Black & Decker CTL36 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker CTL36 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker CTL36, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker CTL36 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker CTL36. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker CTL36 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker CTL36
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker CTL36
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker CTL36
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker CTL36 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker CTL36 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker CTL36 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker CTL36, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker CTL36 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cordless Garden T iller I N S T R U C T I O N M A N U A L Date Code: Catalog Number CTL36 INST RUCT IVO DE OP ERACI ÓN, CEN TROS D E SERV ICIO Y PÓ LIZA DE GAR ANTÍ A. ADVE RTEN CIA: LÉ ASE EST E INSTR UCTIV O ANTES DE U SAR EL PRODUC TO. VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE T HIS INSTR UCTION MA NUAL F OR FUTURE R EFERENC E. T h a n k [...]

  • Seite 2

    T ABLE O F CONTENT S Safety Guidelines - Definitions .......................................................................3 Important Safety Instructions .........................................................................3 Functional Description ...................................................................................5 Assembly In[...]

  • Seite 3

    SAFET Y GUIDELI NES - DEFINIT IONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGE R: Indicat es an imminen tly hazardo us situati on which, if no t avoided, w ill result in d ea[...]

  • Seite 4

    • If the mac hine should s tart makin g an unusual no ise or vibra tion, release bail hand le to turn tiller off, wait until the tines stop and remove safety key to preven t accide ntal star ting. Ins pect mac hine thor oughly f or damage . Repair any damage b efore start ing motor an d operating . • Keep all s hields, gua rds and safe ty devic[...]

  • Seite 5

    FUNCT IONAL DES CRIPTIO N 5 1.) Upper handle 2.) Bail Handle (Switch lever) 3.) Safety key / charging port 4.) Handle knobs 5.) Wheel height assembly knob 6.) Mid handle 7.) Frame 8.) Battery latch 9.) 36v battery 10.) T ine shield 1 1.) T ines 12.) Wheel 13.) Front carry handle 14.) Circuit breaker 15.)Wheel height assembly bar 16. Drag bar 17.) T[...]

  • Seite 6

    ASSEM BL Y INSTRUCTI ONS UNP ACKING - (FIGURE B) Remove the frame / upper handle assembly , mid handle, battery , wheels, drag bar , tines and hardware bag from the carton. The hardware bag contains: 1. Safety Key (1) 2. Long Carriage Bolts (2) 3. Short Carriage Bolts (4) 4. Flanged Hex Nuts (4) 5. Knobs (2) 6. Wheel machine bolts (2) 7. Wheel wash[...]

  • Seite 7

    WHEEL ASSEMBL Y - (FIGURE E) 1. Place a washer (E-1) on each end of the axle. 2. Place a wheel (E-3) on each end of the axle. 3. Place another washer (E-1) on the outside of the wheel. 4. Thread bolt (E-2) into axle. T ighten securely with a 10 mm or adjustable wrench. TINE ASSEMBL Y - (FIGURE F) W ARNING: Garden tiller tines are sharp. Always wear[...]

  • Seite 8

    CHARG ING INSTR UCTIONS BA TTE R Y CAUTI ON: USE ONL Y BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BA TTERIES - CONT ACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR 1-800-544-6986. The battery is a 36-volt sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the tiller/battery can therefore be stored in any position without fear of leakage. IT[...]

  • Seite 9

    CHARGI NG PROCEDUR E- FIGURES I , J, K The b atter y can be r emov ed fro m the til ler fo r char ging o r le ft in pla ce. T o remove t he bat tery r efer to f igur e H . CHARGI NG WITH BA TTER Y IN PLACE IN TILLER 1. Remove safety key I-1 . 2. Align the charger plug I-2 with the arrow I-4 on top and insert the charger plug into the receptacle I-3[...]

  • Seite 10

    OPERA TING INST RUCTION S KNOW YO UR TILLER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR TILLER. See “Func- t ional Description” to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. SAFET Y KEY DANGE R: SHARP MOVING TINES. In order to prevent accidental sta[...]

  • Seite 11

    ADJUST ING THE WHEEL HEI GHT POSITION - (FIGURE O) DANGER: Avoid accidental starting. Release bai l handle to turn tiller off, wait until the tines stop and remove safety key prior to adjusting wheel height position. The T iller has three wheel height positions. L owest Position - When the wheels are in their lowest position this will allow easy tr[...]

  • Seite 12

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM RECOMMENDA TION 1. T iller doesnʼt run when bail handle is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed. B. The tiller is protected from overheating with a manually resettable circuit breaker . It may require resettin[...]

  • Seite 13

    TRANSP ORTING AND STORA GE DANGE R: R otating tines can cause serious injury . Release bail handl e to turn tiller off and remove the safety k ey before lifting, transporting or storing the tiller . Never pick up or carry the unit while the motor is running, serious p ersonal injury could result. Store in a dry place. Do not lift the tiller by the [...]

  • Seite 14

    Rotoculteur de jardin sans fil M O D E D ’ E M P L O I Numér o de catalogue : CTL36 14 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE UL TÉRIEUR. Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www .BlackandDecker .com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAI- SON QUE CE SOIT :[...]

  • Seite 15

    T ABLE D ES MA TIÈ RES Directives de sécurité - définitions .................................................................16 Consignes de sécurité importantes ................................................................16 Description fonctionnelle ................................................................................19 Direct[...]

  • Seite 16

    LIGNE S DIRECTR ICES EN MA TIÈRE DE SÉC URITÉ - DÉF INITION S Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGE R : I n di qu e u ne s it u at i[...]

  • Seite 17

    • Après av oir frappé un o bjet étran ger , rel âcher lʼans e pour éteind re le rotocu lteur , attendre lʼi mmobilisa tion des dent s, puis ret irer la clé de sû reté. Bien i nspecter la m achine à la re cherche de to ut dommage . Réparer tou t dommage avant de d émarrer la ma chine et de lʼ utiliser . • Relâch er lʼanse pou r ?[...]

  • Seite 18

    masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les int[...]

  • Seite 19

    19 1.) Poignée supérieure 2.) Anse (manette du manocontacteur) 3.) Clé de sûreté/port de charge 4.) Boutons de poignée 5.) Bouton de réglage de la hauteur des roues 6.) Poignée centrale 7.) Cadre 8.) Loquet du bloc-piles 9.) Bloc-piles de 36 V 10.) Pare-dents 1 1.) Dents 12.) Roue 13.) Poignée de transport avant 14.) Disjoncteur 15.) Barre[...]

  • Seite 20

    DIREC TIVES DE MO NT AGE DÉSEMB ALLAGE (FIG URE B) Retirer le module cadre et poignée supérieure, la poignée centrale, le bloc-piles, les roues, la barre de recouvrement, les dents et le sac de boulonnerie de la boîte. Contenu du sac de boulonnerie : 1. Clé de sûreté (1) 2. Longs boulons de carrosserie (2) 3. Courts boulons de carrosserie ([...]

  • Seite 21

    MONT AGE DES R OUES (FIGU RE E) 1. Enfiler une rondelle (E-1) à chaque extrémité de lʼessieu. 2. Mettre une roue (E-3) à chaque extrémité de lʼessieu. 3. Enfiler une autre rondelle (E-1) sur la partie extérieure de la roue. 4. Entraîner le boulon (E-2) dans lʼessieu. Bien serrer au moyen dʼune clé réglable ou dʼune clé de 10 mm. MON[...]

  • Seite 22

    INSTR UCTIONS E N MA TIÈR E DE CHARGE BLOC- PILES MISE EN G ARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES BLOCS-PILES DE RECHANGE APPROUVÉS P AR BLACK & DECKER - COMMUNIQUER A VEC LE CENTRE DE RÉP ARA TION LOCAL OU COMPOSER LE 1 800 544-6986. Bloc-piles au plomb étanche de 36 volts. Il nʼy a pas de liquide à lʼintérieur du bloc-piles. Il est ainsi pos[...]

  • Seite 23

    PROCÉD URE DE CHARGE - F IGURES I, J, K Le bl oc-pi les pe ut êtr e reti ré du rot ocul teur e n vue de l a c ha rge, ou i l peut ê tre la issé en p lace . Pour d épose r le blo c-pil es, co nsul ter la f igure H . CHARGE R LE BLOC-PIL ES LAISSÉ DA NS LE ROT OCUL TEUR 1. Retirer la clé de sûreté I-1 . 2. Aligner la fiche du chargeur I-2 s[...]

  • Seite 24

    NOTIC E DʼUTILI SA TION CONNA ÎTRE SON RO TOC UL TEUR LIRE LE MODE DʼEMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ A V ANT DʼUTILISER LE ROTOCUL TEUR. Consulter la « Description fonctionnelle » pour bien connaître lʼemplacement des divers réglages et commandes. Conserver ce m ode dʼemploi pour un usage ultérieur . CLÉ DE SÛ RETÉ DANGE R : DENTS[...]

  • Seite 25

    RÉGLAG E DE LA HAUTE UR DES ROUES (F IGURE O) DANGER: éviter tout démarrage accidentel. Relâcher lʼanse pour éteindre le rotoculteur , attendre lʼimmobilisation des dents, puis retirer la clé de sûreté avant de régler la position de la hauteur des roues. Le rotoculteur présente trois positions de hauteur pour les roues. P osition basse [...]

  • Seite 26

    GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME RECOMMANDA TION 1 . Le rotoculteur ne fonctionne pas au moment dʼactiver lʼanse. A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le logement de lʼinterrupteur est bien enfoncé. B. Le rotoculteur est protégé contre la surchauffe par un disjoncteur à[...]

  • Seite 27

    27 ENTRE TIEN A VER TISSEM ENT : Pour évi ter de grave s blessures c orporelle s, retirer l a clé de sûret é de lʼappare il avant dʼef fectuer t out entreti en. A VER TISSEM ENT : Ne pas laver le rotoculteur au moyen dʼun boyau dʼarrosage. Éviter de mouiller le moteur et les connexions électriques. Après le labourage, il est possible dʼ[...]

  • Seite 28

    28 INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS T ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service ef ficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installé[...]

  • Seite 29

    Motoazada inalámbrica para jardinería MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° CTL36 29 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si ti ene una c onsu lta o al gún in conve nien te con s u produ cto Bl ack & De cker , visi te HTTP://WWW .BLACKANDDECKER.COM/INST ANT ANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 [...]

  • Seite 30

    ÍNDIC E Normas de seguridad: Definiciones ...............................................................31 Instrucciones de seguridad importantes ........................................................31 Descripción de las funciones .........................................................................34 Instrucciones de ensamblaje .........[...]

  • Seite 31

    P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. P ELIGR O: in di c a un a si t ua ci ón d e p el ig r o in mi ne n te q ue , [...]

  • Seite 32

    • Arranq ue el motor de ac uerdo con la s instrucci ones que se enc uentran en e ste manual y ma ntenga los pi es bien alejad os de los dient es en todo mom ento. • Despué s de golpear un o bjeto extra ño, suelte e l mango de susp ensión para a pagar la mot oazada, esp ere hasta que los di entes se dete ngan y quite l a llave de segu ridad. [...]

  • Seite 33

    ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer , defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesti[...]

  • Seite 34

    DESCR IPCIÓN DE L AS FUNCIO NES 34 1.) Mango superior 2.) Mango de suspensión (palanca del interruptor) 3.) Llave de seguridad/Puerto de carga 4.) Perillas del mango 5.) Perilla del ensamblaje de altura de las ruedas 6.) Mango intermedio 7.) Marco 8.) Seguro de la batería 9.) Batería de 36 V 10.) Protector de los dientes 1 1.) Dientes 12.) Rued[...]

  • Seite 35

    INSTR UCCIONE S DE ENSAMB LAJE DESEMB ALAJE (FIGURA B) Saque el ensamblaje del marco/mango superior , el mango intermedio, la batería, las ruedas, la barra de arrastre, los dientes y la bolsa de tornillería de la caja. La bolsa de tornillería contiene: 1. Llave de seguridad (1) 2. Pernos de cabeza de hongo largos (2) 3. Pernos de cabeza de hongo[...]

  • Seite 36

    ENSAMB LAJE DE LAS RUEDAS (FIGURA E) 1. Coloque una arandela (E-1) en cada extremo del eje. 2. Coloque una rueda (E-1 ) en cada extremo del eje. 3. Coloque otra arandela (E-1) en la parte exterior de la rueda. 3. Enrosque el perno (E-2) en el eje. Ajústelo firmemente con una llave ajustable o de 10 mm. ENSAMB LAJE DE LOS DIENTE S (FIGURA F ) ADVER[...]

  • Seite 37

    INSTR UCCIONE S DE CARGA BA TER ÍA PRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE BA TERÍAS DE REPUESTO APROBADAS POR BLACK & DECKER; COMUNÍQUESE CON SU CENTRO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL 1-800-544-6986. La batería es un sistema de plomo-ácido sellado de 36 voltios. No hay líquido en el interior de la batería y por ello la motoazada/batería se [...]

  • Seite 38

    PROCED IMIENT O DE CARGA (FIGURAS I, J Y K ) La ba tería s e pued e quit ar de la m otoaz ada pa ra c ar garla o d ejar se en su l ugar . Para q uita r la bat ería , con sulte l a Figu ra H . CARGA CO N LA BA TERÍA IN ST ALADA EN LA MOT OAZADA 1. Quite la llave de seguridad I-1 . 2. Alinee el enchufe del cargador I-2 con la flecha I-4 en la part[...]

  • Seite 39

    INSTR UCCIONE S DE OPERAC IÓN CONOZ CA LA MOT OAZAD A LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA M OTOAZADA. Consulte “Descripción de las funciones” para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras consultas. LLA VE DE SEGURID AD PELIG RO: DIENTES M[...]

  • Seite 40

    AJUSTE D E LA POSICI ÓN DE AL TURA DE LAS RUEDAS (F IGURA O) PELIGRO: Evite un arranque accidental. Suelte el mango de suspensión para apagar la motoazada, espere hasta que los dientes se detengan y quite la llave de seguridad antes de ajustar la posición de altura de las ruedas. La motoazada tiene tres posiciones de altura de las ruedas. Posici[...]

  • Seite 41

    GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA RECOMENDACIÓN 1. La motoazada no funciona cuando se activa el mango de A. Revise para asegurarse de que la llave de suspensión. seguridad se ha instalado y esté bien asentada, y de que el botón de la caja del interruptor esté completamente oprimido. B. La motoazada está protegida contra el sobrecalent[...]

  • Seite 42

    MANTEN IMIENTO ADVERT ENCIA: Para e vitar lesi ones person ales grave s, quite la lla ve de segurid ad de la unida d antes de efec tuar t odo man tenimient o. A DVERT ENCIA: No lave la motoazada para jardinería con una manguera. Evite la entrada de agua en el motor y en las conexiones eléctricas. Después de labrar , el lodo y los residuos pueden[...]

  • Seite 43

    GARANTÍA COMPLET A DE DOS AÑOS P ARA USO EN EL HOGAR Black & De cker (Estad os Unidos) I nc. ofrece un a garantía d e dos años por cu alquier def ecto del mat erial o de fabric ación de este p roducto. E l producto de fectuoso s e reparará o re emplazará s in costo alg uno de dos mane ras. La prime ra opción, el r eemplazo , es devolver[...]

  • Seite 44

    Cat No. CTL36 Form #90564137 June 201 1 Copyright © 201 1 Black & Decker Printed in China 44 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER W ARRANTY . SOLAMENTE P ARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMA TION · IDENTIFICAC[...]