Beko GN 163221 S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko GN 163221 S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko GN 163221 S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko GN 163221 S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko GN 163221 S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko GN 163221 S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko GN 163221 S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko GN 163221 S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko GN 163221 S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko GN 163221 S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko GN 163221 S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko GN 163221 S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko GN 163221 S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko GN 163221 S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GN1 63220S GN1 62430P GN1 62430X GN1 63040X GNO1 63230X4J GN 1 63221 S K ühlschr ank K oelk ast R é f r i g é r a t e u r Frižider Frižider Frgorífc o Ψυγείο H űtőszekrény R e f r i g e r a t o r Хладилник[...]

  • Seite 2

    Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. W enn Sie das Produkt wiederum an eine [...]

  • Seite 3

    2 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sic he rhe it s- und Umw el tsc hu tza nwe is ung en 3 1.1 . All gem ein e Sic her hei t . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC Hi nwe is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Für M ode lle mi t Was ser sp end er . . . . . . . . . 5 1.2 . V erw end ung sz wec k. . . [...]

  • Seite 4

    3 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, um V erletzungsgefahr und materielle Schäden zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts. 1.1. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät darf nich[...]

  • Seite 5

    4 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Führen Sie nichts durch, bevor Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufgenommen haben. • Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an. Die Erdung muss durch einen Fachmann durchgeführt werden. • Falls in Ihrem Produkt eine LED Beleucht[...]

  • Seite 6

    5 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Dieses Gas ist entflammbar . Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von [...]

  • Seite 7

    6 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2. V erwendungszweck • Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt vorgesehen. Es ist für den kommerziellen Gebrauch nicht geeignet. • Das Gerät nur für die Lagerung von Lebensmittel und Getränken verwenden. • Produkte die eine sensible[...]

  • Seite 8

    7 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 2 Ihr Kühlschrank C *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. 1- Tiefkühlbereich 2- Kühlb[...]

  • Seite 9

    8 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 3 Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst. Um das Gerät in einen betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die Informationen der Bedienungsanleitung und achten Sie darauf, dass die elektrische Installation und [...]

  • Seite 10

    9 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die V orderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) A HIN WEI S: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Gerät[...]

  • Seite 11

    10 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 1 2 3 3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch. 1. Nehmen Sie die Anschlussmuffe am Adapter vom Schlauchende, dass an der Rückseite des Geräts angebracht ist, ab und schieben Sie die A[...]

  • Seite 12

    11 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem W erkzeug. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich ver[...]

  • Seite 13

    12 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist optionell) A HIN WEI S: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende T eile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 1. Anschlussmuffe (1 Stück): Wird [...]

  • Seite 14

    13 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter , bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die V orbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Anzeige zwischen EIN[...]

  • Seite 15

    14 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. C Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die V orrichtung setzen und nach vorne schieben. 5. Drücken Sie noch[...]

  • Seite 16

    15 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 4 V orbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet A Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die T üren nicht für längere Zeit offen. • Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den [...]

  • Seite 17

    16 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 5 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Anz eig e K ühl ber eic h 2. Anz eig e F ehl erz[...]

  • Seite 18

    17 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 2. Anzeige F ehlerzustand Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein. Wenn diese Anzeige aktiviert ist[...]

  • Seite 19

    18 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere[...]

  • Seite 20

    19 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) W enn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung. 2. Hohe[...]

  • Seite 21

    20 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 9. T emperaturregelung Gefrierf ach Die T emperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. W enn Sie die T aste Nummer (9) drücken, können Sie die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10. Schock-Frieren F?[...]

  • Seite 22

    21 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere[...]

  • Seite 23

    22 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. T emperaturregelung Gefrierf ach Wenn auf die T aste Nummer (1) gedrückt wird ( ), kann die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden. 2. Eco-Modus Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiespar - Modus betrieben w[...]

  • Seite 24

    23 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.2. Aktivieren des Hinweises auf Wasserfilterwechsel (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss und mit Filter) Die W arnung für Filterwechsel wird wie folgt eingestellt. 1. W ähr en der Kü hls chr ank in Be tri eb ist dr ück en Sie di e A T as te (T asten spe rre ). A 3[...]

  • Seite 25

    24 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.3. Anwendung des Wasserspenders (verfügbar bei einigen Modellen) C Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind. C Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalte[...]

  • Seite 26

    25 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den W asserspeicher aus dem Regal der T ür . Entnehmen Sie das Regal aus der T ür mit beiden Händen. Halten Sie den W asserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel. Entnehmen Sie den Deckel de[...]

  • Seite 27

    26 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme (diese Einschaft ist optional) Zur Entnahme von W asser ( ) / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Bildschirm die entsprechende Option. Die Entnahme von W asser/Eis erfolgt durch das Drücken des Hebel über dem W asserspende[...]

  • Seite 28

    27 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die eine Aufbewahrung bei niedrigeren T emperaturen benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert. Gemüse oder Obst sollte nicht in diesem Fach gelag[...]

  • Seite 29

    28 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) Füllen Sie das Icematic mit Wasser . In ca. zwei Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men. Drehen Sie den Knopf am Eiseimer 90° nach rechts, das Eis wird in den Eisk[...]

  • Seite 30

    29 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts    Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, entsorgen S[...]

  • Seite 31

    30 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach zu erhalten, sollten diese so schnell wie möglich eingefroren werden, hierfür können Sie die Funktion Schock-Frieren benutzen. • Lebensmittel die eingefroren werden, w[...]

  • Seite 32

    31 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher und sieben Sie das W asser . Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte V erpackungen und räumen Sie es im Gefrierfach ein. Banane, T omaten, Kopfsalat, Sellerie, gekochte Eier , [...]

  • Seite 33

    32 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. B HIN WEI S: T rennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz. • Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall scharfen oder spitzen Gegenstände, Seife, Hausreinigungsmittel, Reinigungsmittel,[...]

  • Seite 34

    33 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 7 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind. Manche aufgeführ[...]

  • Seite 35

    34 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist. • D[...]

  • Seite 36

    35 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. W enn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen. •[...]

  • Seite 37

    Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze [...]

  • Seite 38

    2 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 V ei lig he ids - en om gev in gsi ns tru cti es 3 1.1 . Alg eme ne ve ili ghe id . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC- wa ars chu win g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Vo or mod el len me t e en dr ink fon tei n . . . . . . 5 1.2 . Bed oel d g eb rui k . . . . . . . . [...]

  • Seite 39

    3 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties. 1.1. Algemene veiligheid • Dit [...]

  • Seite 40

    4 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies Neem contact op met de geautoriseerde dienst voor u iets doet. • V oer de stekker in een geaard stopcontact. De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. • Als het product voorzien is van een LED-type verlichting moet u con[...]

  • Seite 41

    5 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst. Dit gas is ontvlambaar . Als het koelsysteem beschadigd is, m[...]

  • Seite 42

    6 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinder veiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden. 1.4. Conformiteit met de WEEE[...]

  • Seite 43

    7 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 2 Koelkast C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1- Vriesvak 2- Koelvak 3- Ventilator 4- Boter -kaasvak 5- [...]

  • Seite 44

    8 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product. Om het product voor te bereiden voor de installatie kunt u de informatie raadplegen in de handleiding en er voor zorgen dat de elektrische en water voorzieningen[...]

  • Seite 45

    9 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) A W AAR SCH UWI NG : V erwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) u[...]

  • Seite 46

    10 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 1 2 3 3.6. De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector . 2. Duw de waterslang zachtjes nee[...]

  • Seite 47

    11 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5. Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de slag te vermijden, moe[...]

  • Seite 48

    12 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A W AAR SCH UWI NG : Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 1. Connector (1 stuk): Gebruikt om de waterslang op de achterzijde van het product [...]

  • Seite 49

    13 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren. 1. “Ice Off ” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie va[...]

  • Seite 50

    14 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3. T rek aan het b ypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de wa terfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5. Druk opnieuw op de “Ice?[...]

  • Seite 51

    15 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 4 V oorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet A Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open. • Plaats geen warme dranken in de koelkast. •?[...]

  • Seite 52

    16 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Koe lva k i ndi cat or 2. Fou tst atu s i ndi cato r 3. T [...]

  • Seite 53

    17 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Koelv ak indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast onvoldoende koelt of als de sensor defect is. Als deze indicator actief is, geeft de tempe[...]

  • Seite 54

    18 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Seite 55

    19 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. ( ) Economisch gebruiksindicator schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie geselecteerd. 2. Hoge temperatuur / fout alarm De[...]

  • Seite 56

    20 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in. Wanneer de snel invriezen functie ingeschakeld is, begint de snel invriezen indicator te branden en de temperatuurindicator van het vriesvak geef[...]

  • Seite 57

    21 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Seite 58

    22 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2. Energiebesparende modus Geeft aan wanneer de koelkast in de energiebesparing modus werkt. Dez[...]

  • Seite 59

    23 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.2. Het waterfilter ver vangen alarm inschakelen (Voor producten aangesloten op het waternetwerk die voorzien zijn van een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt aangepast zoals hieronder beschreven. 1. Dru k o p d e A (T oetsen bor d ver gren del ing ) k nop a[...]

  • Seite 60

    24 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.3. Het gebruik van de drinkfontein (voor bepaalde modellen) C De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm. C Als de drinkfontein gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, moet u de eerste paar glazen water weggooien om zuiver water te [...]

  • Seite 61

    25 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoi[...]

  • Seite 62

    26 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de respectieve optie te selecteren. Neem water/ijs door de schakelaar op de drinkfontein naar voor te duwen. W anneer u schakelt tussen de ijsblo[...]

  • Seite 63

    27 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden compartiment (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment. U kunt het interne volume van het product uitbreiden door ee[...]

  • Seite 64

    28 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) Vul de icematic met water en breng hem aan. Het ijs is klaar na ongeveer twee uur . V erwijder de icematic niet om ijs te verwijderen. Draai de knoppen op de ijsvakken 90° naar rechts; het ijs valt in het opslagvak onderaan.[...]

  • Seite 65

    29 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product    Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen. In dit geval [...]

  • Seite 66

    30 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.16. V erse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren. Gebruik hiervoor de snel vriezen functie. • Etenswaren invriezen wanneer ze vers zi[...]

  • Seite 67

    31 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen[...]

  • Seite 68

    32 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B W AAR SCH UWI NG : Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. • Gebruik geen scherpe en schurende hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke reinigingsproducten, oplosmiddelen, gas, benzine, lak en gelijka[...]

  • Seite 69

    33 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toe[...]

  • Seite 70

    34 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogel[...]

  • Seite 71

    35 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. ?[...]

  • Seite 72

    Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour réf[...]

  • Seite 73

    2 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Ins tr uct io ns en ma tiè re de s écu ri té et d’e nv iro nn eme nt 3 1.1 . Séc uri té gé nér ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Av ert iss em ent HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Pou r les mo dèl es ave c d is tri but eur d' ea u . . 5[...]

  • Seite 74

    3 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non- respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil. 1.1[...]

  • Seite 75

    4 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le ser vice agréé pour tout remplacement ou en cas de problème. • Évitez de toucher les aliments congelés avec des mains humides ! Ils pourraient coll[...]

  • Seite 76

    5 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 A vertissement HC Si votre réfrigérateur possède un système de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez d’endommager le système de refroidissement et sa tuyauterie pendant l’utilisation et le transport de l?[...]

  • Seite 77

    6 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité enf ants • Conser vez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si la porte de l’appareil est dotée d’une serrure, gar[...]

  • Seite 78

    7 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 2 Réfrigérateur C *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. 1-[...]

  • Seite 79

    8 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service ag réé pour l'installation de votre réfrigérateur . Pour préparer l'installation du réfrigérateur , lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipeme[...]

  • Seite 80

    9 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) A AV ER TI SSE ME NT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe ?[...]

  • Seite 81

    10 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 1 2 3 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuy au d’eau au réfrigérateur , suivez les instructions suivantes : 1. Retirez le joint de l’adapta teur de l’embout du tuyau à l’arrière du réfrigérateur et faites passer le tuyau[...]

  • Seite 82

    11 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 4. Fixez le joint à l’adapta teur du robinet et serrez à la main ou à l’aide d’un outil. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5. Pour éviter tout dommag[...]

  • Seite 83

    12 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) A AV ER TI SSE ME NT : Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur . Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d’eau à [...]

  • Seite 84

    13 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après. 1. Le voyant « Ice Off » (Désactiva tion de la préparation de glac[...]

  • Seite 85

    14 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller . 5. Pour annul[...]

  • Seite 86

    15 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet A Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager . • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. • Ne conser[...]

  • Seite 87

    16 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 5 Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica teu r d u c omp art ime nt réf r[...]

  • Seite 88

    17 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment. 2. Indicateur de dysfonctionnements Ce capteur s'active quand le réfrigérateur ne refroid[...]

  • Seite 89

    18 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles. 1 1 2 2 3 4[...]

  • Seite 90

    19 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique. L'indicateur d'utilisation économique ( ) s'éteindra à la sélection de la fonction réfrigératio[...]

  • Seite 91

    20 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10. [...]

  • Seite 92

    21 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles. 1 1 2 2 3 4[...]

  • Seite 93

    22 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2. Mode Économie Il signale que le réfrigérateur f[...]

  • Seite 94

    23 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.2. Activation de l'alerte de remplacement du filtre à eau (pour les appareils connectés aux conduites d’eau et dotés de filtre) L'alerte de remplacement du filtre à eau est réglée tel qu'indiqué ci-dessous. 1. App uye z s ur le bou to[...]

  • Seite 95

    24 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.3. Utilisation du distributeur d’eau (pour certains modèles) C Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds. C Lorsque le distributeur d'eau n'est pas utilisé pendant une longue durée, il f[...]

  • Seite 96

    25 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réser voir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. T enez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du [...]

  • Seite 97

    26 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de glace ou de l'eau (en option) Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante. Récupérez de l'eau ou de la glace en poussan[...]

  • Seite 98

    27 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes dans ce compartim[...]

  • Seite 99

    28 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Ne retirez pas la machine pour récupérer les glaçons. T ournez le bouto[...]

  • Seite 100

    29 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil    Lor squ e l e d ist rib ute ur de gla çon s n e f on cti onn e pas co rre cte men t Si apr ès une lo ngu e p éri ode vo us n’a vez pa s r eti ré les gla çon s, des blo cs de gla ce se for mer ont . D an s c e c as, ret ire z l e r ése rvoir[...]

  • Seite 101

    30 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide. • Le [...]

  • Seite 102

    31 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'éta t congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur . Les bananes, les tomates,[...]

  • Seite 103

    32 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 6 Entretien et nettoy age Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AV ER TI SSE ME NT : Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur . • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’es[...]

  • Seite 104

    33 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le ser vice de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonct[...]

  • Seite 105

    34 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la tempér[...]

  • Seite 106

    35 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage En cas de vib ra tio ns ou de b rui ts. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. V érifiez également que le sol est assez solide pour supporter [...]

  • Seite 107

    Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod[...]

  • Seite 108

    2 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li š 3 1.1 . Gen era lna s igu rno st . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 . Nam jen a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 109

    3 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.1. Generalna sigurnost • Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti osobe sa fizičkim, senz[...]

  • Seite 110

    4 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Uputstva o sigurnosti i okoliš • Ne stavljajte tečnosti u boce i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti! • Postavite tečnosti u uspravnom položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive tvari blizu proizvoda, jer se mogu za paliti ili eksplodirati. • Ne dr[...]

  • Seite 111

    5 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Uputstva o sigurnosti i okoliš Ako ne znate kako izmjeriti pritisak u vodovodu, molimo vas potražite stručnu pomoć. • Koristite samo vodu za piće. 1.2. Namjena • Ovaj proizvod je dizajniran za kućnu upotrebu. On nije namijenjen za komercijalnu upotrebu. • Proizvod treba koristiti sa[...]

  • Seite 112

    6 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. 1- Zamrzivač 2- Odjeljak hladnjaka 3- Ventilator 4- Butter -sir odjeljak 5- Staklene police 6- Pol[...]

  • Seite 113

    7 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 3 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalater[...]

  • Seite 114

    8 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodov[...]

  • Seite 115

    9 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 1 2 3 3.6. Povezivanje crijevo za vodu na proizvod Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor . 2. Gurnite crijevo za vodu čvrsto ka dole i povezite na crije[...]

  • Seite 116

    10 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter sla vine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice za fiksirati crijevo z[...]

  • Seite 117

    11 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje v anjskog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja. 2. Adapt[...]

  • Seite 118

    12 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. Vodna li[...]

  • Seite 119

    13 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. C Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”[...]

  • Seite 120

    14 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 4 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme. • Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak. • Nemojte prepun[...]

  • Seite 121

    15 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 5 Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Pok aza tel j o dje ljk a h lad nja ka 2. Ind ika tor st atus a g reš ke 3. Ind[...]

  • Seite 122

    16 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 1. P okazatelj odjeljka hladnjaka Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka. 2. Indikator statusa greške Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora. Kada je aktivan ovaj indikator , indikator temp[...]

  • Seite 123

    17 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Štedljivo korištenj[...]

  • Seite 124

    18 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja. 2. V isoka temperatura / upoz[...]

  • Seite 125

    19 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. [...]

  • Seite 126

    20 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešavanje tempera [...]

  • Seite 127

    21 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada j[...]

  • Seite 128

    22 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pri tis nit e t ipk u A (Za klj učav an je tip kov nic e), dok fri žid er rad i. A 3 4 2[...]

  • Seite 129

    23 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu. Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog puš[...]

  • Seite 130

    24 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezer voara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. A Nemojte napuniti rezervoa[...]

  • Seite 131

    25 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ( [...]

  • Seite 132

    26 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od o[...]

  • Seite 133

    27 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led. Okrenite tipke na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje le[...]

  • Seite 134

    28 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice leda natr[...]

  • Seite 135

    29 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. • Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vrijeme skladištenja u zamrzivaču. ?[...]

  • Seite 136

    30 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Korištenje proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena sala ta, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti. Zamrzavan[...]

  • Seite 137

    31 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čiš?[...]

  • Seite 138

    32 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Fri žid er n e r ad i. ?[...]

  • Seite 139

    33 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. V eći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su u[...]

  • Seite 140

    34 / 34 BO Hla dnj ak / Vodi č za kor isn ike Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Ukl[...]

  • Seite 141

    Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proiz[...]

  • Seite 142

    2 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li ne 3 1.1 . Opš ta sig ur nos t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 . Nam jen a . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 143

    3 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.1. Opšta sigurnost • Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti osobe sa fizičkim, senzornim i m[...]

  • Seite 144

    4 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline • U zamrzivaču ne postavljati tečnosti u boce i limenke. Oni mogu izbiti! • Postavite tečnosti u vertikalnom položaju nakon što snažno zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive materije u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodira[...]

  • Seite 145

    5 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline regulator pritiska. Ako pritisak na dovodu vode pređe 8 bara, onda kolo za vodu frižidera ne treba povezivati sa dovodom za vodu. Ako niste upoznati sa načinom merenja pritiska na dovodu vode, potražite pomoć stručnjaka. • Koristite samo vodu za piće. 1.2.[...]

  • Seite 146

    6 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. 1- Zamrzivač 2- Hladnjak 3- Ventilator 4- Odeljak za puter i sir 5- Staklene polic[...]

  • Seite 147

    7 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 3 Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalat[...]

  • Seite 148

    8 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mr[...]

  • Seite 149

    9 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 1 2 3 3.6. Povezivanje crev a za vodu na proizvod Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku. 1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor . 2. Gurnite crevo za vodu čvrsto ka dole i povezite na [...]

  • Seite 150

    10 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter sla vine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno isključivanja creva, koriste spojnice da bi pričvrstili crevo za vodu na ispra[...]

  • Seite 151

    11 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.1.P ostavljanje spoljašnog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje creva za vodu na zadnjoj strani uređaja. 2.[...]

  • Seite 152

    12 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter . 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu[...]

  • Seite 153

    13 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. C Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice[...]

  • Seite 154

    14 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 4 Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena. • Ne ostavljajte tople hrane ili pića u frižider . •[...]

  • Seite 155

    15 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 5 Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Pok aza tel j o del jka fr iži der a 2. Ind ika tor st atus a g reš[...]

  • Seite 156

    16 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. P okazatelj odeljka frižidera Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera. 2. Indikator statusa greške Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati . Kad je ovaj indikator aktivan, indikator te[...]

  • Seite 157

    17 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Štedljivo korišćenj[...]

  • Seite 158

    18 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja. 2. V isoka temperatura / u[...]

  • Seite 159

    19 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.[...]

  • Seite 160

    20 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešavanje tempera t[...]

  • Seite 161

    21 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uš[...]

  • Seite 162

    22 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pri tis nit e d ugm e A (Za klj učav an je tip kov nic e), dok fr iži der ra di. A 3 4 [...]

  • Seite 163

    23 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu. Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog pu?[...]

  • Seite 164

    24 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezer voara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. A Nemojte napuniti rez[...]

  • Seite 165

    25 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ([...]

  • Seite 166

    26 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od [...]

  • Seite 167

    27 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led. Okrenite dugme na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda is[...]

  • Seite 168

    28 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Sva ki zvu k k oji ču jet e k ada le d p ada u re zervo ar je nor mal no. Kad a d isp enz er za led ne ra di isp rav no Ako ne sk lon ite ko cke le da duž e v rem e, onda on e stv ara ju kom ade le da. U t om slu čaj u, uklo nit e r eze rvoar za led ka o š to je ran ije op is[...]

  • Seite 169

    29 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. • Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. ?[...]

  • Seite 170

    30 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena sala ta, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti. Zamrzava[...]

  • Seite 171

    31 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za č[...]

  • Seite 172

    32 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Fri žid er n e r ad i.[...]

  • Seite 173

    33 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. V eći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane [...]

  • Seite 174

    34 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>>[...]

  • Seite 175

    Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este gu[...]

  • Seite 176

    2 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Ins tr uçõ es de se gu ran ça e amb ie nta is 3 1.1 . Seg ura nça g era l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Adve rtê nc ia HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Par a mod elo s c om di spe nsa dor de ág ua . . 5 1.2 . Uti liz açã o pre vis ta . . . . . . .[...]

  • Seite 177

    3 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral • Este produto não deve [...]

  • Seite 178

    4 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! • Não colocar líquidos em garrafa[...]

  • Seite 179

    5 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais C A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás usado no produto. 1.1.2 P ara modelos com dispensador de água • Para fazer funcionar suavemente o circuito de água do frigorífico, a pressão do abastecimento de água deve ser entre 1-8 bar[...]

  • Seite 180

    6 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Est[...]

  • Seite 181

    7 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 2 Frigorífico C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1- Compartimento congelador 2- Compartimento refrigerador 3- Ventil[...]

  • Seite 182

    8 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 3 Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para a instalação, consultar as informações no guia do utilizador e certificar -se que os serviços de electricidade e de água são como exigidos. [...]

  • Seite 183

    9 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. 3.5. Ligação à água (Opcional) A REC OME ND AÇÕES : Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A [...]

  • Seite 184

    10 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 1 2 3 3.6. Ligar a mangueira de água ao produto Para ligar a mangueira de água ao produto, seguir as instruções abaixo. 1. Remover o conector no adaptador do bocal da mangueira na parte traseira do produto e correr a mangueira através do conector . 2. Empurrar firmemente para bai[...]

  • Seite 185

    11 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, [...]

  • Seite 186

    12 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo na parede (Opcional) A REC OME ND AÇÕES : Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 1. Conector (1peça): Usado para fixar a mangueira de água na parte de trás do produto. 2. Adaptador d[...]

  • Seite 187

    13 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.2.Filtro interno O filtro interno fornecido com o produto não está instalado no acto de entrega; seguir as instruções abaixo para instalar o filtro. 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador LIGAR-DESLIGAR usando o bot?[...]

  • Seite 188

    14 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. C Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para can[...]

  • Seite 189

    15 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 4 Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia mehmet A Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados. • Não colocar alimentos ou bebidas que[...]

  • Seite 190

    16 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 5 Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica dor do co mpa rti men to ref rig era dor 2. Ind ica dor [...]

  • Seite 191

    17 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador A luz do compartimento refrigerador acenderá quando ajustar a temperatura do compartimento refrigerador . 2. Indicador do estado do erro Este sensor activará se o refrigerador não estiver a refrigerar adequadamente ou em caso de avar[...]

  • Seite 192

    18 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Utiliza[...]

  • Seite 193

    19 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Utilização económica Este sinal acende quando o compartimento de congelação está definido para -18ºC. a definição mais económica. O Indicador de utilização económica ( ) desliga quando é seleccionada a função refrigeração ou congelação rápidas . 2. T empe[...]

  • Seite 194

    20 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 9. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração A temperatura no compartimento de congelação é ajustável. Premindo o botão número (9) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelação[...]

  • Seite 195

    21 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Defini?[...]

  • Seite 196

    22 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -22, -23, -24 e -18... 2. Modo económico Indica que o frigorífico está a trabalhar no modo de po[...]

  • Seite 197

    23 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.2. Activar o alerta de substituição do filtro de água (Para produtos ligados à canalização de água e incluindo o filtro) O alerta de substituição do filtro de água é ajustado como descrito abaixo. 1. Pre mir o bot ão A (B loq uei o d e t ecl ado ) enq uan to o f ri[...]

  • Seite 198

    24 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.3. Utilizar o dispensador de água (para alguns modelos) C Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes. C Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, elimine os primeiros copos de água para obter água limpa. Deve aguardar 12[...]

  • Seite 199

    25 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.5. Limpar o reser vatório de água Retirar o reservatório de enchimento de á gua no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de á gua e retirar num ângulo de 45º. Retirar e limpar a tam[...]

  • Seite 200

    26 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo partido ( , usar o visor para seleccionar a opção respectiva. T irar água / gelo, empurrando o accionador para a frente no dispensador de água. Quando alternar entre as opções cubos de gelo ([...]

  • Seite 201

    27 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de carne para consumo imediato. Não colocar frutos e vegetais neste compartimento. Pode expandir o volume interno do produto retirando qualque[...]

  • Seite 202

    28 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.14. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional) Encher o icematic com água e colocar no lu- gar . O gelo estará pronto aproximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo. Rodar os botões nas câmaras de gelo do lado direito em 90°, o gelo[...]

  • Seite 203

    29 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto   Se tiv er dif icu lda de em vol tar a aju sta r o r ese rvató rio , rod e o ro díz io 90º e vol te a i nst alá -lo c onfo rme mos tra do na fig ura 3. Qua lqu er som qu e p oss a o uvi r q uan do o g el o c ai no res ervat óri o f az par te do fun cio nam ent o n or[...]

  • Seite 204

    30 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de congelação devem ser congelados tão rápido quanto possível, usar a congelação rápida para isto. • Congelar os alimentos quando frescos amplia[...]

  • Seite 205

    31 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto Ferver os vegetais e escorrer a água para prolongar o tempo de armazenagem congelados. Colocar os alimentos em embalagens herméticas depois de escorridos e colocar no congelador . Bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas e alimentos similares não devem ser congel[...]

  • Seite 206

    32 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 6 Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. B REC OME ND AÇÕES : Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico. • Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e su[...]

  • Seite 207

    33 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 7 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplic?[...]

  • Seite 208

    34 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior . Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. ?[...]

  • Seite 209

    35 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas Vib raç ão ou ruí do . • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. •[...]

  • Seite 210

    Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλή[...]

  • Seite 211

    2 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδη γί ες γι α τ ην ασ φάλ ει α κ αι το περ ιβ άλλ ον 3 1.1 . Γενικ ή ασφ άλε ια . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 .1 Προ ει δο π οίη ση HC . . . . . . . . . . . .5 1.1 .2 Γ ιαμο ντέ λ αμ ε?[...]

  • Seite 212

    3 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου τραυματισμού και υλι?[...]

  • Seite 213

    4 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μην πλένετε το προϊόν ψεκάζοντας ή χύνοντας νερό πάνω του! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Σε περίπτωση δυσλειτουρ?[...]

  • Seite 214

    5 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μην ανεβαίνετε και μη στηρίζεστε στην πόρτα, τα συρτάρια και παρόμοια μέρη του ψυγείου. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσε?[...]

  • Seite 215

    6 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2. Προβλεπόμενη χρήση • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση[...]

  • Seite 216

    7 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 2 Ψυγείο C *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σα?[...]

  • Seite 217

    8 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 3 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάστα[...]

  • Seite 218

    9 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστ?[...]

  • Seite 219

    10 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο προϊόν Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1. Αφαιρέ[...]

  • Seite 220

    11 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα νερού στην αντλία ν[...]

  • Seite 221

    12 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού φίλτρου στον τοίχο (προαιρ.) A ΠΡΟ ΕΙΔ ΟΠΟ ΙΗ ΣΗ : Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το [...]

  • Seite 222

    13 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω[...]

  • Seite 223

    14 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. C Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσι?[...]

  • Seite 224

    15 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 4 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet A Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατ[...]

  • Seite 225

    16 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 5 Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες τ[...]

  • Seite 226

    17 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κα?[...]

  • Seite 227

    18 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Α?[...]

  • Seite 228

    19 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση. ( ) Η ένδειξη οικονομικ[...]

  • Seite 229

    20 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος σε οικονομική λειτουργία μετά από τουλάχιστον 6 ώρες και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ec[...]

  • Seite 230

    21 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Α?[...]

  • Seite 231

    22 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Αν πατήσετε το κουμπί ( ) (1) θα ενεργοποιηθεί η δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας θαλάμου κ[...]

  • Seite 232

    23 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.2. Ενεργοποίηση της ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου νερού (Για προϊόντα συνδεδεμένα στο δίκτυο νερού που περιλαμβάνουν και φίλτρο) Η ε[...]

  • Seite 233

    24 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.3. Χρήση του διανομέα νερού (για ορισμένα μοντέλα) C Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα ληφθούν από το διανομέα κανονικά θα είναι ζεστά. C Αν ?[...]

  • Seite 234

    25 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τ?[...]

  • Seite 235

    26 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( ) / θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε την οθόνη για να επιλέξετε την αντί[...]

  • Seite 236

    27 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών (Προαιρ.) Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες θερμοκρασίας ή προϊόντα[...]

  • Seite 237

    28 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.14. BIcematic και κουτί φύλαξης πάγου (Προαιρ.) Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα είναι έτοιμος μετά από [...]

  • Seite 238

    29 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Ανδενβγαίνειπ άγος,ελέγξτεμήπως έχεικο λλήσειπάγοςστ οκανάλιεξ όδου καιαφαιρέστετ ον.Ελέγχετετακτικάτ ο καν[...]

  • Seite 239

    30 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Προσο χή! Μηνεισάγετετοχέρισαςήο ποιοδήπ οτε αντικείμενομέσαστοκ ανάλιπάγου καιστηλεπίδαεπειδήμπ ορείνα π[...]

  • Seite 240

    31 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο συντήρησης πρέπει να κ[...]

  • Seite 241

    32 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε αεροστεγείς συσ?[...]

  • Seite 242

    33 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. B ΠΡΟ ΕΙΔ ΟΠΟ ΙΗ ΣΗ : Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρε?[...]

  • Seite 243

    34 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχν[...]

  • Seite 244

    35 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. •[...]

  • Seite 245

    36 / 36 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων Ταλ άντ ευση ή θόρ υβο ς • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργ?[...]

  • Seite 246

    Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dob[...]

  • Seite 247

    2 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biz to nsá gi és kö rny eze tv éde lm i figy el mez te tés ek 3 1.1 . Ált alá nos b izt ons ág . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC fi gyel me zte tés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Vízt art ál lyal e llát ot t t erm éke k e se tén . . . . . . 5 1[...]

  • Seite 248

    3 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biztonsági és körn yezetvédelmi figyelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat tartalmazza. A következő információk figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi garancia ér vényét veszti. 1.1. Általános b[...]

  • Seite 249

    4 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések • Ha a termék LED típusú világítással rendelkezik lépjen kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval bármilyen csere vagy bármilyen rendellenesség esetén. • Ne érjen nedves kézzel a fagyasztott élelmiszerekhez! Ezek a[...]

  • Seite 250

    5 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés Ha terméke rendelkezik olyan hűtőrendszerrel, mel y R600a gázt tartalmaz, fig yeljen oda, hog y szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben és a vezetékekben. Ez a gáz gyúlékon[...]

  • Seite 251

    6 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.4. A WEEE-irán yelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irán yelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besor[...]

  • Seite 252

    7 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 2 Hűtőszekrény C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. 1-[...]

  • Seite 253

    8 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 3 Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szer vizzel. A termék üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a használati utasítást és győződjön meg róla, hogy az elektromos és a vízcsatlakozások megfel[...]

  • Seite 254

    9 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) A VIG Y ÁZA T : A bekötés során húzza ki a hűtőszekr[...]

  • Seite 255

    10 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 1 2 3 3.6. A vízvezeték csatlakoztatása a termékhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az alábbi utasítások szerint. 1. T á volítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény hátulján lévő adapterről és tolja át a vízvezetéket a csatlakozón. 2.[...]

  • Seite 256

    11 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsa tlakozót a csap adapterre és húzza meg kézzel / szerszámmal. 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen sz[...]

  • Seite 257

    12 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése a falra (opcionális) A VIG Y ÁZA T : Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 1. Csőcsatlakozó (1 dara b): A vízvezetéket a hűtősze[...]

  • Seite 258

    13 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen kapcsolva. A [...]

  • Seite 259

    14 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3. T á volítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. C A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a ki[...]

  • Seite 260

    15 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 4 Előkészítés 4.1. T eendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe.[...]

  • Seite 261

    16 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 5 A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Hűt őre kes z j elz ő 2. Hib aál lap ot jel ző 3.[...]

  • Seite 262

    17 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor kigyullad a hűtőrekesz világítása. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő meghibásodott, akkor megjelenik ez a jelzés. Amikor a jelzés[...]

  • Seite 263

    18 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkozna[...]

  • Seite 264

    19 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Gazdaságos üzemmód Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb beállításnak felel meg. ( ) A Gazdaságos üzemmód jelzés akkor látható, amikor a gyorshűtés vagy gyorsfagyasztás funkció ki van vá[...]

  • Seite 265

    20 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot. A Gyorsfagyasztás je[...]

  • Seite 266

    21 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkozna[...]

  • Seite 267

    22 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. F agyasztórekesz hőmérsékletbeállítása Az (1) számú gomb ( ) megnyomásával a következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- 18... 2. ságos üzemmód Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos üzemm[...]

  • Seite 268

    23 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vezetékes vízhez csatlakoztatott, vízszűrőt tartalmazó hűtőszekrényekhez) A szűrőcsere figyelmeztetés az alábbiakban kerül leírásra. 1. Nyo mja me g a z A gom bot (B ill ent yűz ár)[...]

  • Seite 269

    24 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.3. A vízcsap használata (bizonyos modellek esetén) C Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. C Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon. [...]

  • Seite 270

    25 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-osszögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. A Ne töltse[...]

  • Seite 271

    26 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.6. Víz / jég választó (opcionális) A kijelző segítségével választhat a víz ( ) / jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók között. Víz vagy jég kieresztéséhez nyomja előrefelé a vízcsapon lévő kart. A jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( [...]

  • Seite 272

    27 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! A hűtőszekrény belső tér[...]

  • Seite 273

    28 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.14. Icematic és jégdoboz (Opcionális) T öltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Fordítsaelagombokatajégdobozon90°-kal jobbra. A jég[...]

  • Seite 274

    29 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata Amennyiben nehézségbe ütközik a rekesz visszahelyezése során, a forgatókereket forgassa el 90°-kaléshelyezzevissza3. ábránláthatómódon.  A rekeszbe hulló jégkockák zaja normális és nem jelent hibát. Amikor a jégadagoló nem [...]

  • Seite 275

    30 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.16. Friss étel lefagy asztása • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. Ezért használja a gyorsfagyasztót. • A friss ételek fagyasztása növeli a tárolási időt a fagya[...]

  • Seite 276

    31 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. Banánt, paradicsomot, salátát, zellert, főtt tojást, [...]

  • Seite 277

    32 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 6 Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. B VIG Y ÁZA T : Tisztítás előtt húzza ki a hűtőszekrényt. • Soha ne használjon éles, csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert, gázt, benzint vagy viaszp[...]

  • Seite 278

    33 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anya gokból erednek. Az itt ismertetet[...]

  • Seite 279

    34 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább műk[...]

  • Seite 280

    35 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére hel[...]

  • Seite 281

    Please read this manual before using the product! Dear Customer , We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand [...]

  • Seite 282

    2 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Saf et y a nd en vir on men t ins tr uct io ns 3 1.1 . Gen era l s af ety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC wa rni ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 For m ode ls wit h w ate r f oun tai n . . . . . . . . . 4 1.2 . Int end ed us e . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 283

    3 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessar y to prevent the risk of injur y and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty . 1.1. General safety • This product should not be used by persons with [...]

  • Seite 284

    4 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator . • Do not place containers holding liquids on top of the product. Splashin[...]

  • Seite 285

    5 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions should be used. If the wa ter mains pressure exceeds 8 bars then the refrigerator’ s water circuit should not be connected to the water mains. If you lack the knowledge of how to measure the water mains pressure, please seek a professional support.Use drinking water onl[...]

  • Seite 286

    6 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 2 Refrigerator C *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. 1- Freezer compartment 2- Cooler compartment 3- Fan 4- Butter -cheese compartment 5- Glass shelves 6[...]

  • Seite 287

    7 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 3 Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. T o ready the product f or installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arran[...]

  • Seite 288

    8 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. 3.5. Water connection (Optional) A W ARN ING : Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’ s wa ter mains, filter and ca[...]

  • Seite 289

    9 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 1 2 3 3.6. Connecting water hose to the product T o connect the water hose to the product, follow the instructions below . 1. Remove the connector on the hose nozzle adaptor in the back of the product and run the hose through the connector . 2. Push the water hose down tightl y and connect to t[...]

  • Seite 290

    10 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. 2. Connect the other end of the water hose to the water pump by pushing the hose into the pump’ s hose inlet. 5. T o a void damaging, shifting or accidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the[...]

  • Seite 291

    11 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) A W ARN ING : Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’ s model: 1. Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product. 2. Faucet adapter (1 piece): Use[...]

  • Seite 292

    12 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.2.Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter . 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter . Switch the ON-OFF indicator using the “Ice” button on th[...]

  • Seite 293

    13 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3. Remove the water filter b y-pass cover by pulling. C A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off” mode. C[...]

  • Seite 294

    14 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 4 Preparation 4.1. What to do for energ y saving mehmet A Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods. • Do not place hot food or beverages into the refrigerator . • Do not ove[...]

  • Seite 295

    15 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 5 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may var y depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Coo ler co mpa rtm ent in dic ato r 2. Err or sta tus in dic ator 3. T emp era tur e i [...]

  • Seite 296

    16 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Cooler compartment indicator The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature. 2. Error status indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. When this indicator is active, the fre[...]

  • Seite 297

    17 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Economic use 2- High temperat[...]

  • Seite 298

    18 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Economic use This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indicator will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected. 2. High temperature / f ault alert This indicator ( ) will light up[...]

  • Seite 299

    19 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ). When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27. P[...]

  • Seite 300

    20 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Freezer compartment temperatu[...]

  • Seite 301

    21 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy- saving mode. This indicator will be active when t[...]

  • Seite 302

    22 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.2. Activating the water filter replacing alert (For products connected to water mains and comprising filter) The water filter replacing alert is adjusted as described below . 1. Pre ss the A (K eypa d loc k) but ton wh ile th e ref rig era tor is op erat ion al. A 3 4 2 1 2. Then press [...]

  • Seite 303

    23 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.3. Using the water fountain (for certain models) C The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. C If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water . Y ou must wait a pproximately 12 hours to [...]

  • Seite 304

    24 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. A Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beve[...]

  • Seite 305

    25 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.6. T aking ice / water (Optional) T o take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. T ake water/ice b y pushing the trigger on the water fountain forward. When switching between ice cube ( ) / fragmented ice ( ) options, the previou[...]

  • Seite 306

    26 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.8. Zero degree compartment (Optional) Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment. Y ou can expand the product's internal volume by removing any of the zero degree[...]

  • Seite 307

    27 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) Fill the icematic with water and put in place. The ice will be ready after approximately two hours. Do not remove the icematic to take the ice. T urn the buttons on the ice chambers right- hand side by 90°; the ice will fall to the ice sto- r[...]

  • Seite 308

    28 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do no t r emo ve ice cu bes fo r a lo ng tim e, they wil l c aus e f orm atio n o f i ce ch unk s. In th is cas e, plea se rem ove th e i ce sto ck res ervoi r in acc ord anc e w ith th e ins tru cti ons gi ven abo ve, sep era te the ic[...]

  • Seite 309

    29 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.16. Freezing fresh food • T o preserve food quality , the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this. • Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment. • P[...]

  • Seite 310

    30 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.19. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc. Cooler compartment shelves Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case) Cooler compartment door shelves Small and packed food or beverag[...]

  • Seite 311

    [...]

  • Seite 312

    32 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 7 T roubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money . This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The re fri ger ato r i s n ot wo rki ng [...]

  • Seite 313

    33 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The fr eez er tem per atu re is ve ry lo w , bu t t he c ool er tem per at ure is ad equ ate . • The freezer compartment temperature is set to a very low deg ree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The co oler te mpe ra tur e i s v[...]

  • Seite 314

    34 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The in teri or sme lls ba d. • The product is not cleaned regularly . >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water . • Certain holders and packaging materials may cause odour . >>> Use holders and packaging materials without fre[...]

  • Seite 315

    Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприят?[...]

  • Seite 316

    2 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 1 Инс тр ук ци из а б ез о пас но с ти опаз в ане н ао к о лн ат ас ре да 3 1.1 . Общи пр ави ла за б е зо па сно ст . . . 3 1.[...]

  • Seite 317

    3 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 1 И н с т р у к ц и и з а б е з о п а с н о с т и о п а з в а н е н а о к о л н а т а с р е д а Т о з и ра зд ел съ дъ рж а и н с тр ук ци и з а бе зо па ?[...]

  • Seite 318

    4 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Н е пи па йт е з ам ра зе на та х р а на с м ок р и ръ це ! Мо же да з а л еп не[...]

  • Seite 319

    5 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.1.2 За модели с воден фонтан • З а да з ад ей с тв ат е гл ад ко в о д ни я кр [...]

  • Seite 320

    6 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този продукт е произведен от висококачествени части и материали, които мо[...]

  • Seite 321

    7 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 2 Хладилник C *Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на Вашия продукт. Ако Вашият продук?[...]

  • Seite 322

    8 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 3 Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж За монтажа на продукта се свържете с оторизиран сервиз. За да подготвите продукта за монтаж, в[...]

  • Seite 323

    9 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж 3.3. Нивелиращи крачета Ак о п р о д у к тъ т н е е в п о л о ж е н и е з а б а л а нс и р а н е , р ег у л и р а й т е п р е д н и т е н и в е л[...]

  • Seite 324

    10 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж 1 2 3 3.6. Свързващ маркуч за вода към продукта За да свържете маркуча за вода към продукта, следвайте инструкциите по-долу. 1. ?[...]

  • Seite 325

    1 1 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж 4.  Поставете конектора в адаптера за крана и затегнете с ръка/инструмент. 2.  Свържете другия край на маркуча за вода къ?[...]

  • Seite 326

    12 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж 3.9.1.Фиксиращ външен филтър на стената (опция) A ПР Е Д У П Р Е Ж Д ЕН И Е : Н е ф и к с ир а й т е фи л т ъ ра н а п р о д ук т а . Провер[...]

  • Seite 327

    13 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж След създаване на връзката, тя трябва да изглежда като фигурата по-долу. 3.9.2.Вътрешен филтър Вътрешният филтър, включен в о[...]

  • Seite 328

    14 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Монтаж 2.  Махнете отделението за зеленчуци (a), за да получите достъп до филтъра за вода. 3.  Извадете байпасния капак на филтъра [...]

  • Seite 329

    15 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 4 Подготовка 4.1. Как да пестя електроенергия meh met A Свързването на продукта към електронните системи за пестене на електроенергия [...]

  • Seite 330

    16 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 5 Използване на продукта 5.1. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. З[...]

  • Seite 331

    17 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение Осветлението в хладилното отделение ще светне, когато настройвате т?[...]

  • Seite 332

    18 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта C *Опция: Фигурите в това ръководство за експлоатация са проекти и може да не съответстват напълно на Ваши?[...]

  • Seite 333

    19 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта C *Опция: Фигурите в това ръководство за експлоатация са проекти и може да не съответстват напълно на Ваши?[...]

  • Seite 334

    20 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 8. Eco-fuzzy За да активирате функцията eco-fuzzy , натиснете и задръжте бутона "eco-fuzzy" за 1 секунди. Когато тази[...]

  • Seite 335

    21 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта C *Опция: Фигурите в това ръководство за експлоатация са проекти и може да не съответстват напълно на Ваши?[...]

  • Seite 336

    22 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 1. Настройване на температурата във фризерното отделение Натискането на бутон ( ) номер (1) ще позволи настр[...]

  • Seite 337

    23 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.2. Активиране на алармата за смяна на водния филтър (За продукти, свързани с водопровода и филтър) Алармат[...]

  • Seite 338

    24 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.3. Използване на водния фонтан (за определени модели) C Обикновено първите няколко чаши от водата са топли[...]

  • Seite 339

    25 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.5. Почистване на резервоара за вода Снемете резервоара за зареждане с вода в рафта на вратата. Извадете, д[...]

  • Seite 340

    26 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.6. Вземане на лед / вода (Опция) За да вземете вода ( ) / кубчета лед ( ) / натрошен лед ( ), използвайте дисплея, ?[...]

  • Seite 341

    27 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.8. Нулаградусово отделение (Опция) Използвайте това отделение, за да съхранявате деликатесните продукти [...]

  • Seite 342

    28 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.14. Icematic и кутия за съхранение на лед (Опция) Напълнете icematic с вода и поставете на мястото му. Ледът ще е гот[...]

  • Seite 343

    29 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта Когато диспенсерът за лед не работи правилно Ако дъ лго вр еме не из вад ите ку бче тат а л ед , т е ще пре ди?[...]

  • Seite 344

    30 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.16. Замразяване на прясна храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризе[...]

  • Seite 345

    31 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Използване на продукта 5.19. Поставяне на храната Фризер Различни замразени стоки, включително месо, риба, сладолед, зеленчуци и т.?[...]

  • Seite 346

    32 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 6 Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи сервизния му живот. B ПРЕ ДУП РЕЖ ДЕ НИЕ : Изключете захранван?[...]

  • Seite 347

    33 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я 7 Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. Този спис?[...]

  • Seite 348

    34 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по-голям от предишния. По-големите продукти ще работят по- дълго. • Т[...]

  • Seite 349

    35 / 35 BG Х л а д и л н и к / Р ъ к о в о д с т в о з а е к с п л о а т а ци я Отстраняване на неизправности Раз кла щане ил и ш ум. • Теренът не е равен или устойчив. >>> Ако продуктът се тресе, когато се[...]