Black & Decker BDBN1202 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker BDBN1202 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker BDBN1202, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker BDBN1202 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker BDBN1202. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker BDBN1202 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker BDBN1202
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker BDBN1202
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker BDBN1202
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker BDBN1202 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker BDBN1202 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker BDBN1202 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker BDBN1202, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker BDBN1202 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Catalog Number BDBN1202, BDBN1802 1 1 1 1 2 2 2 2 & & & & 1 1 1 1 8 8 8 8 V V V V O O O O L L L L T T T T 1 1 1 1 8 8 8 8 G G G G A A A A U U U U G G G G E E E E C C C C O O O O R R R R D D D D L L L L E E E E S S S S S S S S N N N N A A A A I I I I L L L L E E E E R R R R VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR[...]

  • Seite 2

    2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS W ARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Area • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acc[...]

  • Seite 3

    3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another . Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean[...]

  • Seite 4

    4 • Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air , concrete, stone, hardwoods, knots or any material too hard for the fastener to penetrate. Discharged fasteners may cause injury . • Do not use the body of the tool or top cap as a hammer . • Always keep fingers clear of nail track of magazine to prevent inj[...]

  • Seite 5

    5 The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current ....direct current n o ........no load speed ........Class II Construction ..........earthing terminal ........safety alert symbol .../min ....revolutions per minute Befor[...]

  • Seite 6

    6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOT AL LENGTH OF CORD 25 FT . 50 FT . 75 FT . 100 FT . 125 FT . 150 FT . 175 FT . 7.6 M 15.2 M 22.9 M 30.5 M 38.1 M 45.7 M 53.3 M WIRE SIZE A WG 18 18 16 16 14 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous [...]

  • Seite 7

    7 Leaving the Battery Pack in the Char ger The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely . The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger . If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may ne[...]

  • Seite 8

    8 Operating Instructions LED Status Indicator (Figure 3) The electronic indicator tracks the status and condition of the nailer . There are two basic indicators: • A flashing RED light indicates that the nailer has a jammed nail. • A permanent RED light indicates that the battery is low or out of power and needs to be charged. Using the Lock-Of[...]

  • Seite 9

    9 Clearing a Jammed Nail (Figure 6) If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear: 1. Engage lock off. 2. Disconnect battery . 3. Release pusher from behind nails. 4. Pull up on latch then pull up to open front door . 5. Remove bent nail, using pliers if necessary . 6. If drive[...]

  • Seite 10

    10 For assistance with your product, visit our website www .blackanddecker .com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. Problem • LED status indicator is flashing red. • LED status indicator is staying on RED . • Nail will not fire. • Unit will not start. • Battery pac[...]

  • Seite 11

    11 Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center . If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. W ARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. SERVICE INFORMA TION All Black & Decker Service[...]

  • Seite 12

    12 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE – GÉNÉRALITÉS A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE Aire de tr[...]

  • Seite 13

    Sécurité personnelle • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves. • Porter des vêtements appropri?[...]

  • Seite 14

    14 Entretien • L ’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent[...]

  • Seite 15

    15 • Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. • Se reporter aux sections Entretien et nettoyage pour plus d’informations sur la façon d’entretenir correctement l’outil. • T oujours utiliser l’outil dans un endroit propre et bien éclairé. S’ass[...]

  • Seite 16

    16 L ’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants. V ....................................volts A ..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min ..................................minutes ......................courant alternatif ............................[...]

  • Seite 17

    17 plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises. CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES INTENSITÉ NOMINALE [...]

  • Seite 18

    18 Fixation murale (Fig. 2A) Un trou au centre du chargeur permet de fixer ce dernier sur une surface verticale. BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles pleinement chargé. REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement[...]

  • Seite 19

    Mode d'emploi V oyant Del (FIG. 3) Le voyant électronique vérifie le statut et la condition du cloueur . Il y a deux voyants principaux : • Le voyant ROUGE clignotant indique qu’un clou est coincé dans le cloueur . • Le voyant ROUGE allumé de façon permanente indique que la pile est faible ou à plat et doit être rechargée. Utilis[...]

  • Seite 20

    20 Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www .blackanddecker .com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Problème • Le voyant Del rouge clignote. • Le voyant Del ROUGE reste allumé. • Les clous refusent de s’enfoncer Cause pro[...]

  • Seite 21

    21 Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 . A VERTISSEMENT : L ’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger . INFORMA[...]

  • Seite 22

    22 Instrucciones de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS Área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desor[...]

  • Seite 23

    23 Seguridad personal • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.[...]

  • Seite 24

    24 Instrucciones de seguridad importantes para clavadoras ADVERTENCIA: Cuando utilice cualquier tipo de clavadora, siga todas las precauciones de seguridad detalladas a continuación para evitar el riesgo de lesiones corporales graves o fatales. Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas antes de operar la herramienta. • Sostenga la herramie[...]

  • Seite 25

    25 que el clavo rebote, hiriéndolo a usted o a un compañero. T enga en cuenta que el clavo puede seguir la veta de la madera haciendo que se salga en forma inesperada por un lado del material. Clave la punta de cincel del clavo perpendicular a la veta para reducir el riesgo de lesiones. • Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de[...]

  • Seite 26

    26 Antes de operar esta herramienta lea con detenimiento las instrucciones de la sección “Instrucciones importantes de seguridad”. Información acerca del pr otector de la batería Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el c[...]

  • Seite 27

    27 CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS P ARA ALARGADORES AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0 LONGITUD TOT AL DEL CABLE 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre A WG 1 8 1 8 1 6 16 1 4 1 4 1 2 9. Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de c[...]

  • Seite 28

    28 Permanencia de la unidad de alimentación en el car gador El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente cargada. NOT A: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador . Si no [...]

  • Seite 29

    29 Instrucciones de funcionamiento Indicador LED de condición (Figura 3) El indicador electrónico controla la condición de la clavadora. Existen dos indicadores básicos: • Una luz ROJA destellante indica que la clavadora tiene un clavo atorado. • Una luz ROJA permanente indica que la batería está baja o agotada y que debe ser cargada. Uso[...]

  • Seite 30

    30 Problema • El indicador LED de estado está destellando rojo. • El indicador LED de estado se mantiene ROJO. • No dispara clavos Causa posible • Hay un clavo atorado en la tobera. • La batería está baja o gastada. • El activador por contacto no está completamente presionado. Solución • Active el bloqueo en off. Desconecte la ba[...]

  • Seite 31

    31 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO T odos los Centros de m[...]

  • Seite 32

    32 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A (993) 312 51 1 1 Col. [...]