Beko GNE60021X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko GNE60021X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko GNE60021X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko GNE60021X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko GNE60021X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko GNE60021X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko GNE60021X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko GNE60021X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko GNE60021X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko GNE60021X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko GNE60021X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko GNE60021X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko GNE60021X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko GNE60021X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GNE 60020 X GNE 60021 X R efriger at or Kühlschr ank R éfrigér at eur K oelkast Fri ž ider Hladnjak Ch ł odziarka[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Seite 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment ........[...]

  • Seite 4

    EN 3 1 The refrigerator A - Fr id ge c om pa rt me nt B- F r ee ze r co mp ar tm en t 1 - Bu tt er & C he es e sh el f 2 - Fr id ge c om pa rt me nt d oo r sh el ve s 3 - Fr id ge c om pa rt me nt g la ss sh el ve s 4 - Di f fu se r co ve r 5 - Il lu mi na ti on l en s 6 - Mo va bl e mi dd le s ec ti on 7 - Ch il le r co mp ar tm en t 8 - Bo tt[...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Seite 6

    EN 5 • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o th er m ea ns t o ac ce le ra te t he de fr os ti n g pr oc es s, o th er t ha n th os e r ec om me nd ed b y th e ma nu fa ct ur e r . • Th is p r od uc t is n ot i nt en de d to b e us ed b y pe rs on s wi th p hy si ca l, se ns or y or m en ta l di so r de rs o r un le ar ne d or i ne xp er[...]

  • Seite 7

    EN 6 • Th e pl ug 's t ip s ho ul d be r e gu la rl y cl ea ne d; o th er wi se , it m ay c au se f ir e . • Th e pl ug ’ s ti p sh ou ld b e cl ea ne d r eg ul ar ly w it h a dr y cl ot h; o th er wi se , it ma y ca us e fi r e. • Re fr ig er at or m ay m ov e if a dj us ta bl e le gs a r e no t pr o pe rl y se cu re d on t he fl oo r[...]

  • Seite 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation C Pl ea se r e me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r re fr ig er at or m us t be em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an sp[...]

  • Seite 10

    EN 9 Electric connection Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Important: B Th e co nn ec ti on m us t be i n co mp li an ce w it h na ti on al r e gu la ti on s. B Th e po we r ca bl e pl ug m us t be e as il y ac ce ss ib le a ft er i ns ta ll at io n . B Th e sp ec if ie[...]

  • Seite 11

    EN 10 Placing and Installation A Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, than call the authorized service to have them remov[...]

  • Seite 12

    EN 11 C Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. C Using a screwdriver , r emove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the scr ews. C Fix the door you have [...]

  • Seite 13

    EN 12 4 Preparation C Y ou r re fr ig er at or s ho ul d be i ns ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C Th e am bi en t te mp er at ur e o f [...]

  • Seite 14

    EN 13 1 *2 3 4 5 *6 7 5 Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. 1. Fr ee ze r C om pa rt me nt T e mp er at ur e In di ca to r 2. Er r or S ta tu s In di ca to r 3. Fr id ge C om pa rt me nt T e mp er at ur e In di ca to r 4. Fr id ge C om pa rt me nt T e mp er at [...]

  • Seite 15

    EN 14 1. Freezer Compartment Temperature Indicator It indicates the temperature set for Freezer Compartment. 2. Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When this indicator is active, Freezer Compartment T emperature indicator will display "e" a[...]

  • Seite 16

    EN 15 Chiller compartment Chiller compartments enable the foods to be frozen become r eady for freezing. Y ou can also use these compartments to store your food at a temperature a few degr ees below the fridge compartment. Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving any of the chiller compartments. T o do this, pull the com[...]

  • Seite 17

    EN 16 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time. Y our refrigerator will return to its previous[...]

  • Seite 18

    EN 17 Defrosting The freezer compartment defr osts automatically . Placing the food Freezer compartment shelves V arious frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg tray Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and closed containers Fridge compartment door shelves Small and packaged food or drinks (such as [...]

  • Seite 19

    EN 18 1 2 3 4 5 7 6 Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before r emoving the crispers. Y ou can remove the crispers as illustrated in[...]

  • Seite 20

    EN 19 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another r eason that your refrigerator is equipped with a [...]

  • Seite 21

    EN 20 Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable parts while the drawer is in use in order to avoid any injury . Y ou can remove the partition in the drawer as illustrated when you want to clean it. Y ou can remove the drawers only for cleaning. It is not possible to group [...]

  • Seite 22

    EN 21 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge nt a nd w ax p ol is h fo r c[...]

  • Seite 23

    EN 22 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Seite 24

    EN 23 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r ne w pr od uc t ma y be w id er t ha n th e pr e vi ou s on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h. T hi s is q ui te n or ma l. • T he r ef ri ge r[...]

  • Seite 25

    EN 24 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak . Th e r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r is s tr o ng e no ug h to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , a nd l ev el . • T he n oi se m ay b e ca us ed b y th e it em s pu t on to t he r e fr ig er at or . It em s on t op o[...]

  • Seite 26

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Seite 27

    FR 2 1 Le réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ...................................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ......................................................... 6 Sécurité enfants ........................................ 6 Avertissement HCA ...............[...]

  • Seite 28

    FR 3 1 Le réfrigérateur A- Co mp ar tim en t ré fr ig ér ate ur B- Co mp ar tim en t co ngé la te ur 1- Et ag èr e à Be ur re e t Fr om ag es 2- Ba lc on ne ts de l a por te d u co mp ar ti men t de r éf ri gé rat io n 3- Cl ay et te s e n ve rr e du co mp ar ti men t de r éf ri gé rat io n 4- Co uv er cl e du d if fu se ur 5- Le nt il l[...]

  • Seite 29

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]

  • Seite 30

    FR 5 • Ce p r odu it n 'e st pa s co nçu p ou r êt r e ut il is é par d es p ers on ne s (e nf an ts co mp ri s) s ou ff ra nt d e dé fi cie nc e ph ys iq ue, se ns or ie lle , me nt ale , ou i ne xp ér im en tée s, à mo in s d’a vo ir o bte nu u ne a ut or is at ion au pr è s d es p er son ne s re sp on sa ble s de le ur s éc uri[...]

  • Seite 31

    FR 6 Bi en f ix er le s pi eds r é gla bl es s ur l e so l pe ut e mp êch er l e ré fr ig éra te ur d e bo ug er . • Qu an d vo us tr an sp ort ez l e ré fr ig ér at eu r , ne l e te nez p as p ar la p oi gn ée d e la po rt e. Ce la p eu t l e ca ss er . • Qu an d vo us de ve z pla ce r vo tr e pr o du it pr è s d 'u n au tr e ré [...]

  • Seite 32

    FR 7 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT IO N • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne plac[...]

  • Seite 33

    FR 8 3 Installation C V eu il le z n ot er q ue le f ab ri can t ne p our ra êt r e ten u r esp on sa bl e s i le s inf or ma ti on s fo urn ie s da ns ce tt e no ti ce d ’u til is at io n n e so nt p as r es pe cté es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r é fri gé ra te ur do it ê tr e vi d[...]

  • Seite 34

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important: B L e br anc he me nt do it ê tr e co nf orm e au x no rm es en v ig ueu r su r le t er ri to ir e na ti on al . B L a fi che d e câ ble d ’a li men ta ti on do it ê tr e fa ci le [...]

  • Seite 35

    FR 10 Disposition et Installation A Attention: Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. V ous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves. A Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur , appe[...]

  • Seite 36

    FR 11 Réglage du jeu entre les portes supérieures C V ous pouvez régler le jeu entr e les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent êtr e vides pour effectuer le r églage de la hauteur . C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la[...]

  • Seite 37

    FR 12 4 Préparation C V ot re r éf ri gé ra teu r do it êt r e ins ta ll é à a u mo in s 30 cm d es s our c es de c ha le ur te ll es q ue le s pl aqu es d e cu is so n, le s fo ur s, ap pa re il s de ch au f fag e ou cu is in iè re s, e t à a u mo ins 5 c m de s fo ur s él ec tr iq ues . De m ême , il n e do it p as êt r e ex po sé à [...]

  • Seite 38

    FR 13 1 *2 3 4 5 *6 7 Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre r éfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. 1. In di ca te ur de t em pér at ur e du co mp ar ti men t de c ong él at io n 2. In di ca te ur d' ét at de d ys fo nc ti on ne me nt 3. In di ca te ur de t em pér at ur e du co mp ar ti men [...]

  • Seite 39

    FR 14 1. Indicateur de température du compartiment de congélation Indique le réglage de températur e pour le compartiment réfrigérateur . 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement Si votre r éfrigérateur ne refroidit pas correctement ou s'il y a un dysfonctionnement dans un capteur , cet indicateur sera activé. Lorsque cet indic[...]

  • Seite 40

    FR 15 Casier à œufs V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez[...]

  • Seite 41

    FR 16 1 2 3 4 5 7 6 Bac à légumes Le bac à légumes de votre r éfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdr e de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à[...]

  • Seite 42

    FR 17 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper . 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retr ouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du c[...]

  • Seite 43

    FR 18 Tiroir télescopique V eillez à ne pas mettre une partie de votr e corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éventuelles blessures. Il est possible d'enlever le cloison qui se trouve dans le tir oir en procédant comme dans l'illustration afin de le nettoyer . V o[...]

  • Seite 44

    FR 19 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C V oici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou -24°C 4°C Ces réglages sont r ecommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Seite 45

    FR 20 Dégivrage Le compartiment congélateur se dégivre automatiquement. Disposition des denrées Clayettes du compartiment congélation Différ entes denrées congelées comme de la viande, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc. Casier à œufs Œufs Clayettes du compartiment de réfrigération Nourriture dans des casseroles, assie[...]

  • Seite 46

    FR 21 6 Entretien et nettoyage A N ’u ti lis ez j am ais d ’e ss enc e, d e ben zè ne ou d e ma tér ia ux s imi la ir es p ou r le ne tt oy ag e. B N ou s vou s r eco mm an do ns de dé br an ch er l’ ap pa re il a van t de p ro cé de r au n et to yag e. B N ’u ti lis ez j am ais d 'u st ens il es t ran ch an ts , sa vo n, p ro du i[...]

  • Seite 47

    FR 22 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Seite 48

    FR 23 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e n ouv ea u r éf ri gé ra teu r es t peu t êt re p lu s la rg e qu e l’a nc ie n. Ce ci e st t ou t à fa it no rm al . Les g ra nd s r é fr igé ra te ur s fo nc ti on nen t pe nd ant u ne p ér io de d e tem ps p lu s lo ng ue . • La t em pé rat [...]

  • Seite 49

    FR 24 Vibrations ou bruits • Le s ol n ’es t pa s pla t ou n 'e st p as s oli de . Le r éf ri gér at eu r os ci ll e lo rsq u’ on l e b ou ge le nt em en t. As su re z- vo us qu e le s ol e st p la t e t su ff is am me nt so li de p ou r su pp ort er l e r éf ri gér at eu r . • Le s br ui ts pe uv en t ê tr e pr o du its p ar l es[...]

  • Seite 50

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Seite 51

    DE 2 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen .................. 6 Empfehlungen zum Kühlbereich ......... 7 3 Instal[...]

  • Seite 52

    DE 3 1 Der Kühlschrank A- K üh lb er ei ch B- Ti ef kü hlb er e ich 1- Bu tt er - & Kä sef ac h 2- Kü hl be re ic h- T ür ab la ge n 3- Kü hl be re ic h- Gl asa bl ag en 4- L eu ch ten ab de ck ung 5- Be le uc htu ng sl in se 6- V er sc hi eb bar e r Mit te lb er ei ch 7- K üh lf ach 8- F la sc hen ab la ge 9 - Ge mü sel ad en 10 - Ei [...]

  • Seite 53

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Seite 54

    DE 5 an de r e H il fs mi tte l, u m das G er ät ab zu ta ue n – e s se i d en n, s ol ch e Hi lf sm it tel w er de n au sd rüc kl ic h vo m He rs te ll er em pf oh len en . • Di es es G erä t da rf ni ch t vo n Pe rs on en (e in sc hl ieß li ch K ind er n) b en ut zt we r den , di e un te r k ör pe rl ich en o de r ge is ti ge n Ei ns ch [...]

  • Seite 55

    DE 6 nu tz en . And ern fa ll s kö nn en B rä nde du r ch de fe kt e Net zk ab el ni ch t gä nz li ch au sg es ch los se n we rd en . • Di e Ko nt akt e de s Net zs te ck er s so ll te n r eg el mäß ig g er ei ni gt we r de n; an de rnf al ls be st eh t Bra nd ge fa hr . • Di e St ec ker ko nt ak te so ll te n r eg el mäß ig ge r ei nig [...]

  • Seite 56

    DE 7 Empfehlungen zum Kühlbereich * F AK UL TA TI V • Achten Sie darauf, dass der T emperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Ger[...]

  • Seite 57

    DE 8 3 Installation C B it te be ac ht en Si e, d as s d er H er ste ll er ni ch t ha fte t, w en n S ie s ic h ni ch t an di e In fo rm at ion en u nd An we is un ge n de r Be di en un gsa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sch ra nk m uss v or d em T ra ns por t ge le er[...]

  • Seite 58

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B D er A nsc hl us s mus s ge mä ß l ok al er V or sc hr if te n e rf ol ge n. B D er N etz st ec ke r m us s na ch de r In st al la tio n fr ei z ug än gli ch b le[...]

  • Seite 59

    DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung A Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancieren. W enn Sie in Richtung des schwarze[...]

  • Seite 60

    DE 11 C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.[...]

  • Seite 61

    DE 12 C I hr K ühl sc hr an k s ol lt e mi nd es te ns 30 cm v on H itz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He izu ng en , Her d en un d äh nl ic he n Ei nr ic ht ung en a uf ges te ll t we r de n. Ha lt en S ie mi nd es ten s 5 cm A bs ta nd zu E le kt ro öf en ei n, v er mei de n Si e di e Au fs te ll ung i m di re kt en So nn en li ch[...]

  • Seite 62

    DE 13 1 *2 3 4 5 *6 7 Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihr es Kühlgerätes. 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 1. Tie fk üh lb er ei ch tem pe ra tu ra nz ei ge 2. Fe hl er st atu sa nz ei ge 3. Kü hl be re ic ht em per at ur an zei ge 4. Kü hl be re ic ht em per at ur ei ns te ll tas[...]

  • Seite 63

    DE 14 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. 1 2 3 4 Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag h[...]

  • Seite 64

    DE 15 Kühlfach Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorber eiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulär en Kühlbereichtemperatur aufbewahr en möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das V olumen Ihres Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie das e[...]

  • Seite 65

    DE 16 Tiefkühlbereiche instellung Kühlbereiche instellung Erklärungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nach[...]

  • Seite 66

    DE 17 2.Sorgen Sie dafür , dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden. 3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der V erpackung nicht überschritten wird. Bei Stromausfall halten Sie die T ür des Tiefkühlbereiches geschlossen. Gefror ene Lebensmittel nehmen keinen Schaden, solange der Stromausf[...]

  • Seite 67

    DE 18 1 2 3 4 5 7 6 Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die T ürablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildu[...]

  • Seite 68

    DE 19 Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihr es Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die T ürdichtungen liegen bei geschlossener T ür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer V orteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin,[...]

  • Seite 69

    DE 20 Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen T eilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt zerlegen. Die Schubladen lassen sich zum Reinigen herausnehmen. Gefüllte Schubladen lassen sich nicht wieder einsetzen – achten Sie also darauf, dass die Schubl[...]

  • Seite 70

    DE 21 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en Si e zu Re in ig un gsz we ck en ni em al s Ben zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wi r em pfe hl en , vor d em R ein ig en d en Ne tz st ec ker z u zi ehe n. C V er we nd en Si e zu r R ei ni gu ng ni em al s sch ar fe G ege ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ger , W as ch mit te l od e[...]

  • Seite 71

    DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Seite 72

    DE 23 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst[...]

  • Seite 73

    DE 24 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Acht[...]

  • Seite 74

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product [...]

  • Seite 75

    NL 2 1 De koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor producten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie ......................[...]

  • Seite 76

    NL 3 1 De koelkast A) Koe lk ast ge de elt e B) D iep vr ie sge de elt e 1- B ot er - en ka ass ch ap 2- D eu rv akk en k oel ge dee lt e 3- G la sp lat en k oel ge dee lt e 4- D if fu so rk ap 5- V er li ch tin gs len s 6- B ew ee gba ar m idd en ged ee lt e 7- K oe lu nit ge de elt e 8- F le ss enh ou de r 9- G r oen te la de 10 - V ri esv ak 11 [...]

  • Seite 77

    NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval wor den alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u b[...]

  • Seite 78

    NL 5 de ze w or de n b ij ges ta an do or e en pe rso on di e ve ran tw oor d eli jk i s v oo r hun v eil ig he id of di e he n d ie nov er ee nk om sti g in str uc tie s ge eft bi j he t g eb rui k va n h et p ro du ct • Ge br ui k g ee n b es ch adi gd e koe lk as t. N ee m co nt ac t o p met d e dea le r als u vr ag en he ef t. • El ek tr is[...]

  • Seite 79

    NL 6 • He f de ko el kas t ni et aa n het h an dv at b ij ve rp la ats in g. An de rs br ee kt h et. • Al s u het p ro du ct na as t e en a nde r e k oe lka st of d ie pvr ie zer p la ats t, m oet d e a fs ta nd hi er tu sse n min st en s 8 c m zij n. An de rs ku nn en aa ne ens lu it end e zi jwa nd en na t wo r den . Voor producten met een wa[...]

  • Seite 80

    NL 7 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren O PT IO NE EL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. temperature sensor fo[...]

  • Seite 81

    NL 8 3 Installatie C De f ab rik an t ka n ni et aa nsp ra ke lij k wo rd en ge st el d i nd ien d e inf or ma tie v an de ze ge br ui ksa an wij zi ng ni et i n a ch t w or dt ge no me n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V o or tr an spo rt d ien t de ko el kas t le eg en sc ho on te z ijn . 2. In v erb an d met s c[...]

  • Seite 82

    NL 9 Elektrische aansluiting Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit. Belangrijk: B De a ans lu it ing m oe t c on fo rm d e nat io nal e vo or sc hri ft en zi jn . B De s tek ke r van d e str o omk ab el mo et na in st al lat ie ee nv ou dig b er ei kb aar z ijn . B De g esp ec if ice [...]

  • Seite 83

    NL 10 Plaatsing en installatie A V oorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of ernstig letsel. A Als de toegangsdeur van de kamer waarin de koelkast wordt geïnstalleer d niet breed genoeg is voor de koelkast om er door te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat[...]

  • Seite 84

    NL 11 De afstand tussen de bovenste deur aanpassen C U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. C V erwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. C Pas de deur d[...]

  • Seite 85

    NL 12 4 Voorbereiding C Uw ko el ka st mo et wo rd en g eïn st al lee r d op m in ste ns 30 c m afs ta nd va n wa rm te br on nen z oal s ko okp la te n, ce ntr al e ve rw ar min g en ka ch els e n op mi nst en s 5 cm a fst an d v an e lek tr is che o ven s. D e ko el ka st ma g n ie t in di re ct z onl ic ht wo rd en ge pl aa tst . C De om ge vi [...]

  • Seite 86

    NL 13 1 *2 3 4 5 *6 7 5 Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. 1. In di cat or T emp er at uur D ie pvr ie sge de el te 2. In di cat or E rr or sta tu s 3. In di cat or T emp er at uur k oe lge de elt e 4. T e mp era tu ur re ge laa r ko elg ed eel te [...]

  • Seite 87

    NL 14 1. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte Deze geeft de ingestelde temperatuur voor het diepvriesgedeelte aan. 2. Indicator Errorstatus Als uw koelkast niet goed koelt of als er een storing aan de sensor is, zal deze indicator worden geactiveer d. Als deze indicator actief is, zal de temperatuurindicator van het diepvriesgedeelte "e&quo[...]

  • Seite 88

    NL 15 Chillervak Chillervakken laten voedingswaren die ingevror en moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte. U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door één van de chillervakken te verwijderen. T rek hiervoo[...]

  • Seite 89

    NL 16 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4°C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vo[...]

  • Seite 90

    NL 17 Ontdooien Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch. Het plaatsen van de levensmiddelen Schappen van het diepvriesgedeelte V erschillende ingevror en levensmiddelen zoals vlees, vis, ijs, groenten enz. Eierrek Eieren Schappen van het koelkastgedeelte Levensmiddelen in pannen, bedekte borden, gesloten bakjes. Deurvakken koelgedeelte Kleine en[...]

  • Seite 91

    NL 18 1 2 3 4 5 7 6 Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie r ond de groentelade in het algemeen. V oordat u de gr oentelade verwijderd, dient u de deurschappen die in lijn liggen met de groentelade te verwijder en. U kunt d[...]

  • Seite 92

    NL 19 Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere r eden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte[...]

  • Seite 93

    NL 20 Uitschuiflade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om enig letsel te voorkomen. U kunt de het tussenschot in de lade verwijderen zoals geïllustr eerd wanneer u deze wilt reinigen. U kunt de laden verwijderen voor r einiging. Het is niet mo[...]

  • Seite 94

    NL 21 6 Onderhoud en reiniging A Ge br uik n oo it be nz ine , be nz ee n of ge li jk soo rt ige s ub sta nt ie s v oo r h et r ei nig in gs wer k. B Wij b ev ele n aan d at u de s tek ke r u it h et to es te l t r ekt v oor d at u me t r e ini ge n beg in t. B Ge br uik n oo it sc he rpe v oo rw er pe n, ze ep, hu is ho udp r odu ct en, a fw asm i[...]

  • Seite 95

    NL 22 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behor en. De koelk[...]

  • Seite 96

    NL 23 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw n ie uwe p ro du ct ka n br ed er zi jn da n de vo ri ge. D it is n orm aa l. Gr o te ko el kas te n w er ke n ge du re nd e lan ge re t ijd . • De o mg evi ng ste mp er atu ur k an ho og z ij n. Di t is no rm aal . • De s te kke r van d e koe lk as t k an o nl an gs in ge sto ke[...]

  • Seite 97

    NL 24 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De w er kin g van d e koe lk as t k an v er an de re n als g evo lg v an wi jz igi ng en in d e om ge vi ngs te mpe ra tu ur . Di t is no rm aal e n gee n de fec t. Vibratie of geluid. • De v lo er is ni et g eli jk o f i s zw ak . De ko el kas t ka nte lt e en be etj e wa nne er l[...]

  • Seite 98

    Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je pr oizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstr ože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pr očitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pr e nego što počnete da g[...]

  • Seite 99

    SB 2 1 Frižider 3 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 Namena ............................................ 4 Za proizvode sa dozator om za vodu; . 6 Bezbednost dece .............................. 6 HCA upozorenje ................................ 6 Za uštedu energije ............................. 6 Preporuke za odeljak za svežu hranu . 7 3 Instalaci[...]

  • Seite 100

    SB 3 1 Frižider A - Od el ja k fr iž id er a B- O de lj ak z am rz iv ač a 1 - Po li ca z a pu te r i si r 2 - Po li ce n a vr at im a od el jk a fr iž id er a 3 - St ak le ne p ol ic e od el jk a fr iž id er a 4 - Po kl op ac z a sv et lo 5 - St ak lo z a sv et lo 6 - Po kr et an s r ed nj i de o 7 - Od el ja k za h la đe nj e 8 - Po li ca z[...]

  • Seite 101

    SB 4 2 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom se gubi pravo na garanciju i odgovornost proizvođača. V ek trajanja uređaja koji ste kupili je 10 godina. T o je period u kome će biti dostupni rezervni delovi za ur eđaj da bi radi[...]

  • Seite 102

    SB 5 • Ne mo jt e da k or is ti te m eh an ič ka il i dr ug a sr e ds tv a u ci lj u ub rz an ja pr oc es a o dl eđ iv an ja a pa ra ta , os im sr ed st av a p r ep or uč en ih o d st ra ne pr oi zv ođ a ča . • Ov aj p r oi zv od n ij e na me nj en z a up ot r eb u od s tr an e li ca s a sm an je ni m fi zi čk im , ču ln im i li m en ta [...]

  • Seite 103

    SB 6 • T er mi na le e le kt ri čn og u ti ka ča t r eb a r ed ov no č is ti ti d a ne b i do šl o do po ža ra . • T er mi na le e le kt ri čn og u ti ka ča t r eb a r ed ov no č is ti ti k rp om d a ne b i do šl o do p ož ar a. • Fr iž id er s e mo že p om er at i ak o se po de si ve n ož ic e ne s to je s ta bi ln o na po du . [...]

  • Seite 104

    SB 7 Preporuke za odeljak za svežu hranu • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperatur e u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor . • Ne stavljajte vruću hranu u aparat. temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor temper[...]

  • Seite 105

    SB 8 3 Instalacija C Mo li mo d a im at e na u mu d a pr oi zv ođ a č ne će b it i od go vo ra n ak o se n e pr id rž av at e in fo rm ac ij a iz pr ir uč ni ka . Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. V aš f ri ži de r mo ra d a se i sp ra zn i i oč is ti pr e bi lo ka kv og t ra ns po rt a. 2. Pr e po no v [...]

  • Seite 106

    SB 9 Električno priključivanje Priključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. V ažno: B Pr ik lj uč ak m or a da b ud e u sk la du s a na ci on al ni m pr o pi si ma . B Ut ik ač k ab la z a na pa ja nj e mo ra d a bu de l ak o do st up an n ak on u gr ad nj e. . B Sp ec if ic ir an i [...]

  • Seite 107

    SB 10 Postavljanje i instalacija A Oprez: Nikad ne uključujte frižider u zidnu utičnicu za vreme instalacije. Inače može da dođe do rizika od smrti ili ozbiljne povrede. A Ako ulazna vrata prostorije u koju će da se postavi frižider nisu dovoljno široka da frižider pr ođe kroz njih, zovite ovlašćeni servis da skine vrata frižidera i p[...]

  • Seite 108

    SB 11 Podešavanje praznine između gornjih vrata C Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. C Pomoću šrafcigera, uklonite šraf poklopca gornje šarke vrata koja želite da podesite. C Podesite vrata po vašoj želji otpušta[...]

  • Seite 109

    SB 12 4 Priprema C V aš f ri ži de r tr e ba d a se u gr ad i na jm an je 3 0 cm d al je o d iz vo ra to pl ot e ka o št o su r in gl e, r e rne , ce nt ra ln o gr e ja nj e i šp or e ti i b ar 5 c m da lj e od e le kt ri čn ih r e rna i n e tr e ba d a se s ta vi t am o gd e je i zl ož en d ir e kt no j su nč ev oj s ve tl os ti . C T em pe[...]

  • Seite 110

    SB 13 1 *2 3 4 5 *6 7 5 Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima T abla sa indikatorima pomaže pri korišćenju frižidera svojim zvučnim i vizuelnim funkcijama. 1 . In di ka to r te mp er at ur e od el jk a za mr zi va ča 2 . In di ka to r st at us a gr eš ke 3 . In di ka to r te mp er at ur e od el jk a fr iž id er a 4 . Du gm e za p[...]

  • Seite 111

    SB 14 1. Indikator temperature odeljka zamrzivača On pokazuje podešenu temperaturu za odeljak zamrzivača. 2. Indikator statusa greške Ako vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u kvaru, ovaj indikator će se aktivirati. Kada je indikator aktivan, indikator temperature odeljka zamrzivača će prikazati "e" i [...]

  • Seite 112

    SB 15 Odeljak za hlađenje Odeljci za hlađenje omogućavaju da se hrana koju treba zamrznuti pripremi za zamrzavanje. Ove odeljke možete koristiti i za čuvanje hrane na temperaturi koja je nekoliko stepeni niža od odeljka frižidera. Možete da povećate unutrašnju zapreminu vašeg frižidera tako što ćete ukloniti neki od odeljaka za hlađe[...]

  • Seite 113

    SB 16 Podešavanje odeljka zamrzivača Podešavanje odeljka frižidera Objašnjenja -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. -20,-22 ili -24°C 4°C Ova podešenja su preporučena kad temperatura okoline pređe 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko vreme. V aš frižider će da se vrati na pret[...]

  • Seite 114

    SB 17 Odmrzavanje Odeljak frižidera se odmrzava automatski. Stavljanje hrane Police odeljka zamrzivača Razna smrznuta hrana kao što su meso, riba, sladoled, povrće itd. Stalak za jaja Jaje Police odeljka frižidera Hrana u loncima, pokrivenim tanjirima ili zatvorenim posudama Police na vratima odeljka frižidera Mala i pakovana hrana ili pića [...]

  • Seite 115

    SB 18 1 2 3 4 5 7 6 Odeljak za povrće Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za povrće. Uklonite police vrata koje su poravnate sa odeljkom za povrće pr e nego što uklonite odeljke za povrć[...]

  • Seite 116

    SB 19 Pokretan srednji deo Pokretni sr ednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zaptivači na vratima naležu na površinu pokretnog sr ednjeg dela dok su vrata odeljka frižidera zatvorena. 2- Drugi razlog što je frižider opremljen pokretnim sr ednjim delom je taj što on p[...]

  • Seite 117

    SB 20 Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi izbegli povr ede. Možete ukloniti pregradu u fioci kao što je ilustrovano kada želite da je očistite. Fioke možete ukloniti samo radi čišćenja. Moguće je grupisati fioke na njihovim mesti[...]

  • Seite 118

    SB 21 6 Čišćenje i održavanje A Ni ka da n e ko ri st it e na ft u, b en ze n il i sl ič ne m at er ij al e u sv rh u či šć en ja . B Pr ep or uč u je mo d a pr e č iš će nj a is kl ju či te u r eđ aj i z st ru je . B Za č iš će nj e ni ka d ne mo jt e da ko ri st it e oš tr e a la te i li a br az iv ne ma te ri je , sa pu n, s r [...]

  • Seite 119

    SB 22 7 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pr e zvanja servisa. T o može da V am uštedi vr eme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda. Frižider ne radi. • Da l i je f ri ži de[...]

  • Seite 120

    SB 23 Frižider radi stalno ili dugo. • V aš n ov i pr o iz vo d je m ož da š ir i od p r et ho dn og . T o je p ot pu no n or ma ln o. V el ik i fr iž id er i ra de d už e vr e me . • T em pe ra tu ra o ko li ne u s ob i mo že d a bu de v is ok a. T o je p ot pu no n or ma ln o. • F ri ži de r je m ož da n ed av no u kl ju če n il i[...]

  • Seite 121

    SB 24 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. • Ra dn e ka ra kt er is ti ke f ri ži de ra s e mo gu m en ja ti u s kl ad u sa p r om en am a te mp er at ur e o ko li ne . T o je n or ma ln o i ni je g re šk a. Vibracije ili buka. • Po d ni je r av an i li j e sl ab . Fr iž id er s e lj ul ja k ad s e po la ko p om er a. P ob ri ni[...]

  • Seite 122

    Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvremenim postrojenjima i provjer en po strogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pr očitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjes[...]

  • Seite 123

    HR 2 1 Hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 6 Preporuke[...]

  • Seite 124

    HR 3 1 Hladnjak A - O dj el ja k za z am rz av an je B- Od je lj ak z a hl ađ en je 1 - Po li ca z a ma sl ac i s ir 2 - Po li ce v ra ta o dj el jk a hl ad nj ak a 3 - St ak le ne p ol ic e od je lj ka hl ad nj ak a 4 - Po kl op ac r as pr ši va ča 5 - Le ća z a os vj et lj en je 6 - Po mi čn i sr e di šn ji d io 7 - Od je lj ak z a hl ađ e[...]

  • Seite 125

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđa[...]

  • Seite 126

    HR 5 • Ni ka da n e dr ži te k on ze rv e sa sp r ej ev im a ko ji s ad rž e za pa lj iv e i ek sp lo zi vn e tv ar i u hl ad nj ak u. • Ne k or is ti te m eh an ič ke u r eđ aj e il i dr ug e na či ne z a ub rz av an je p r oc es a to pl je nj a, o si m on ih k oj e pr e po ru ča pr oi zv ođ a č. • Ov aj u r eđ aj n ij e na mi je nj[...]

  • Seite 127

    HR 6 • V r h ut ik ač a se t r eb a re do vi to č is ti ti , u su pr ot no m m ož e uz r ok ov at i po ža r . • V r h ut ik ač a se t r eb a či s ti ti r ed ov it o su ho m kr po m; u s up r ot no m, m ož e iz az va ti p ož ar . • Hl ad nj ak s e mo že p om ak nu ti ak o po de si ve n og e ni su p ra vi ln o pr ič vr šć en a na p [...]

  • Seite 128

    HR 7 Preporuke za odjeljak za svježu hranu * I z bo r n i • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperatur e u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor . • Ne stavljajte toplu hranu u uređaj. temperature sensor[...]

  • Seite 129

    HR 8 3 Instalacija B Mo li mo i ma jt e na u mu d a se pr oi zv ođ a č n eć e s ma tr at i o dg ov orn im uk ol ik o se n e bu de te p ri dr ža va li in fo rm ac ij a na ve de ni h u ko ri sn ič ko m pr ir uč ni ku . Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. V aš h la dn ja k mo ra b it i is pr až nj en [...]

  • Seite 130

    HR 9 Električno spajanje Uključite svoj hladnjak u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. V ažno: B Sp aj an je s e mo ra i zv rš it i u sk la du s na ci on al ni m za ko ns ki m od r ed ba ma . B Ka be l na pa ja nj a mo ra b it i la ko do st up an n ak on p os ta vl ja nj a. . B Na ve de ni n ap on m or[...]

  • Seite 131

    HR 10 Postavljanje i instalacija A Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega pr ođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg hladnjaka ta[...]

  • Seite 132

    HR 11 Prilagođavanje razmaka između gornjih vrata C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. C Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. C Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. C Fiksi[...]

  • Seite 133

    HR 12 4 Priprema C V aš h la dn ja k se t r eb a po st av it i na jm an je 3 0 cm o d iz vo ra t op li ne k ao št o su p la me ni ci , pe ćn ic e, g ri ja li ce i št ed nj ac i i na jm an je 5 c m da lj e od el ek tr ič ni h pe ćn ic a te s e ne s mi ju st av lj at i na d ir e kt nu s un če vu s vj et lo st . C So bn a te mp er at ur a u pr [...]

  • Seite 134

    HR 13 1 *2 3 4 5 *6 7 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. 1 . Oz na ka p os ta vk e te mp er at ur e od je lj ka š kr in je 2 . Oz na ka s ta tu sa p og re šk e 3 . Oz na ka p os ta vk e te mp er at ur e od je lj ka h la dn ja ka 4 . Tip ka p[...]

  • Seite 135

    HR 14 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Označava temperaturu postavljenu za odjeljak škrinje. 2. Oznaka statusa pogreške Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili ako je senzor u kvaru, ova oznaka neće biti uključena. Kad je ova oznaka uključena, oznaka temperature odjeljka škrinje će prikazivati "e" i oznaka temperat[...]

  • Seite 136

    HR 15 Odjeljak za hlađenje Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete također koristiti ove odjeljke ako želite držati hranu na temperaturi nekoliko stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka. Možete povećati unutarnji volumen vašeg hladnjaka uklanjanjem željenog odjeljka za male obroke. [...]

  • Seite 137

    HR 16 Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka Objašnjenja - 18°C 4°C T o je normalna preporučena postavka. - 20,- 22 ili -24°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. V aš hladnjak će se vratiti u p[...]

  • Seite 138

    HR 17 Stavljanje hrane Police odjeljka za zamrzavanje Različita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd. Polica za jaja Jaje Police odjeljka hladnjaka Hrana u loncima, pokrivenim tanjurima i zatvorenim posudama Police vrata odjeljka hladnjaka Mala i pakirana hrana ili pića (kao što su mlijeko, voćni sok i pivo) Odjeljak za[...]

  • Seite 139

    HR 18 1 2 3 4 5 7 6 Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. U tu svrhu se cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.[...]

  • Seite 140

    HR 19 Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim sr edišnjim dijelom je[...]

  • Seite 141

    HR 20 Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi ladica da biste izbjegli svaku ozljedu. Možete ukloniti razdjelnik u ladici kako je prikazano kad ga želite očistiti. Možete izvaditi ladice samo za čišćenje. Nije moguće grupirati ladice[...]

  • Seite 142

    HR 21 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti be nz in i li s li čn e ma te ri ja le . B Sa vj et uj em o da i sk lj uč it e ur e đa j iz st ru je p ri je č iš će nj a. B Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti oš tr e pr ed me te i li a br az iv ne t va ri , sa pu n, t ek uć in u za ?[...]

  • Seite 143

    HR 22 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte r eklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • je l i hl ad nj ak p ra vi ln o uk [...]

  • Seite 144

    HR 23 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • V aš n ov i hl ad nj ak j e mo žd a ši ri o d pr e th od no g. T o j e u po tp un o st i n o rm al no . V eć i hl ad nj ac i ra de d ul je . • So bn a te mp er at ur a je m ož da v is ok a. T o je u p ot pu no st i no rm al no . • Hl ad nj ak j e mo žd a ne da vn o pr ik lj uč en n a el .e n[...]

  • Seite 145

    HR 24 Vibracije ili buka. • Po d ni je r av an i li j e sl ab . Hl ad nj ak s e nj iš e ka d se p ol ak o po mi če . Pa zi te d a je po d ra va n i da j e do vo lj no j ak d a mo že n os it i hl ad nj ak . • Bu ka m ož e bi ti u zr o ko va na p r ed me ti ma k oj i se n al az e na hl ad nj ak u. P r ed me ti ko ji s to je n a hl ad nj ak u [...]

  • Seite 146

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruc[...]

  • Seite 147

    PL 2 1 Chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA ............................... 6 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 7 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. .....[...]

  • Seite 148

    PL 3 1 Chłodziarka A. K om or a ch ło dz iar ki B. K om or a za mr aż aln ik a 1- Pó łk a na ma sł o i se ry 2- Pó łk i w drz wi cz ka ch k om or y ch ło dn ic ze j 3- Sz kl an e pół ki w k om or ze ch ło dn ic ze j 4- P ok ry wa d yf uz ora 5- K lo sz l am py 6- R uc ho ma s ek cj a ś r od ko wa 7- P oj em ni k na w arz yw a 8- Pó ł[...]

  • Seite 149

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Seite 150

    PL 5 • Na po je o w yż sz ej za wa rt oś ci a lk oh olu wk ła da jc ie d o lo dów ki w ś ci śl e za mk ni ęt yc h na cz yni ac h i w po zy cj i pi on ow ej . • W u rzą dz en iu n ie n al eż y pr ze ch owy wa ć su bs ta nc ji w yb uc how yc h an i po je mn ik ów z ł at wop al ny mi g az am i pę dn ym i. • W ce lu p rz yś pi es ze[...]

  • Seite 151

    PL 6 • N ie pr ze ci ąż aj c hł odz ia rk i na dm ie rną il oś ci ą ży wn oś ci . N ad mi ar ż yw no śc i mo że w yp aś ć, g dy ot wi er a si ę dr zw ic zk i, n ar aż ają c uż yt ko wn ik a na o br aż en ia c ia ła lu b us zk od ze ni e ch ło dz ia rk i. N ie wo ln o st aw ia ć ża dny ch pr ze dm io tó w na c hło dz ia r c[...]

  • Seite 152

    PL 7 Co robić, aby oszczędzać energię. • Ni e zo st aw ia jc ie dr zw ic ze k lo dó wk i ot wa rt yc h na d łu żej . • Ni e wk ła da jc ie d o l od ów ki g or ąc yc h po tr aw a ni n ap oj ów . • Ni e pr ze ła do wu jc ie lo dó wk i ta k, a by pr ze sz ka dz ał o to w kr ąż en iu p ow ie trz a w je j wn ęt rz u. • Ni e in s[...]

  • Seite 153

    PL 8 3 Instalacja C Pr os im y pa mi ęt ać , że pr o du ce nt ni e po no si o dp ow ie dz ial no śc i, j eś li i gno ru je si ę in fo rm ac je p oda ne w n in ie js ze j in st ru kc ji . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Pr ze d tr an sp or te m n al eż y ch ło dz ia rkę[...]

  • Seite 154

    PL 9 Połączenia elektryczne Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. W ażne: B Pr zy łą cze ni e ch ło dz ia rk i mus i by ć zg od ne z p rz ep is ami k ra jo wy mi . B Po i ns tal ac ji w ty cz ka z as ila ni a mu si b yć ła tw o do st ęp na . . B Po da ne ta m na [...]

  • Seite 155

    PL 10 Ustawienie i instalacja A Uwaga: W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub poważnym urazem. A Jeśli drzwi wejściowe do pomieszczenia, w którym ma być zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby chłodziarka mogła przez nie przejść, należy wez[...]

  • Seite 156

    PL 11 Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami C Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. C Śrubokrętem odkr ęcić i wyjąć śrubę z pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które należy ustawić. C Odkręcaj[...]

  • Seite 157

    PL 12 4 Przygotowanie C Ch ło dz ia rk ę tę n al eż y za ins ta lo wa ć pr zy na jm ni ej 3 0 cm od ź r ód eł ci ep ła , ta ki ch j ak k uc he nka , ka lo ry fe r lu b pi ec i p rz yn aj mn iej 5 c m od p ie cy ka el ek tr yc zn eg o, a ta kż e na le ży c hr on ić j ą pr ze z be zp oś re dn im d zi ał an ie m s ło ńc a. C T e mp er[...]

  • Seite 158

    PL 13 1 *2 3 4 5 *6 7 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. 1. Ws ka źn ik t em pe ra tur y w ko mo rz e za mra ża ni a 2. Ws ka źn ik b łę du 3. Ws ka źn ik t em pe ra tur y w ko mo rz e ch łod ze ni a 4. Pr zy ci sk n as ta wi eni a te mp er at ur [...]

  • Seite 159

    PL 14 1. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze zamrażania. 2. Wskaźnik błędu Wskaźnik ten uruchamia się, jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie lub jeśli zepsuje się jakiś czujnik. Gdy wskaźnik ten jest aktywny , wskaźnik temperatury w komorze zamrażania wyświetli "e", [...]

  • Seite 160

    PL 15 Komora schładzania W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka stopni niższej niż w komorze zamrażania. Pojemność wnętrza chłodziarki można zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na żywność do schładzania. W tym celu pociągnąć pojemnik[...]

  • Seite 161

    PL 16 Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory chłodzenia Objaśnienia -18ºC 4ºC Jest to ustawienie normalne i zalecane. -20,-22 lub -24°C 4ºC Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Quick Freeze 4ºC Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powr[...]

  • Seite 162

    PL 17 3. Ni e pr ze kr ac za jc ie te rm in ów po da ny ch n a op ak owa ni u ja ko t er mi ny pr zy da tn oś ci d o spo ży ci a. Odszranianie Komora zamrażarki rozmraża się automatycznie. Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby , lody , warzywa, itp. T acka na jajka Jajka Półki komory c[...]

  • Seite 163

    PL 18 1 2 3 4 5 7 6 Pojemnik na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. W tym celu zapewnia się ogólne krążenie zimnego powietrza wokół pojemnika na świeże warzywa. Zanim wyjmiesz pojemnik na świeże warzywa najpierw wyjmij półki z drzwi[...]

  • Seite 164

    PL 19 Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. 2- Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje ruchom?[...]

  • Seite 165

    PL 20 Szuflada teleskopowa Aby uniknąć obrażeń uważajcie, aby używając szuflady nie wsadzić żadnej części ciała, dłoni, stopy , itp. pomiędzy jej ruchome części. Do czyszczenia szuflady można wyjąc z niej ruchome przegródki, jak pokazano to na rysunku. Szuflady można wyjmować tylko do czyszczenia. Po wyjęciu szuflad i po nape?[...]

  • Seite 166

    PL 21 6 Konserwacja i czyszczenie A Do c zy szc ze ni a ch ło dz ia rk i n ie w ol no uż yw ać b en zy ny , b en ze nu , an i po do bn yc h su bs ta ncj i. . B Za le ca si ę wy łą cz en ie w ty czk i ch ło dz ia rk i z gn iaz dk a pr ze d je j cz ys zc ze ni em . B Do c zy szc ze ni a ni e wo ln o sto so wa ć ża dn yc h sz or st ki ch na r[...]

  • Seite 167

    PL 22 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Seite 168

    PL 23 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • No wa c hł od zi ar ka je st s ze rs za o d pop rz ed ni ej . Je st t o c ał ki em n or ma ln e. Du że ch ło dz ia rk i dz ia łaj ą pr ze z dł uż sz y c za s. • Zb yt w ys ok a te mp era tu ra o to cz en ia . J es t to c ał ki em n or ma ln e. • Ch ło dz ia rk a zo st [...]

  • Seite 169

    PL 24 Drgania lub hałas • Ni er ó wn a lu b s ła ba p od ło ga . Chł od zi ar ka p od sk aku je , gd y po ru sz a si ę ją p ow ol i. Sp ra wd ź, c zy p od łog a je st r ó wna i w yt rz ym uj e cię ża r ch ło dz ia rk i. • Ha ła s po wo du ją r zec zy p oł oż on e na ch ło dz ia r ce . N al eż y us un ąć p rz ed mi ot y us t[...]

  • Seite 170

    ww w . beko.com 48 9665 0000/AE EN-FR-DE-NL-SB-HR-PL[...]