ou des CD-RW en respectant les proc é du- res suivantes. Dans cette section, “ plage ” et “ album ” signifient respectivement “ fichier MP3 ” et “ dossier ” en terminologie informatique. Lecture de fichiers MP3 Chargement[...]

  • Seite 30

    F-11 FRAN Ç AIS Le pr é sent appareil peut reproduire des fichiers enregistr é s en format MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R (enregistrables) ou CD-RW (r é inscriptibles). Il existe cependant certaines limites quant aux fichiers et aux supports qui peuvent ê tre utilis é s. Avant d ’ enregistrer les fi- chiers sur un disque, veuillez lire at[...]

  • Seite 31

    FRAN Ç AIS F-12 Lors de l ’ enregistrement de disques La lecture des fichiers ne se fera pas toujours dans l ’ ordre dans lequel ils ont é t é enregistr é s. Pour qu ’ elle se fasse tr è s exactement dans l ’ ordre dans lequel ils ont é t é enregistr é s, enregistrer les fichiers sur le disque en faisant attention aux points suivant[...]

  • Seite 32

    F-13 FRAN Ç AIS Glossaire D é bit Le d é bit repr é sente la quantit é d ’ information transf é r é e par seconde sous forme de nombre de bits. Plus la quantit é d ’ in- formation est grande, plus le d é bit est é lev é . L ’ unit é est “ bits/ seconde ” . “ kbps ” signifie “ kilo (1 000) bits par seconde ” . Emphase L[...]

  • Seite 33

    FRAN Ç AIS F-14 Dos de la t é l é commande Retrait de la feuille protectrice des piles Si une feuille protectrice est appos é e sur la t é l é commande, veiller à la retirer avant toute utilisation. Dans ce cas, les pi- les sont d é j à à l ’ int é rieur de l ’ appareil et celui-ci peut ê tre utilis é imm é diatement. Pr é cautio[...]

  • Seite 34

    F-15 FRAN Ç AIS Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustr é ci-dessous, fixer la vis ins é r é e dans la capsule en caoutchouc à l ’ arri è re de l ’ ensemble. Installation Mat é riel de montage fourni Pr é cautions • La fa ç ade amovible doit ê tre d é tach é e avant de proc é der à la pose. • Choisir l ’ emplacement d[...]

  • Seite 35

    FRAN Ç AIS F-16 Branchements Avertissement • Pour é viter tout risque de court-circuit, retirer la cl é de con- tact et d é brancher la borne n é gative ( – ) de la batterie. • Cet appareil est con ç u uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre n é gative. Il ne peut donc pas ê tre utilis é sur une batterie [...]

  • Seite 36

    F-17 FRAN Ç AIS Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil A[...]

  • Seite 37

    FRAN Ç AIS F-18 Sp é cifications techniques SPECIFICA TIONS GENERALES Dimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P)* à l ’ exclusion de la fa- ç ade. Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse n é gative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de cr ê te(188 watts) 200 watts RMS/50 cr ê te x 4 voies [...]

  • Seite 38

    ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso domés[...]

  • Seite 39

    ESP A Ñ OL S-2 Identificaci ó n de los mandos 1 Bot ó n MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ci ó n entre local y a distancia. 2 Bot ó n RELEASE Abra el panel delantero abatible. 3 Bot ó n AUDIO Selector de control de audio: Bass, T reble, Loudness, X- BASS, Balance, etc. 4 Sensor de rayos infrarrojos (detras del [...]

  • Seite 40

    ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento b á sico C ó mo encender y apagar la unidad Pulse el bot ó n PWR para encender y apagar la unidad. Consejo Cuando encienda la unidad, se visualizar á “ HELLO ” y des- pu é s se visualizar á “ WELCOME ” moment á neamente antes de encenderse realmente. Cuando apague la unidad, se visualizar á “ SEE YOU[...]

  • Seite 41

    ESP A Ñ OL S-4 Consejo • EQ disp * Visualiza el ajuste actual de la curva del ecualizador , si ha sido puesto el ecualizador . (Consulte “ C ó mo poner el ecualizador ” ) • bAS X-BASS Para mejorar los graves centrados en @ 72 Hz, se puede establecer la funci ó n X-BASS de Blaupunkt para cada ban- da y modo CD. Reduzca el nivel de X-BASS [...]

  • Seite 42

    ESP A Ñ OL S-5 Ajuste de los elementos de la pantalla 1. Pulse el bot ó n DISP para mostrar temporalmente el re- loj. Despu é s de pasar unos pocos segundos, la unidad volver á a la indicaci ó n anterior . 2. Pulse repetidamente el bot ó n DISP para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo. Despu é s de puls[...]

  • Seite 43

    ESP A Ñ OL S-6 Edici ó n de mensajes al encender/apagar Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo en la memoria. Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 8 caracte- res cada uno. Mensajes de encendido • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensajes de apagado • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Pulse DISP repetidame[...]

  • Seite 44

    ESP A Ñ OL S-7 Memorizaci ó n de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM 2 y FM 3, 12 en la AM 1 y AM 2). Puede decidir en qu é orden desea almacenarlas. 1. Pulse el bot ó n BAND para seleccionar la banda desea- da. 2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las[...]

  • Seite 45

    ESP A Ñ OL S-8 Almacenamiento de los nombres de las emi- soras en la memoria Puede asignar un nombre a las emisoras de radio y almacenarlo en la memoria. El equipo admite hasta 30 nom- bres de emisoras diferentes compuestos por 8 caracteres. C ó mo almacenar los nombres de emisora 1. Sintonice una emisora a la que desee asignar un nombre. 2. Puls[...]

  • Seite 46

    ESP A Ñ OL S-9 Reproducci ó n de discos compactos C ó mo introducir los discos 1. Pulse el bot ó n e liberaci ó n e inserte el disco en la ranura de inserci ó n de CD con la cara de la etiqueta ha- cia arriba. 2. Cierre el panel delantero. La reproducci ó n se inicia autom á ticamente. C ó mo detener la reproducci ó n Pulse el bot ó n BA[...]

  • Seite 47

    ESP A Ñ OL S-10 Operaci ó n MP3 Puede usted reproducir ficheros MP3 escritos en CD-ROM, CD-R o CD-RW siguiendo para ello los procedimientos siguientes. En esta secci ó n, “ pista ” y “á lbum ” significan “ fichero MP3 ” y “ carpeta ” en terminolog í a de inform á tica, respectivamente. Reproducci ó n de MP3 C ó mo cargar dis[...]

  • Seite 48

    ESP A Ñ OL S-11 Esta unidad puede reproducir ficheros grabados en formato MP3 en discos CD-ROM (read only memory , s ó lo lectura), CD-R (recordable, s ó lo grabar una vez) o CD-RW (rewritable, grabar m á s veces). Hay ciertas restricciones en el tipo de ficheros y soportes que pueden utilizarse, por lo que antes de grabar ficheros en un dis- c[...]

  • Seite 49

    ESP A Ñ OL S-12 Aspectos importantes • T enga cuidado de no agregar las extensiones para los archivos MP3 a los archivos de cualquier otro tipo. Cuando se reproduzca un disco que contenga tales archivos, los archivos no se reconocer á n ni reproducir á n correctamente. Esto causar á un ruido muy alto que podr í a estropear los altavoces. •[...]

  • Seite 50

    ESP A Ñ OL S-13 Glosario V elocidad de transmisi ó n La velocidad de transmisi ó n expresa la cantidad de informa- ci ó n transferida por segundo en forma de n ú mero de bitios. Cuanto mayor es la cantidad de informaci ó n, m á s alta es la velocidad de transmisi ó n. La unidad es “ bitios/segundo ” . “ kbps ” indica “ kilo (1.000[...]

  • Seite 51

    ESP A Ñ OL S-14 Extracci ó n de la l á mina de aislamiento de la bater í a Si la unidad de mando a distancia lleva una l á mina de aisla- miento, aseg ú rese de extraerla antes de su uso. En ese caso, las pilas estar á n dentro y puede utilizarlo de forma inmedia- ta. Precauciones en el uso de las pilas Utilice siempre pilas de litio (CR2025[...]

  • Seite 52

    ESP A Ñ OL S-15 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustraci ó n, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, Cinta de montaje Llavel de T ornillo y tornillo extracci ó n Precauciones • Aseg ú rese de sacar el frontal extra ?[...]

  • Seite 53

    ESP A Ñ OL S-16 Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo ( – ) de la bater í a. • Este equipo funciona ú nicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite bater í as de coche de 24 V ni de ning ú n otro tipo. Procedimiento de conexi ó n Precauci ?[...]

  • Seite 54

    ESP A Ñ OL S-17 C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice ú nicamente fusibles del amperaje indicado (10 A). Si ut[...]

  • Seite 55

    ESP A Ñ OL S-18 GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) *excluyendo el panel delantero. Corriente necesaria : Bater í a de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : V alores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios) 200 vatios RMS/50 pico x 4 cana- les Cableado de sali[...]

  • Seite 56

    PORTUGUÊS P-1 Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti- nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên- cias nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar [...]

  • Seite 57

    PORTUGU Ê S P-2 Identifica çã o dos Comandos 1 Bot ã o MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. 2 Bot ã o de libera çã o Abra o painel frontal basculante. 3 Bot ã o AUDIO Selector de controlo de á udio; Graves, Agudos, Intensi- dade sonora, X-BASS, Balan ç o, etc. 4 Sensor infravermelho (atras do p[...]

  • Seite 58

    PORTUGU Ê S P-3 Opera çõ es Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Sugestão Quando activar a unidade, “ Hello ” ser á exibido e depois “ WELCOME ” ser á momentaneamente exibido antes da alimen- ta çã o ser realmente activada. Quando desactivar a unidade, “ SEE YOU ” ser á exibido e de-[...]

  • Seite 59

    PORTUGU Ê S P-4 Sugest ã o • Indica çã o de equaliza çã o * Exibe o ajuste corrente da curva de equaliza çã o, se o equalizador tiver sido ajustado. (V eja “ Ajuste do equalizador ” ) • bAS X-BASS Para os baixos real ç ados e centrados de @ 72 Hz, a fun- çã o X-BASS da Blaukpunkt pode ser ajustada para cada banda e para o modo de[...]

  • Seite 60

    PORTUGU Ê S P-5 Ajuste dos Itens de Exibi çã o 1. Carregue em DISP para exibir o rel ó gio temporariamen- te. Depois de alguns segundos, a unidade retorna para a indica çã o anterior . 2. Carregue repetidamente em DISP para seleccionar o modo de ajuste desejado, conforme a tabela abaixo. Ap ó s carregar em DISP , tamb é m ser á poss í vel[...]

  • Seite 61

    PORTUGU Ê S P-6 Compor a mensagem de activar/desactivar Voc ê pode alterar a mensagem de activar/desactivar e coloc á - la em mem ó ria. As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 8 caracteres cada. Mensagem de activar • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensagem de desactivar • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Carregue re[...]

  • Seite 62

    PORTUGU Ê S P-7 Recep çã o de R á dio Memorizar Apenas as Esta çõ es Desejadas Pode memorizar em cada banda at é 6 esta çõ es (18 nas ban- das FM 1, FM 2 e FM 3; 12 nas bandas AM 1 e AM 2) na ordem que quiser . 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar esta çõ es. 3. Carregue e mantenha[...]

  • Seite 63

    PORTUGU Ê S P-8 Memorizar os Nomes das Esta çõ es Pode dar um nome a cada esta çã o emissora e memoriz á -lo. Podem ser memorizados 30 nomes de esta çõ es de 8 carac- teres cada. Memorizar os nomes das esta çõ es 1. Sintonize uma esta çã o de que deseja memorizar o nome. 2. Carregue no bot ã o DISP durante mais de 2 segundos. Aparece n[...]

  • Seite 64

    PORTUGU Ê S P-9 Utiliza çã o do leitor de CD Reprodu çã o do leitor de CD Introduzir os CDs 1. Carregue no bot ã o de libera çã o e insira o disco na ranhura de inser çã o de CDs com o lado da etiqueta vol- tado para cima. 2. Feche o painel frontal. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de 3 polegadas! Esta unidad[...]

  • Seite 65

    PORTUGU Ê S P-10 Opera çã o MP3 Pode reproduzir ficheiros MP3 escritos em CD-ROMs, CD- Rs ou CD-RWs seguindo os procedimentos abaixo. Nesta sec çã o “ track ” e “ album ” significam respectivamente “ ficheiro MP3 ” e “ pasta ” como na terminologia de computador . Reproduzir MP3 Carregar Discos 1. Carregue no bot ã o de libera [...]

  • Seite 66

    PORTUGU Ê S P-11 Vis ã o Geral de MP3 Esta unidade consegue reproduzir ficheiros gravados no for- mato MP3 em CD-ROMs, CD-Rs (grav á veis) ou CD-RW (regrav á veis). H á algumas limita çõ es nos ficheiros e meios que podem ser utilizados, por isso, antes de gravar ficheiros num disco leia com aten çã o a informa çã o que se segue. Formato[...]

  • Seite 67

    PORTUGU Ê S P-12 Quando Criar Discos Os ficheiros nem sempre s ã o reproduzidos pela ordem em que foram gravados. Quando quiser ter a certeza de que os ficheiros s ã o reproduzidos pela ordem de grava çã o, d ê aten- çã o aos seguintes pontos: • Use software de grava çã o que consiga escrever ficheiros MP3 em disco pela ordem dos nomes [...]

  • Seite 68

    PORTUGU Ê S P-13 Gloss á rio Coeficiente de bits O coeficiente de bits expressa a quantidade de informa çõ es transferidas por segundo como um n ú mero de bits. Quanto maior a quantidade de informa çõ es, mais alto é o coeficiente de bits. A unidade é “ bits/segundo ” . “ kbps ” indica “ quilo(1.000)bits/segundo ” . Ê nfase O [...]

  • Seite 69

    PORTUGU Ê S P-14 Superf í cie traseira da unidade de con- trolo remoto Remover a folha de isolamento da pilha Se a unidade de controlo remoto tiver uma folha de isola- mento, certifique-se de que a folha de isolamento é retirada antes de iniciar a utiliza çã o da unidade. Neste caso, as pi- lhas j á est ã o no interior e a unidade pode ser u[...]

  • Seite 70

    PORTUGU Ê S P-15 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho. Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Barra de Montagem Chavez de Parafuso e Parafusos Liberta çã o Precau çõ es • Certifique-se de que separa o painel frontal a[...]

  • Seite 71

    PORTUGU Ê S P-16 Liga çõ es Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da igni çã o e des- ligue o terminal ( – ) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. N ã o a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro. Procedimento de liga çã o Cuidado • N Ã O l[...]

  • Seite 72

    PORTUGU Ê S P-17 Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fus í vel se queimar , verifique primeiro a liga çã o el é ctrica e depois substitua-o. Se o fus í vel voltar a queimar-se em condi çõ es normais, a unidade poder á ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fus í veis com a amperagem especificada (10 [...]

  • Seite 73

    PORTUGU Ê S P-18 Especifica çõ es GERAL Dimens õ es : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × A × P) * excluindo o painel frontal. Alimenta çã o : Bateria do carro de 12 Vcc (liga çã o à terra, negativa) Pot ê ncia de sa í da : Pot ê ncia eficaz e pot ê ncia m á xi- ma nominal(188 watts) 200 watts RMS/m á xima de 50 watts x 4 canais [...]