Beko CN 147523 GW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko CN 147523 GW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko CN 147523 GW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko CN 147523 GW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko CN 147523 GW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko CN 147523 GW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko CN 147523 GW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko CN 147523 GW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko CN 147523 GW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko CN 147523 GW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko CN 147523 GW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko CN 147523 GW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko CN 147523 GW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko CN 147523 GW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CN147243GB CN147523GW CN147523GB R efriger at or Chladnička Chłodziarka Chladnička[...]

  • Seite 2

    Please read this user manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. Therefor e, read this entire user manual car efully before using the pr oduct and keep it as a refer ence. If you handover [...]

  • Seite 3

    EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 General safety .................................. 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: ....... 6 Pack[...]

  • Seite 4

    EN 3 1 Your refrigerator C Fi g ur e s th at t ak e pl ac e in th is i ns tr uc ti on m a nu al a r e sc he ma ti c an d ma y n ot co r re s po nd e xa ct ly w it h yo u r pr o du ct . If t he s ub je c t pa rt s ar e n ot i nc lu de d i n th e pr od uc t yo u ha ve p ur c ha se d, th en i t is v al id f or ot he r mo de ls . 1. Fa n 2. Am po ul e [...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the product [...]

  • Seite 6

    EN 5 • D o no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f th e pl ug . • P la ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs t ig ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • N ev er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es i n th e r ef ri ge ra to r . • D o no t us e me ch an ic a[...]

  • Seite 7

    EN 6 • Do no t ov er lo ad t he r ef ri ge ra to r wi th fo o d. I f ov er lo ad ed , t he f oo d it em s ma y f al l do wn a nd h ur t y ou a nd da m ag e r ef ri ge ra to r wh en y o u op en th e d oo r . • Ne v er p la ce o bj ec ts o n t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t h es e ob je ct s ma y f al l do wn w he n yo u [...]

  • Seite 8

    EN 7 Package information Packaging materials of the product are manufactur ed from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. T ake them to the packaging material collection points designated by the local authorities. Do not forg[...]

  • Seite 9

    EN 8 Recommendations for the fresh food compartment *optional •Donotallowthefoodtotouchthe temperature sensor in fr esh food compartment. T o allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. •Donotplacehotfoodsinthe product. temperature s[...]

  • Seite 10

    EN 9 3 Installation B I n ca se t he i nf or ma t io n wh ic h ar e g iv en i n th e us er m an u al a r e no t ta k en i nt o ac co un t, m a nu fa ct ur e r wi ll no t a ss um e an y li ab il i ty f or t hi s. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou l d be un p lu gg ed .B ef or e [...]

  • Seite 11

    EN 10 • T he p ow er p lu g mu st b e e as il y ac c es si bl e af te r in st a ll at io n. • E le ct ri ca l sa fe ty o f y ou r r ef ri ge ra to r sh a ll b e gu ar an te ed o n ly i f th e ea rt h sy s te m in y ou r ho us e c om pl ie s wi th st a nd ar d s. • T he v ol ta ge s ta te d on th e la be l lo c at ed a t le ft i nn er[...]

  • Seite 12

    EN 11 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift the refrigera[...]

  • Seite 13

    EN 12 4 Preparation • Y ou r r ef ri ge ra to r s ho ul d be i ns ta ll ed at le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c en tr al h ea te r an d s to ve s an d at l ea s t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su n li gh t. • Th e a mb ie nt t em pe r[...]

  • Seite 14

    EN 13 5 Using your refrigerator Indicator Panel 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Fast Freeze Function Fast Freeze indicator will r emain lit when the Fast Freeze function is enabled. T o cancel this function press Fast Fr eeze button again. Fast Freeze indicator will turn off and r etur n to its normal settings. If you do not cancel it, Fast Fre[...]

  • Seite 15

    EN 14 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting. Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22, -24 respectively . 4- Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 5- Fridge Set Function [...]

  • Seite 16

    EN 15 12. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected. 13- Ionizer Indicator Light Indicator light lights up continuously . This light indicates that your refrigerator is pr otected against the [...]

  • Seite 17

    EN 16 • F ro z en f oo d mu st b e us ed im m ed ia te ly a ft er t he y a re th aw ed an d t he y sh ou ld n ev er be r e -f ro z en . • P le as e ob se rv e th e f ol lo wi ng in s tr uc ti on s to o bt ai n t he b es t r es ul ts . 1. If t he f ri dg e ha s a q ui ck f r ee ze fu n ct io n, a ct iv at e th e [...]

  • Seite 18

    EN 17 Defrosting The freezer compartment defr osts automatically . Placing the food Freezer compartment shelves V arious fr ozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg section Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and closed containers Door shelves of fridge compartment Small and packaged food and drinks ([...]

  • Seite 19

    EN 18 Hygiene - Ion Hygiene+: The photocatalyst filter in the air channel of refrigerator helps to clean the air inside. Also this filter reduces bad smells. Ion+: Ionizer , that is in the air channel of refrigerator , ionizers the air . W ith the help of this system airborne bacteria and bad smells originated from these bacteria will be reduced. I[...]

  • Seite 20

    EN 19 Chiller compartment Chiller compartments enable the foods to be frozen become r eady for freezing. Y ou can also use these compartments to store your food at a temperature a few degr ees below the fridge compartment. Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving any of the chiller compartments. T o do this, pull the com[...]

  • Seite 21

    EN 20 Door Glasses C Th es e gl a ss es a r e te mp er e d to in c re a se t he ir d ur ab il it y a ga in st im p ac ts a nd b r ea ki ng . C A sa fe ty fi lm i s al so a pp li ed to t he ir r ea r s ur fa ce s as a n ex tr a s af et y me a su r e in o r de r to p r ev en t th em fr om c au si ng d am ag e to th ei r su r ro u nd in g in c as e of[...]

  • Seite 22

    EN 21 7 Troubleshooting Please review this list befor e calling the service. It will save your time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • T he p lu g is n ot i[...]

  • Seite 23

    EN 22 • Ne w p r od uc t ma y be w id er t h an t he p r ev io us o ne . La r ge r r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f t im e. • Th e r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h . >> >I t is n or ma l t ha t th e pr o du ct o pe ra te s f or l on ge r pe ri od s in ho t am bi en t. • T he r e fr ig er at[...]

  • Seite 24

    EN 23 • T he f lo or i s no t le ve l o r st ab le . >> > If th e r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo v ed s lo wl y , ba l an ce i t by a dj us ti n g it s fe et . Al so m a ke s ur e t ha t th e fl oo r is st ro n g en ou gh t o ca r ry t he r e fr ig er at or , a nd l ev el . • Th e i te ms p ut o nt o th e r ef r ig er at or[...]

  • Seite 25

    Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moder ných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozor ne prečítali celú túto príručku k vá?[...]

  • Seite 26

    SK 2 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie ..................................4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody .... 6 Bezpečnosť detí ................................ 6 V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: ............... 6 V súl[...]

  • Seite 27

    SK 3 1 Vaša chladnička 1 . V e nt i lá to r 2 . Am pu l ka 3 . Na st a vi te ľn é p ol ic e 4 . Pr ie h ra dk a n a ví no 5 . Pr ie č in ok s 0 °C 6 . Kr yt pr ie či n ku n a ze l en in u a o vo ci e 7 . Pr ie č in ok n a š al át 8 . Pr ie s to r na ľa d 9 . Zá so b ní k pr i es to ru n a ľ ad 1 0. Pr i eč in ok pr e h lb ok é m r[...]

  • Seite 28

    SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]

  • Seite 29

    SK 5 •  V c hl ad n ič ke n es k la du jt e s pr e je s r oz p ra šo va č om , kt o ré ob sa hu j ú ho rľ a vé a le bo v ý bu šn é lá t ky . •  N ep ou ží v aj te m ec h an ic ké pr ís tr o je a le bo i n é pr o st ri e dk y na u r ýc hľ ov a ni e r oz m ra zo va c ie ho p r oc e su i né ak o ti e , k to r é od po r ú[...]

  • Seite 30

    SK 6 •  V c hl ad n ič ke n eu c ho vá va j te v ak c ín y , l ie ky c it li vé na t ep lo , v ed ec k é ma te r iá ly a po d. , k to r é si v y ža du jú pr e sn ú te p lo tu . •  A k sa c h la dn ič ka ne bu de dl hš í č as p ou ží va ť , tr e ba j u o dp oj iť zo s ie t e. M ož n ý p ro b lé m s n ap áj ac í m ká[...]

  • Seite 31

    SK 7 Upozornenie HCA Chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R600a: T ento plyn je horľavý . Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdr ojov plameňa, ktor é by mohli spôsobiť vznietenie pr oduktu, a mie[...]

  • Seite 32

    SK 8 Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny . Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do sp[...]

  • Seite 33

    SK 9 3 Inštalácia B Za pa mä ta j te s i, že v ýr o bc a n ie j e z od po ve d ný z a šk o dy v p r íp ad e, ak n ed od rž í te p ok yn y v n áv o de n a p ou ži ti e . Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1 . V a ša ch la dn i čk a mu s í by ť pr ed p r es un om p rá zd na a oč is te n á. 2 . [...]

  • Seite 34

    SK 10 Umiestnenie a inštalácia 1 . Ch la d ni čk u n ai nš ta lu j te n a m ie st o, kt or é u mo žň uj e ľ ah ké p o už it ie . 2 . Ch la d ni čk u u dr ži av aj t e mi mo do sa h z dr o jo v te p la , vl h ký ch m ie s t a pr i am eh o s ln eč né h o sv et la . 3 . Kv ôl i d os ia h nu ti u úč i nn ej p r ev á dz ky m u sí b y[...]

  • Seite 35

    SK 11 Nastavenie nôh Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , r oh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladni?[...]

  • Seite 36

    SK 12 4 Príprava C V aš a ch l ad ni čk a b y ma l a by ť u mi es tn e ná v n aj me n ej 3 0 cm vz di al e no st i o d zd r oj ov t ep la , a ko s ú ho r ák y , r úr y n a pe če n ie , r ad iá to r y a ka ch l e a na j me ne j v 5 c m v zd ia le n os ti o d e le kt ri c ký ch r ú r na p e če ni e a n em al a b y by ť u mi es tn e ná [...]

  • Seite 37

    SK 13 5 Používanie chladničky Indikačný panel 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Funkcia rýchleho zmrazenia Indikátor rýchleho mrazenia zostane rozsvietený , keď sa zapne funkcia rýchleho mrazenia. Aby ste túto funkciu zrušili, opätovne stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia. Indikátor rýchleho mrazenia sa vypne a prepne na svoje no[...]

  • Seite 38

    SK 14 2 - Indikátor rýchleho mrazenia T áto ikona bliká animovaným štýlom, keď je aktívna funkcia rýchleho mrazenia. 3- Funkcia nastavenia mrazničky T áto funkcia vám umožňuje uskutočňovať nastavenia teploty priečinku mrazničky . Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku mrazničky jednotlivo na -18, -20, -22, -2[...]

  • Seite 39

    SK 15 13- Indikátor ionizéru Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. T áto kontrolka naznačuje, že je vaša chladnička chránená pred baktériami. 14- Indikátor vlhkosti Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. T áto kontrolka naznačuje, že potraviny uchovávané v chladničke sa uchovajú počas dlhej doby pri ideálnej vlhkosti.[...]

  • Seite 40

    SK 16 Duálny systém chladenia: V aša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky . T o znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky . Vďaka týmto dvom oddeleným chladiacim systémo[...]

  • Seite 41

    SK 17 Nastavenie priečinka mrazničky Nastavenie priestoru chladničky Vysvetlivky -18°C 4°C T oto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo -24 °C 4°C Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy , keď okolitá teplota prekr očí 30 °C. Rýchle mrazenie 4°C Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. V [...]

  • Seite 42

    SK 18 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu Používanie Icematic-u * Naplňte Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. * Pootočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek. Kocky ľadu v bunkách bud[...]

  • Seite 43

    SK 19 Priečinok pre ovocie a zeleninu Vnútornú kapacitu chladničky môžete zvýšiť vybratím želaného priečinka na malé občerstvenie. Priečinok ťahajte smerom k vám, pokým ho nezastaví zarážka. Prednú časť zdvihnite o približne 1 cm a priečinok ťahajte znovu smerom k vám, aby ste ho úplne vybrali. Do týchto priečinkov m[...]

  • Seite 44

    SK 20 6 Údržba a čistenie A Na č is te n ie n ik d y ne po u ží va jt e b en zí n, b en zé n a le bo o bd o bn é pr o st r ie dk y . B Od po rú ča m e vá m, ab y st e z ar ia de n ie p re d č is te n ím o dp o ji li o d s ie te . B Na č is te n ie n ik d y ne po u ží va jt e ž ia dn e o st r é a dr s né p r ed me t y , m yd lo ,[...]

  • Seite 45

    SK 21 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]

  • Seite 46

    SK 22 •  V á š no v ý pr o du k t mô že  by ť ši r ší a ko  pr e dc há d za jú ci . T o j e ú pl ne n o rm ál ne . V eľ k é ch la d ni čk y p ra cu jú dl hš í ča s . •  Ok ol it á t ep lo t a mô že b y ť vy so k á. T o je ú pl n e no rm á ln e. ?[...]

  • Seite 47

    SK 23 •  Po dl ah a n ie j e r o vn á al e bo n ie  je p ev ná . C hl ad n ič ka s a t ra si e p ri p om a lo m po h yb e. S ko nt r ol uj t e, č i p od la ha d o ká že u n ie sť h m ot no sť ch la dn i čk y a či je r o vn á. •  Hl uk m ô že b yť  sp ôs ob en ý p r ed m[...]

  • Seite 48

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruc[...]

  • Seite 49

    PL 2 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ....................... 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ................ 4 Bezpieczeństwo dzieci ............................. 6 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: ................................................6 Zgod[...]

  • Seite 50

    PL 3 1 Zakupiona chłodziarka C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać W aszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy , że odnoszą się do innych modeli. 1. W en ty la to r 2. Ża r ów ka 3. Na st aw ia ne p ół ki 4. Pó łk a na w in o 5. Ko mo ra 0[...]

  • Seite 51

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Seite 52

    PL 5 • W yj muj ąc p rz ew ód z as il ają cy z g ni az dk a na le ży c ią gn ąć z a w ty cz kę , ni e za pr ze wó d. • N ap oje o w yż sz ej z aw ar toś ci a lk oh ol u wk ła da jc ie d o lo dów ki w ś ci śl e za mk ni ęt yc h na cz yni ac h i w po zy cj i pi on ow ej . • W u rzą dz en iu n ie n al eż y p rz ec ho wy wa ć s[...]

  • Seite 53

    PL 6 • Z e wzg lę du n a za gr oż en ie p oż ar em i wy bu ch em n ie r oz py la j ła tw op aln yc h ma te ri ał ów , ta ki ch j ak ga z pr o pa n i tp ., w po bl iż y ch ło dz ia rki . • N ie st aw ia j na c hł od zi ar ce p rz ed mi otó w wy pe łn io ny ch w od ą, po ni ew aż g ro zi t o po ra że ni em e le kt ryc zn ym l ub p o[...]

  • Seite 54

    PL 7 Informacje opakowaniu Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony śr odowiska. Materiałów opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego lub innymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Ostrzeżenie HCA Jeśli [...]

  • Seite 55

    PL 8 3 Instalacja C Na le ży p am ię ta ć, że p r od uc en t nie p on os i od po wi ed zi al no śc i, je śl i są i gn or ow an e in fo rm ac je p od an e w n in ie js ze j in st ruk cj i. 1. W ra zi e po tr ze by po no wn eg o tr an sp or tu ch ło dz ia rk i na le ży pr ze st rz eg ać na st ęp uj ąc yc h ws kaz ów ek : 2. Pr ze d tr an[...]

  • Seite 56

    PL 9 • D o prz ył ąc ze ni a ni e mo żna u ży wa ć pr ze dł uż ac zy , an i prz ew od ów z w ie lo ma wt yc zk am i. B Usz ko dz on y pr ze wó d z as il aj ąc y mu si wy mi en ić u po wa żn ion y i wy kw al if ik ow any el ek tr yk . B Nie m oż na p on ow ni e u ru ch om ić pr o du kt u pr zed j eg o na pr aw ie nie m! G r oz i to p[...]

  • Seite 57

    PL 10 Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. T akie działanie ułatwi lekkie uniesienie [...]

  • Seite 58

    PL 11 4 Przygotowanie • C hł odz ia rk ę tę n al eż y zai ns ta lo wa ć pr zy na jm ni ej 3 0 cm od ź r ód eł ci ep ła ta ki ch j ak k uc he nka , ka lo ry fe r lu b pi ec , i pr zy na jm nie j 5 cm o d pi ec yk a el ek tr yc zn eg o, a ta kż e że n al eż y ch ro ni ć ją p rz ez b ez po śr ed ni m dz ia ła nie m sł oń ca . • T[...]

  • Seite 59

    PL 12 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1 - Funkcja szybkiego zamrażania Wskaźnik szybkiego zamrażania będzie się palić przez cały czas, gdy funkcja ta pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę funkcję ponownie nacisnąć przycisk „Fast Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik "Fast Free[...]

  • Seite 60

    PL 13 5 - Funkcja nastawiania temperatury chłodzenia Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w komorze chłodzenia. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 6, 4, 2. 6 - Wskaźnik nastawienia temperatury w komorze chłodzenia Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze chłodzenia. 7 - Funkcj[...]

  • Seite 61

    PL 14 Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory chłodzenia Objaśnienia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. -20,-22 lub -24°C 4°C Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Quick Freeze 4°C Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powr[...]

  • Seite 62

    PL 15 3. Na le ży s pe cj al ni e z ad ba ć, a by n ie mi es za ć ży wn oś ci ju ż za mr o żo nej z e św ie żą . Zalecenia co do przechowywania mrożonek • P ak owa ne m r oż on ki ze s kl ep u na le ży p rz ec ho wy wać z go dn ie z in st ru kc ja mi i ch pr o du ce nt ów dl a ( 4 -g wi az dk ow yc h) ko mó r do pr ze ch ow yw an [...]

  • Seite 63

    PL 16 Materiały używane do pakowania żywności muszą być wytrzymałe na rozdar cie i odporne na zimno, wilgoć, zapachy , oleje i kwasy . Nie należy dopuścić, aby przeznaczona do zamrożenia żywność stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co gr ozi ich częściowym rozmarznięciem. Zamrożoną żywność należy spożywać be[...]

  • Seite 64

    PL 17 Komora schładzania W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka stopni niższej niż w komorze zamrażania. Pojemność wnętrza chłodziarki można zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na żywność do schładzania. W tym celu pociągnąć pojemnik[...]

  • Seite 65

    PL 18 Szkło w drzwiczkach C S zk ło to h ar tu je s ię , aby z wi ęk sz yć od po rno ść n a ud er ze ni e i p ęk ni ęc ie . C N a jeg o ty ln e po wi er zc hni e na kł ad a si ę ta kż e fo li e oc hr on ne j ak o do dat ko we za be zp ie cz en ie w ce lu z ap ob ie że ni a sz ko do m w ot oc ze niu w p rz yp ad ku j eg o po tł uc ze n[...]

  • Seite 66

    PL 19 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Seite 67

    PL 20 • No wa c hł od zi ark a je st s ze rs za o d p op rz ed ni ej . Je st to c ał ki em n or ma lne . Du że c hł od zi ar ki dz ia ła ją p rz ez d łuż sz y cz as . • Zb yt w ys ok a tem pe ra tu ra o to cz en ia. J es t to c ał ki em no rm al ne . • Ch ło dz ia rk a zos ta ła n ie da wn o za łąc zo na l ub j es t prz eł ad ow[...]

  • Seite 68

    PL 21 • Ni er ó wn a l ub s ła ba p od ło ga. C hł od zi ar ka p od ska ku je , gd y po ru sz a s ię j ą po wo li . Sp ra wd ź, c zy p od łog a je st r ó wna i w yt rz ym uj e ci ęża r ch ło dz ia rk i. • Ha ła s po wo du ją rz ec zy p oł oż on e na ch ło dz ia r ce. N al eż y us un ąć p rze dm io ty u st aw io ne na c hł o[...]

  • Seite 69

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný provoz. Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výr obku, než jej použijete, a uskladnit je v dos[...]

  • Seite 70

    CZ 2 OBSAH 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 6 Bezpečnost dětí ................................ 6 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: ............................... 6 Dodržování směrnice RoHS: .[...]

  • Seite 71

    CZ 3 1 Vaše chladnička C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně kor espondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. 1. V ět rák 2. Žá r ov ka 3. Na st av it el né p ol ice 4. Př ih rá dk a na v ín o [...]

  • Seite 72

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr o[...]

  • Seite 73

    CZ 5 • N ik dy n es kl ad uj te n ád o by s h oř la vý mi sp r ej i a v ýb uš ný mi l át ka mi v ch l ad ni čc e. • N ep ou ží ve jt e me ch an ic k é ná st r oj e ne b o ji né p r os tř e dk y k ur yc hl en í pr oc es u od mr az en í s vý ji m ko u tě ch , kt e ré do po ru ču je v ýr o bc e. • T e nt o vý r ob ek b y ne[...]

  • Seite 74

    CZ 6 až ot ev ř et e ne bo z av ř et e dv íř ka ch l ad ni čk y . • Je l ik ož v ak cí ny , l ék y ci tl iv é na te pl o a v ěd ec ké m at er iá ly a t d. v yž ad uj í př es no u te pl ot u, n es kl a du jt e je t ed y v t ét o ch la dn ič ce . • Po k ud c hl ad ni čk u de lš í d ob u ne b ud et e po už ív at , od p oj te[...]

  • Seite 75

    CZ 7 výrobku, a vyvětr ejte místnost, v níž je přístroj umístěn. Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a. T yp plynu použitý ve výrobku je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky . Výr obek nikdy nevhazujte do ohně. Postup pro úsporu energie • Ne n ec há ve jt e[...]

  • Seite 76

    CZ 8 3 Instalace B N ez ap om eň te , že v ýr ob ce ne o dp ov íd á za n ed od rž e ní i nf or ma cí uv e de ný ch v n áv od u k p ou ži tí . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Ch la dn ič k u je n ut no v yp rá zd n it a v yč is ti t př e d ja ko uk ol i př ep ra vo u. 2. Po li ce , p ří sl uš en st ví , pr o st[...]

  • Seite 77

    CZ 9 B P oš ko ze ný n ap áj ec í k ab el m us í v ym ěn it k va li fi ko va ný el ek tr ik ář . B V ýr o be k n es mí te p ou ží va t, d o ku d ne n í op ra ve n! H r oz í ri zi ko zá sa hu el e kt ri ck ým p r ou de m! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí ne[...]

  • Seite 78

    CZ 10 Nastavování nožek Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky , se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky , zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se us[...]

  • Seite 79

    CZ 11 4 Příprava • Ch l ad ni čk u in st al uj te ne jm én ě 30 cm o d zd r oj ů te pl a, j ak o j so u va rn é de sk y , tr o ub y , ú st ř ed ní t op en í a s po rá ky a n ej mé ně 5 cm o d el e kt ri ck ýc h tr ub , ne u mi sť uj te j i na př í mé s lu ne čn í sv ět lo . • T e pl ot a pr o st ř ed í v mí st no s ti ,[...]

  • Seite 80

    CZ 12 5 Používání chladničky Panel ukazatelů 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Funkce rychlého mražení Ukazatel rychlého mražení zůstane svítit, když je funkce rychlého mražení aktivovaná. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka Quick Freeze (Rychlé mražení). Ukazatel rychlého mražení zhasne a vrátí se na normáln?[...]

  • Seite 81

    CZ 13 4- Prostor mrazničky - ukazatel nastavení teploty Udává teplotu nastavenou pro pr ostor mrazničky . 5- Funkce nastavení chladničky T ato funkce vám umožňuje provádět nastavení teploty prostoru chladničky . Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru chladničky na 8, 6, 4, 2. 6- Prostor chladničky - ukazatel nastaven?[...]

  • Seite 82

    CZ 14 12- Ukazatel ekonomického provozu Ukazatel ekonomického provozu svítí, když je prostor mrazničky nastaven na -18°C. Ukazatel ekonomického provozu zhasne, když zvolíte funkci rychlého chlazení nebo rychlého mražení. 13- Kontrolka ionizátoru Kontrolka svítí trvale. T ato kontrolka označuje, že vaše chladnička je chráněna[...]

  • Seite 83

    CZ 15 Nastavení mrazničky Nastavení chladničky Vysvětlivky -18°C 4°C T oto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo -24°C 4°C T ato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostř edí přesáhne 30°C. Rychlé mrazení 4°C T oto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny . Jakmile proces skončí, chladni?[...]

  • Seite 84

    CZ 16 • P ro z a ji št ěn í vy so ké k va li t y po dl e vý r ob c e a pr o de jc e mr až en ýc h po t ra vi n ne za po me ňt e d od rž ov at ná s le du jí cí b od y: 1. Ba le ní v k lá de jt e do m ra zn ič k y co ne j ry ch le ji p o za ko up e ní . 2. Ov ěř te , z da j e na o bs ah u uv e de no oz n ač en í a da tu m. 3. Ne[...]

  • Seite 85

    CZ 17 Hygiena - Ion Hygiena+: Fotokatalytický filtr ve vzduchovém kanálu chladničky pomáhá čistit vzduch uvnitř . T ento filtr také omezuje nepříjemný zápach. Ion+: Ionizér , který je ve vzduchovém kanálu chladničky , ionizuje vzduch. S pomocí tohoto systému se sníží bakterie ve vzduchu a nepříjemný zápach, které tyto ba[...]

  • Seite 86

    CZ 18 Prostor chlazení Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. T ento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě o pár stupňů nižší než v prostoru chladničky . Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky , pokud odstraníte některý z prostorů chlazení. Přitáhněte prostor k sobě; pr[...]

  • Seite 87

    CZ 19 Skleněná výplň dveří C T yt o s kl en ěn é vý pl ně j s ou t vr ze né , a by s e zv ýš il a je ji ch od ol no st v ůč i ná r az ům a p ra sk án í. C Na p ov r ch u je ta ké b ez pe čn os tn í fó l ie j ak o da lš í be zp e čn os tn í pr ve k, a by n ed oš lo k p oš ko zo v án í ok ol í v př í pa dě p ra sk n[...]

  • Seite 88

    CZ 20 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefungu[...]

  • Seite 89

    CZ 21 • No vý v ýr o be k mů že b ýt š ir š í ne ž př e dc ho zí . Je t o z ce la n or má ln í. C ět ší ch l ad ni čk y fu ng uj í de l ší d ob u. • Ok ol ní t ep lo ta v m ís t no st i je m ož ná v ys o ká . Je t o zc el a no rm á ln í. • Ch la dn ič ka m ož ná b yl a n ed áv no z ap oj en a n eb o by la n ap l[...]

  • Seite 90

    CZ 22 • Pr ov o zn í vl as tn os ti c hl ad n ič ky s e mo ho u zm ěn i t po dl e vý ky vů o ko ln í t ep lo ty . J e to no rm ál ní , ne jd e o p or uc hu . Vibrace nebo hluk. • Po dl ah a ne ní r o vn á ne bo je s la bá . Ch la dn i čk a se p ři p oh yb u k ym ác í. O vě řt e, zd a je po dl ah a do st at eč ně pe vn á pr o[...]

  • Seite 91

    ww w.beko.com 57 3809 0000/AF 1/2 EN-SK-PL-CZ[...]

  • Seite 92

    CN147243GB CN147523GW CN147523GB Hladnjak Fri ž ider Fri ž ider[...]

  • Seite 93

    Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvremenim postrojenjima i pr ovjeren po strogim pr ocedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pr očitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjes[...]

  • Seite 94

    HR 2 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .................................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; ......... 6 Sigurnost djece ........................................... 6 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opr emom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: .........................[...]

  • Seite 95

    HR 3 1 Vaš hladnjak 1. V entilator 2. Podesive police kućišta 3. Polica za vino 4. Pretinac za povr će 5. Drugi kat pretinaca za povr će 6. Poklopac odjeljka za povrće 7. Odjeljak za povrće 8. Spremnik za led 9. Odjeljak za brzo smrzavanje 10. Odjeljak za duboko zamrzavanje 11. Zračni grill 12. Prilagodljive prednje nožice 13. Police vrata[...]

  • Seite 96

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozor enja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđ[...]

  • Seite 97

    HR 5 • Ov aj u re đa j nij e na mi jen je n up or abi od s tr an e o so ba s fi zi čk im os je ti ln im il i me nt al ni m n ed os ta cim a il i oso ba b ez zn an ja i li is ku st va (u kl ju čuj uć i dj ecu ), o si m ak o su p od na dz or om o so be ko ja ć e b it i od go vo rna z a n ji ho vu si gu rno st i li ko ja ć e ih va lj an o u[...]

  • Seite 98

    HR 6 • Ka d mo rat e st av iti s vo j pr oi zv od po r ed dr ug og h lad nj ak a ili š kr in je, u da lj eno st iz me đu u re đa ja tr e ba bi ti n aj man je 8 c m. U su pr ot no m, s usj ed ne b očn e st je nke s e mo gu n av laž it i. Za proizvode s raspršivačem za vodu; Tl ak v ode t r eba b it i naj ma nj e 1 b ar . Tl ak vo de t re[...]

  • Seite 99

    HR 7 Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Iz bor ni •Molimo,nemojtedopustitidabilokakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor . •Nestavljajtetopluhranuuure?[...]

  • Seite 100

    HR 8 3 Instalacija B Mo lim o im aj te na u mu da s e pr oi zv ođ ač ne će s ma tra ti o dg ovo rni m uk ol iko s e ne bu de te p rid rž av al i i nf or ma cij a na ve den ih u ko ri sn ič kom p ri ru čni ku . Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. V aš h la dn jak m or a bit i is pr až nje n i oč i?[...]

  • Seite 101

    HR 9 Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata djece ili ih odložite svrstavanjem u skladu s uputama o odlaganju. Nemojte ih odlagati s normalnim otpadom iz kućanstva. Pakiranje vašeg hladnjaka je proizvedeno od recikliranih materijala. Odlaganje stalnog hladnjaka Odlaganje[...]

  • Seite 102

    HR 10 4 Priprema • V a š hl adn ja k se tr e ba po st av it i n aj ma nj e 30 cm o d iz vor a to pl ine k ao š to su p la men ic i, pe ćn ic e, gr ij al ic e i š te dn jac i i na jma nj e 5 cm da lj e od el ek tr ič nih p eć ni ca te s e ne sm ij u st av lj at i n a di re kt nu s unč ev u sv jet lo st . • so bn a tem pe ra tu ra u [...]

  • Seite 103

    HR 11 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Funkcija brzog zamrzavanja Oznaka brzog zamrzavanja će ostati uključena kad je uključena opcija brzog zamrzavanja. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za brzo zamrzavanje. Oznaka brzog zamrzavanja će se isključiti i vratiti na normalne p[...]

  • Seite 104

    HR 12 2- Oznaka brzog zamrzavanja Ova ikona bljeska kao animacija kad je uključena funkcija Brzo zamrzavanje. 3- Tipka za podešavanje škrinje Ova funkcija V am omogućava postavljanje temperature odjeljka škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24. 4- Oznaka postavke temperature odjeljka[...]

  • Seite 105

    HR 13 11- Oznaka upozorenja Visoka temperatura / greška Ovo svjetlo se uključuje tijekom greške visoke temperature i upozor enja o grešci. 12- Oznaka ekonomične uporabe Oznaka ekonomične uporabe se uključuje kad je odjeljak škrinje postavljen na -18°C. Oznaka ekonomične uporabe se isključuje kad se odabere funkcija brzo hlađenje ili brz[...]

  • Seite 106

    HR 14 Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka Objašnjenja - 18°C 4°C T o je normalna preporučena postavka. - 20,- 22 ili -24°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. V aš hladnjak će se vratiti u p[...]

  • Seite 107

    HR 15 Police vrata odjeljka hladnjaka Mala i pakirana hrana ili pića (kao što su mlijeko, voćni sok i pivo) Odjeljak za povrće Povrće i voće Odjeljak svježe zone Delikatese (sir , maslac, salama itd.) Odjeljak za duboko zamrzavanje Hrana se mora zamrznuti što brže kad se stavi u hladnjak da bi zadržala kvalitetu. TSE norma zahtijeva (prem[...]

  • Seite 108

    HR 16 Icematic and ice storage container *optional Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T ur n the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into t[...]

  • Seite 109

    HR 17 Opis i čišćenje filtra za neugodne mirise: filtar za neugodne mirise sprječava nakupljanje neugodnih mirisa u vašem hladnjaku. Povucite poklopac u koji je montiran filtar za neugodne mirise prema dolje i uklonite ga kako je prikazano. Ostavite filtar pod sunčevom svjetlošću jedan dan. Filtar će se za to vrijeme očistiti. Instalirajt[...]

  • Seite 110

    HR 18 Stakla na vratima C Ov a s ta kl a su te mp er ir ana d a bi se p ov eć ala tr aj no st od u da ra ca i lo ma . C Si gur nos ni p r em az se tak ođ er p ri mj enj uj e na st ra žn je po vr ši ne ka o do da tna s ig urn os na mj er a da bi s e sp rij eč il o ošt eć en je ok ol in e u sl uč aj u lom a. 6 Održavanje i čišćenje A Ni k[...]

  • Seite 111

    HR 19 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u pr oizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu . Hladnjak ne radi • Je li h la dn jak p ra [...]

  • Seite 112

    HR 20 Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava. • T e mp era tu ra h lad nj ak a je po st av lje na n a vrl o ni sk u tem pe ra tu ru. P ri la god it e te mpe ra tu ru hl ad nj ak a n a to pl iji s tu pa nj i pr ov je ri te . T emperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka. • T e mp era tu ra ?[...]

  • Seite 113

    HR 21 • Mo ra se o či sti ti u nu tr ašn jo st h lad nj ak a. Oč is ti te un ut ra šn jos t hl ad nja ka s pu žv om, t op lo mi li ga zi ra no m v od om . • Ne ugo da n mi ris m ož da u zr ok uj un ek e po sud e il i mat er ij al ip ak ir an ja. K or is tit e ne ku d [...]

  • Seite 114

    Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš pr oizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjer en kroz najzahtjevnije procedur e provjer e kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj pr oizvod, pažljivo pročitate kompletno korisnič[...]

  • Seite 115

    BO 2 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Namjena ............................................ 4 Za proizvode sa dozer om vode; ......... 6 Sigurnost djece ................................. 6 Usklađenost sa WEEE Direktivom i odlaganje otpadnog proizvoda: ......... 6 Usklađenost sa RoHS Direktivom: ..... 7 Informacije o pak[...]

  • Seite 116

    BO 3 1 Vaš frižider 1. V en til at or 2. Am pu la 3. Po de si vo t ij el o pol ic a 4. Vi ns ki s ta la k 5. Od je lj ak 0 °C 6. Po kl op ac o dj el jk a z a ču va nj e sv je ži ne 7. Od je lj ak z a sa la tu 8. Pu lt z a le d 9. Pl ad an j pu lt a za le d 10 . O dj el ja k za du bo ko z am rz av anj e 1 1. Re še tk a za z ra k 12 . U pr av l[...]

  • Seite 117

    BO 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepoštivanje ovih informacija može prouzr okovati povrede ili materijalne štete. U suprotnom, garancija i obaveze proizvođača u smislu pouzdanosti proizvoda će biti nevažeće. Životni vijek proizvoda kojeg ste kupili iznosi 10 godina. U ovome periodu će biti dost[...]

  • Seite 118

    BO 5 • U sl uč aj u bi lo k ak vi h k va r ov a il i to ko m od r ža va nj a il i po pr av k e, i sk lj uč it e do v od n ap aj an ja v aš eg fr iž id ra ta k o št o će te i sk lj uč i ti o dg ov ar aj uć i os i gu ra č il i ga p ak i s kl ju či ti i z ut ič ni c e. • Ne p ov la či te k ab al k a da ž el it e da g a is k lj uč it[...]

  • Seite 119

    BO 6 • Zb og s ig urn os ni h r az lo ga , ne p rs ka j te di r ek t no v od om u nu tr aš nj e i li v an js ke di j el ov e pr o iz vo da . • Da bi st e iz bj eg li r iz ik od v at r e il i ek s pl oz ij e, n ik ad a bl i zu f ri ži de ra ne pr šč it e su ps ta nc e k oj e sa dr že za p al ji ve g as ov e po pu t p ro p an a. • Ni ka da[...]

  • Seite 120

    BO 7 Odnesite taj otpad na odlagalište za reciklažu električne i elektr oničke opreme. Molimo vas posavjetujte se sa lokalnim institucijama da saznate gdje se nalaze ova odlagališta. Usklađenost sa RoHS Direktivom: Proizvod koji ste kupili je u skladu sa EU RoHS Direktivom (2011/65/ EU). On ne sadrži nikakve štetne i zabranjene materijale s[...]

  • Seite 121

    BO 8 Ignorišite ovo upozorenje ukoliko sistem za hlađenje u vašem proizvodu sadrži R134a. Tip gasa koji se koristi u proizvodu je naznačen na natpisnoj pločici koja se nalazi na lijevom zidu unutar frižidera. Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u cilju odlaganja. Stvari koje je potrebno uraditi u cilju uštede energije • Ni k ad a ne o st[...]

  • Seite 122

    BO 9 3 Ugradnja B M o li mo d a im at e na u mu da pr oi zv ođ ač n e sn os i ni k ak vu od g ov orn os t uk ol i ko s e ig no ri šu in f or ma ci je k oj e su d a te u o vo me ko r is ni čk om u pu ts tv u. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. V a š fr iž id er s e m or a is pr az ni ti i oč is ti ti pr [...]

  • Seite 123

    BO 10 B P r oi zv o d ne s mi je d a se k or i st i pr ij e ne g o št o se n e po pr av i ! Po st oj i op a sn os t od e le kt ri čn o g šo ka ! Odlaganje pakovanja Materijali za pakovanje mogu biti opasni za djecu. Držite ove materijale izvan dosega djece ili ih odložite tako što će te ih razvrstati u skladu sa uputama za odlaganje otpada. [...]

  • Seite 124

    BO 11 Mijenjanje lampice za osvjetljenje Da biste promijenili lampicu/LED za osvjetljenje u frižideru, pozovite ovlašteni servis. Izmjena pravca otvaranja vrata Pravac otvaranja vrata vašeg frižidera se može promijeniti u skladu s mjestom na kojem ga koristite. Ako je to neophodno, molimo pozovite najbliži ovlašteni servis. Podešavanje nož[...]

  • Seite 125

    BO 12 4 Priprema C V aš f ri ži de r b i tr e ba o bi ti p os ta vl je n na ud al je no st i od n aj m an je 3 0 cm o d iz v or a to pl ot e po pu t k am in a, p eć ni ca , ce n tr al no g gr ij ač a i p eć i i na jm an je 5 c m od e le kt ri čn ih š t ed nj ak a te n e bi tr e ba o bi ti p os ta vl je n n a su nč ev u sv j et lo st . C Am [...]

  • Seite 126

    BO 13 5 Korištenje vašeg frižidera Ploča s indikatorima 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Funkcija za brzo zamrzavanje Indikator brzog zamrzavanja će ostati upaljen kada je funkcija za brzo zamrzavanje omogućena. Da otkažete ovu funkciju pritisnite ponovo tipku za brzo zamrzavanje. Indikator brzog zamrzavanja će se isključiti i vratiti n[...]

  • Seite 127

    BO 14 3- Funkcija za postavke zamrzavanja Ova funkcija vam omogućava da podesite temperaturu odjeljka zamrzivača. Pritisnite ovu tipku da biste podesili temperaturu u odjeljku zamrzivača na -18, -20, -22, -24 respektivno. 4- Indikator podešavanja temperature u odjeljku zamrzivača Prikazuje temperaturu koja je podešena za odjeljak zamrzivača.[...]

  • Seite 128

    BO 15 11- Visoka temperatura/ Indikator upozorenja na grešku Ovo svjetlo se pali tokom pada visoke temperature i upozor enja na grešku. 12- Indikator ekonomične upotrebe Indikator ekonomične upotrebe se pali kada je odjeljak zamrzivača podešen na -18°C. Indikator ekonomične upotrebe se gasi kada je funkcija brzog frižidera ili brzog zamrzi[...]

  • Seite 129

    BO 16 Sistem dvostrukog hlađenja: V aš frižider je opr emljen sa dva odvojena sistema za hlađenje odjeljka za svježu hranu i odjeljka zamrzivača. Na taj način zrak u odjeljku za svježu hranu se ne miješa sa zrakom u odjeljku zamrzivača. Zahvaljujući ova dva odvojena sistema za hlađenje, brzina hlađenja je mnogo veća nego kod drugih ti[...]

  • Seite 130

    BO 17 Podešavanje odjeljka zamrzivača Podešavanje odjeljka frižidera Primjedbe -18°C 4°C Ovo je normalno preporučena postavka. -20, -22 ili -24°C 4°C Ove postavke se preporučuju kada temperatura okoline premašuje 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kada želite zamrznuti vašu hranu u kratkom vremenu. Ako se pr eporučuje korištenje [...]

  • Seite 131

    BO 18 Stavljanje hrane Police odjeljka za zamrzavanje Razna smrznuta hrana poput mesa, ribe, sladoleda, povr ća itd. Odjeljak za jaja Jaje Police odjeljka frižidera Hrana u tepsijama, pokrivenom posuđu i zatvorenim posudama za hranu. Police vrata odjeljka za frižider Mala i pakovana hrana ili piće (poput mlijeka, voćnih sokova i piva) Ladica [...]

  • Seite 132

    BO 19 Higijena - ion Higijena+: Fotokatalizatorski filter u sistemu za zrak frižidera pomaže da se očisti unutrašnji zrak. Ovaj filter takođe reducira neugodne mirise. Ion+: Ionizator , koji se nalazi u sistemu za zrak frižidera, vrši ionizaciju zraka. Uz pomoć ovog sistema, zračne bakterije i neugodni mirisi nastali zbog tih bakterija će[...]

  • Seite 133

    BO 20 Rashladni odjeljak (OPCIONALNO) Rashladni odjeljci omogućavaju da hrana koju treba zamrznuti postane spremna za zamrzavanje. Ove odjeljke takođe možete koristiti da pohranite vašu hranu na temperaturi koja je nekoliko stepeni niža od temp. u odjeljku frižidera. Možete povećati unutrašnju zapreminu vašeg frižidera tako što ćete uk[...]

  • Seite 134

    BO 21 6 Održavanje i čišćenje A N ik ad a ne mo jt e ko ri s ti ti b en zi n, b en ze n il i sl ič ne s up s ta nc e za či š će nj e. B P re p or uč uj em o da i sk lj uč i te f ri ži de r p ri je č iš će nj a. B Z a či šć en je f ri ži de r a ne mo jt e ni ka da up o tr e bl ja va ti o št r e ab ra zi vn e pr ed me te , sa pu ne[...]

  • Seite 135

    BO 22 Staklena vrata C U k lo ni te z aš ti tn u fo l ij u na s ta kl im a. C N a p ov rš in i st ak al a s e na la zi o bl og a. T a o bl og a mi ni mi z ir a st va ra nj e mr lj a i p om až e da s e la kš e u kl an ja nj u mo g uć e mr lj e i pr lj av š ti na . St ak la k oj a ni s u za št ić en a ta kv im ob la ga nj em mo g u bi ti p od[...]

  • Seite 136

    BO 23 7 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. T o vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne pr oizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu. Frižider[...]

  • Seite 137

    BO 24 • V aš n ov i pr o iz vo d m ož e bi ti š ir i od p r et ho dn o g. O vo j e no rm al na po ja va . V el ik i fr i ži de ri r ad e du ži v r em en s ki p er io d. • So b na t em pe ra tu ra j e mo ž da p r ev el ik a. O vo j e no r ma ln a po ja va . • Fr i ži de r je m ož da b io u k lj uč en n ed av no i li je m ož da t ek n[...]

  • Seite 138

    BO 25 Vibracije ili buka • Po d n ij e ra va n il i je s l ab . Fr iž id er s e lj u lj a ka da s e po la ko g u rne . Pr o vj er it e da li j e po d d ov ol jn o ja k da n o si f ri ži de r , ka o i po de še no st ni vo a no gu f ri ži de ra . • Bu k a mo že b it i uz r ok ov an a st a vl ja nj em p r ed me ta n a fr i ži de r . P r ed m[...]

  • Seite 139

    Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je pr oizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstr ože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotr ebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za bu[...]

  • Seite 140

    SB 2 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 3 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 Namena ............................................ 4 Za proizvode sa raspršivačem (dozatorom) vode; ............................. 6 Bezbednost dece .............................. 6 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: ............................. 6 Usaglašenost [...]

  • Seite 141

    SB 3 12 2 3 10 10 8 4 6 11 7 5 16 17 1 10 9 13 15 14 * 1 Vaš frižider 1. V en til at or 2. Am pu la 3. Po de si ve p ol ic e kuć iš ta 4. Po li ca z a vi no 5. Od el ja k 0 °C 6. Po kl op ac o de lj ka za p ov r će 7. Od el ja k za p ov rć e 8. Bl ok z a le d 9. Pl it ka z de la b lo ka za l ed 10 . O de lj ak z a d ub ok o za mr za va nje 1[...]

  • Seite 142

    SB 4 2 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom se gubi pravo na garanciju i odgovornost proizvođača. V ek trajanja ur eđaja koji ste kupili je 10 godina. T o je period u kome će biti dostupni rezervni delovi za ur eđaj da bi rad[...]

  • Seite 143

    SB 5 • Ne  vu ci te k ab l da b is te  iz vu kl i ut ik ač i z ut i čn ic e. •  Pi ća s a vi ši m gr li ma  mo ra ju d a bu du do b ro za tv or e na i u sp ra vn a. •  Ni ka d ne č uv aj te s pr ej ov e ko ji s ad rž e za p al ji ve i e ks pl oz iv n e su ps ta nc e[...]

  • Seite 144

    SB 6 •  Ne p r ep un ja va jt e f ri ži de r pr e te ra ni m ko l ič in am a hr an e. A ko se p r ep un i, h ra na m ož e pa st i i po v re di t i va s i oš t et it i fr iž id er k ad a o tv or it e vr at a. N e st a vl ja jt e pr e dm et e na v rh fr iž id er a je r m og u pa st i pr il ik o m ot va ra nj a il i za t va r[...]

  • Seite 145

    SB 7 Usaglašenost sa RoHS direktivom: Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evr opske Unije (2011/65/EU).Onnesadržištetne i zabranjene materijale navedene u direktivi. Informacije o pakovanju Materijalizapakovanjeovogproizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s[...]

  • Seite 146

    SB 8 Preporuke za odeljak za svežu hranu •Pazitedahrananedođeudodir sa senzorom temperatur e u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor . •Nestavljajtevrućuhranuuaparat. temperature sensor food MILK juice e[...]

  • Seite 147

    SB 9 3 Instalacija C  Mo li mo d a im at e n a um u da pr oi zv ođ ač n eć e bi ti o d go vo ra n ak o s e ne p ri dr ža va te in fo rm ac ij a iz pr i ru čn ik a. Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. V a š fr iž id er m o ra d a se i sp ra zn i i o či st i pr e bi lo k ak vo g tr an sp[...]

  • Seite 148

    SB 10 6. Pr ed n je i vi ce f ri ži de ra m o gu d a bu du to p le n a do di r . T o je n or m al no . T a po d ru čj a su n ap ra vl je n a da b ud u to p la d a bi s e iz be gl a k on de nz ac ij a. Električno povezivanje Priključite vaš proizvod na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. V až no : • [...]

  • Seite 149

    SB 11 Podešavanje nožoca Ako je vaš frižider neuravnotežen: Frižidermožeteuravnotežitiokretanjem prednjih nožica kao što je ilustr ovano na slici. Ugao gde se nalazi nožica se spušta ako nožicu okrećete u smeru crne strelice i podiže kada je okrećete u suprotnom smeru. Ovaj postupak će biti lakši ako vam neka osoba pom[...]

  • Seite 150

    SB 12 4 Priprema C V aš f ri ži de r t re b a da s e ug ra di na j ma nj e 30 c m da lj e o d iz vo ra to p lo te k ao š to s u ri n gl e, r e rne , ce n tr al no g r ej an je i š po r et i i b ar 5 c m da l je o d el ek tr ič ni h r er na i n e tr e ba d a se st av i ta mo g de j e i zl ož en d ir e kt no j su n če vo j sv et lo st i. C T e[...]

  • Seite 151

    SB 13 5 Korišćenje vašeg frižidera Tabla sa indikatorima 6 7 8 14 5 9 12 11 10 13 1 2 3 4 1- Funkcija brzog zamrzavanja Indikator brzog zamrzavanja će ostati upaljen kada je funkcija brzog zamrzavanja omogućena. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovo taster brzog zamrzavanja. Indikator brzog zamrzavanja će se isključiti i vratiti[...]

  • Seite 152

    SB 14 2- Funkcija brzog zamrzavanja Ova ikona trepće u animiranom stilu kada je aktivna funkcija brzog zamrzavanja. 3- Funkcija podešavanja zamrzivača Ova funkcija vam omogućava da podesite temperaturu odeljka za zamrzavanje. Pritiskajte ovo dugme da biste podesili temperaturu u odeljku za zamrzavanje na -18, -20, -22 ili -24. 4- Indikator pode[...]

  • Seite 153

    SB 15 Zamrzavanje sveže hrane • Hr a na m or a da s e za mo ta  il i pr e kr ij e pr e st av lj an ja u f ri ži d er . • V r uć a hr an a m or a da s e oh la di d i so b ne t em pe ra tu r e pr e n eg o št o j e st a vi te u f ri ži de r . • Hr a na k oj u ho će te d a sm r [...]

  • Seite 154

    SB 16 Preporuke za čuvanje zamrznute hrane • Un a pr ed  pa ko va na k om er c ij al na za m rz nu ta h ra na t r eb a da s e č uv a pr em a up ut st vi ma p r oi zv ođ ač a s ve že hr a ne z a o d el ja k za č uv an je sm r zn ut e hr an e ( 4 zv e zd ic e) . • Da  bi st e os ig ur al i ve li k i kv al it et[...]

  • Seite 155

    SB 17 Odeljak za povrće Povrće i voće Odeljak "Freshzone" Delikatesni proizvodi (sir , puter , salama itd.) Informacije o dubokom smrzavanju Hrana mora da se zamrzne što je brže moguće kad se stavi u frižider da bi se sačuvao dobar kvalitet. TSE norma zahteva (prema određenom uslovima mer enja) da frižider zamrzne 4,5 kg hrane n[...]

  • Seite 156

    SB 18 Ledomat i rezervoar za led Korišćenje ledomata * Napunite ledomat vodom i postavite ga na njegovo mesto. V aš led će biti spreman za otprilike dva sata. Ne vadite ledomat iz njegovog ležišta da biste uzeli led. * Dugme, koje se nalazi na njemu, okrenite za 90 stepeni. Kockice leda će pasti u posudu za led koja se nalazi ispod. *Mož[...]

  • Seite 157

    SB 19 Odeljak sa nultom temperaturom Ovaj odeljak je dizajniran za čuvanje zamrznute hrane koja bi se polako otapala (meso, riba, piletina itd.) prema potr ebi.Odeljak sa nultom temperaturom je najhladnije mesto u vašem frižideru na kome se mlečni proizvodi (sir , maslac), meso, riba ili piletina mogli čuvati pod idealnim uslovima.Povrćei/[...]

  • Seite 158

    SB 20 6 Čišćenje i održavanje A Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja. B Pr eporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. B Za čišćenje nikad nemojte da koristite oštre alate ili abrazivne materije, sapun, sredstva za čišćenje domaćinstava, deterdžente ili vosak za poliranje. B Za[...]

  • Seite 159

    SB 21 Staklena vrata C Sk in it e z aš ti tn u fo li ju n a st a kl im a. C Na p ov rš i na ma o d st ak la s e na l az i za št it ni s lo j. Ov aj z aš ti tn i sl oj sm a nj uj e na ku pl ja nj e m rl ja i p om až e da se l ak o od st ra ne m o gu će mr l je i p rl ja vš ti na . S ta kl a ko ja n is u za š ti će na o vi m za št it n im s[...]

  • Seite 160

    SB 22 7 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pr e zvanja servisa. T o može da V am uštedi vr eme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda . Frižiderneradi. • Da  li [...]

  • Seite 161

    SB 23 • V aš f ri ži de r j e mo žd a ši ri o d V aš eg p r et ho dn og f ri ž id er a. T o je p ot pu no n o rm al no . V el ik i fr iž i de ri r ad e du že v r em e. • T e mp er at ur a ok ol in e u s ob i mo že d a bu d e vi so ka .T o je n or ma ln o. • Fr[...]

  • Seite 162

    SB 24 Vibracije ili buka. • Po d n ij e ra va n il i je s l ab . Fr iž id er s e lj u lj a ka d se p ol ak o po m er a. P ob ri ni te s e d a je po d r av an , ja k i da m o že d a no si f ri ži de r . • Bu k u mo gu i za zi va ti i s t va ri k oj e su s ta vl j en[...]

  • Seite 163

    ww w.beko.com 57 3809 0000/AF 2/2 HR-BO-SB[...]