Beko CN 136231 T Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko CN 136231 T an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko CN 136231 T, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko CN 136231 T die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko CN 136231 T. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko CN 136231 T sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko CN 136231 T
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko CN 136231 T
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko CN 136231 T
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko CN 136231 T zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko CN 136231 T und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko CN 136231 T zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko CN 136231 T, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko CN 136231 T widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CN 136221 T CN 136220 T R éfrigér at eur R efriger at or Frigorif ero Ch ł odziarka[...]

  • Seite 2

    CN 136221 T CN 136220 T Chladnička R efriger ador Chladnička[...]

  • Seite 3

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will pr ovide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entir e manual of your product before using it and keep it at hand for futur [...]

  • Seite 4

    EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W arning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 T echnical specifications of your refrige[...]

  • Seite 5

    EN 3 1 Your refrigerator 1 . I nt er i or l i gh t 2. Fan 3. Adjustable body shelves 4. Wine rack 5. Crisper 6. Crisper cover 7. Chill Compartment 8. Icebank tray 9. Deep-fr eeze compartment 10. Adjustable fr ont feet 11. Contr ol panel and temperatur e control 12. Dairy compartment 13. Egg holders 14. Fridge compartment door shelves 15. Bottle she[...]

  • Seite 6

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Seite 7

    EN 5 • Do no t p ul l b y th e c ab l e wh e n pu l li ng of f th e pl u g. • Pl a ce t h e be v er ag e w it h h ig h er p r o of s ti g ht ly cl os e d an d v er t ic al l y . • Ne v er s t or e s p ra y c an s c on ta i ni ng fl a mm ab l e an d e xp l os iv e s ub s ta nc e s in th e r e fr ig e ra to r . • Do no t u se m e ch an i ca l[...]

  • Seite 8

    EN 6 r e fr ig er a to r w he n y ou o p en t h e do o r . Ne v er p l ac e o bj ec t s on to p o f th e r e fr ig er a to r; ot he r wi se , t he s e ob j ec ts ma y f al l d ow n w he n y ou op en or cl o se t h e r ef r ig er a to r' s d oo r . • A s th ey r eq ui r e a p r e ci se t em pe ra t ur e , v ac ci n es , h ea t- s en si t iv e[...]

  • Seite 9

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do no t le a ve t h e do o rs o f y ou r r e fr ig er a to r o pe n f or a lo ng ti me . • Do no t pu t h ot fo od or d r in ks in y o ur r e fr ig er a to r . • Do no t ov e rl oa d y ou r r e fr i ge ra t or s o th a t th e a ir ci r cu l at io n i ns i de o f i t i s no t pr ev en te d. • Do no [...]

  • Seite 10

    EN 8 3 Installation B Pl ea s e r em e mb er th at th e ma n uf ac t ur e r s ha ll no t b e he l d li a bl e i f th e i nf o rm at i on g i ve n i n th e i ns t ru ct i on ma n ua l i s no t o bs e rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef r ig er a to r m us t b e em pt i ed a n d cl e an ed pr io r t o[...]

  • Seite 11

    EN 9 3. Th er e mu st be a p pr o pr i at e a ir ve n ti la t io n a r ou nd yo ur r ef ri g er at o r in or d er to a c hi ev e a n e f fi ci e nt op e ra ti o n. I f t he r ef ri g er at o r is to b e pl a ce d i n a r e ce ss in t h e wa l l, t h er e mu s t be at l e as t 5 c m d is ta n ce w i th th e c ei l in g a nd a t l ea s t 5 c m wi t h[...]

  • Seite 12

    EN 10 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift the ref[...]

  • Seite 13

    EN 11 4 Preparation C Y o u r r ef r ig er a to r s ho ul d b e i ns ta l le d a t le a st 3 0 c m a wa y f r om h e at s o ur c es su c h as ho bs , o ve n s, c e nt ra l h ea t er an d s to v es a n d at le as t 5 c m a wa y f r om e le c tr ic a l ov e ns a n d sh o ul d n ot be lo ca t ed u n de r d ir e ct su nl i gh t. C Th e a mb i en t t em[...]

  • Seite 14

    EN 12 5 Using your refrigerator 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Indicator Panel 1- Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. T o cancel this function press Quick Fr eeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze[...]

  • Seite 15

    EN 13 This function is not recalled when power restor es after a power failure. 2- Quick Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active. 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting. Press this button to set the temperature of the fr eezer com[...]

  • Seite 16

    EN 14 12- High T emperatur e/ Error W arning Indicator This light comes on during high temperature failur es and error warnings. 13. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected. 14- Ionizer Indi[...]

  • Seite 17

    EN 15 Door Open Warning A audio warning signal will be given when the fridge compartment door of your product is left open for at least 1 minute. This audio signal will mute when any button on the indicator is pressed or when the door is closed. Dual cooling system: Y our refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh [...]

  • Seite 18

    EN 16 Recommendations for preservation of frozen food • P r e pa ck ed co mm e r ci al l y fr o z en fo o d sh o ul d b e st o r ed i n a cc o r da nc e wi t h th e f r oz e n fo o d ma n uf ac t ur e r’ s in s tr uc t io ns fo r a ( 4 st a r) fr oz en f oo d s to r ag e c om pa r tm en t . • T o en su r e t ha t t he hi gh qu al i ty a ch ie[...]

  • Seite 19

    EN 17 WARNING! A • Foodstuff must be divided into portions according to the family’ s daily or meal based consumption needs. • Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them fr om drying even if they are going to be kept for a short time. Materials necessary for packaging: • Cold resistant adhesive tape • Self adhesive l[...]

  • Seite 20

    EN 18 Odour filter Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents the build-up of unpleasant odours in the refrigerator . Zero temperature compartment This compartment has been designed to store fr ozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as requir ed.Zero temperatur e compartment is the coldest place of yo[...]

  • Seite 21

    EN 19 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r u se g a so li n e, b e nz en e o r si m il ar su bs t an ce s f or cl ea n in g pu r po se s . B We r ec om m en d t ha t y ou u n pl ug th e ap p li an c e be f or e c l ea ni n g. B Ne ve r u se a n y sh a rp a b ra si v e in s tr um e nt , s oa p, ho us e ho ld cl e an er , d et er g en t a nd w ax po [...]

  • Seite 22

    EN 20 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Seite 23

    EN 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Y o ur ne w p r od uc t m ay be w i de r t ha n t he p r e vi ou s o ne . T hi s i s qu i te n o rm al . La r ge r e f ri ge r at or s o pe r at e f or a lo ng e r pe r io d of ti me . • Th e a mb ie n t r oo m t em p er at u r e ma y b e h ig h. Th is is q u it e no r ma l. • Th e [...]

  • Seite 24

    EN 22 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e o pe r at in g p er f or ma n ce o f t he r ef ri g er at o r ma y c ha ng e d ue to t h e ch a ng es in th e a mb i en t t em pe r at ur e . I t i s no r ma l a nd n o t a fa u lt . Vibrations or noise. • Th e f lo o r is no t e ve n o r it is w e ak . T he r e f ri [...]

  • Seite 25

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisa[...]

  • Seite 26

    FR 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue ...................................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; .........................................................6 Sécurité enfants ........................................6 Avertissement HCA ..[...]

  • Seite 27

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1. Éclairage intérieur 2. V entilateur 3. Étagères réglables 4. Clayette support bouteille 5. Bac à légumes 6. Couvercle du bac à légumes 7. Compartiment Fraîcheur 8. Appareil à glaçons 9. Compartiment surgélateur 10. Pieds avant réglables 11. Bandeau de contrôle et contr ôle de la température 12. Compa[...]

  • Seite 28

    FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit [...]

  • Seite 29

    FR 5 • Ne ti r ez p as s ur l e c âb le l or sq ue vo us dé b ra nc he z la p ri s e. • Pl a ce z le s bo is so n s al co ol is ée s ve r ti ca le me nt , da n s de s r éc ip ie nt s co n ve na bl em en t fe r mé s. • Ne co ns er ve z ja ma i s de s aé r os ol s co n te na nt d es s ub s ta nc es i nf la m ma bl es et ex pl os iv es d a[...]

  • Seite 30

    FR 6 • Ne su r ch ar ge z pa s vo t re ré f ri gé ra te ur av e c de s qu an ti té s d e no ur ri tu r e ex c es si ve s. S 'i l e st s ur c ha rg é, l e s al i me nt s pe uv en t t om be r , v ou s bl es se r e t en d om ma ge r le r é fr ig é ra te ur q ua nd vo us ou v re z l a po rt e. N e p la ce z ja ma is d' ob je ts au - d[...]

  • Seite 31

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne la is se z pa s le s p or te s du r é fr i gé ra te ur ou v er te s pe nd an t u ne d ur é e pr o lo ng ée . • N’ i nt r od ui se z pa s de de nr é es o u de bo i ss on s ch au de s d an s le r é fr ig ér a te ur . • Ne su r ch ar ge z pa s le ré f ri gé ra te ur p ou r ne pa s ob st ru [...]

  • Seite 32

    FR 8 3 Installation B V e ui ll ez n ot e r qu e le f ab ri c an t ne p ou rr a êt r e t en u r es po ns ab le s i l es i nf or ma ti o ns fo u rni es d an s c et te n ot ic e d ’u ti li sa ti on n e so n t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le ré f ri gé ra te ur d oi t ê [...]

  • Seite 33

    FR 9 Disposition et Installation A S i l a po rt e d’ e nt r ée d e la p iè ce où s er a in s ta ll é le r é fr ig ér a te ur n ’e st p a s as se z la r ge p ou r la is se r p as se r le r é fr i gé ra te ur , ap p el ez a lo rs l e s er vi ce a pr è s- ve n te p ou r fa i re re ti r er le s po rt es d u r é fr ig ér at eu r et le fa[...]

  • Seite 34

    FR 10 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le r éfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous fai[...]

  • Seite 35

    FR 11 4 Préparation C V ot r e r éf ri gé ra t eu r do it ê tr e i n st al lé à a u mo i ns 3 0 cm d es s o ur c es d e ch al eu r te l le s qu e le s pl a qu es d e cu is s on , le s f ou rs , ap pa r ei ls de c ha uf f ag e ou cu i si ni èr e s, e t à au mo in s 5 cm d e s fo ur s él e ct ri qu es . De m ê me , il n e do i t pa s êt r [...]

  • Seite 36

    FR 12 5 Utilisation du réfrigérateur 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Bandeau indicateur 1- Fonction de congélation rapide L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide. L ’indicateur de Congélation rapide s’ét[...]

  • Seite 37

    FR 13 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli apr ès une panne de courant. 2- Indicateur de congélation rapide L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de Congélation rapide est active. 3- Fonction de réglage du congélateur Cette fonction vous donne la possibilité de régler la températur e[...]

  • Seite 38

    FR 14 12- Température élevée/Indicateur d’avertissement d'erreur Cet éclairage accompagne des échecs de température élevée et des messages d’erreur . 13- Voyant d'économie d'énergie Le voyant d'économie d'énergie s'allume lorsque le compartiment Congélateur est réglé sur -18°C, et s'éteint lor[...]

  • Seite 39

    FR 15 Avertissement - Porte ouverte Un signal d'avertissement sonore sera donné lorsque la porte du compartiment de réfrigération de votr e produit restera ouverte pendant au moins 1 minute. Ce signal sonore sera coupé si l'un des boutons de l'indicateur est appuyé ou si la porte est fermée. Système de réfrigération Dual : V[...]

  • Seite 40

    FR 16 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • P o ur u n co mp ar ti m en t de s de nr é es co n ge lé es ( 4 é to il es ), l es al im en ts pr é em b al lé s et s ur ge l és , de st in és à un us a ge c om me r ci al d oi v en t êt r e co ns er vé s co n fo rm ém en t au x i ns tr uc ti on s d u fa b ri ca [...]

  • Seite 41

    FR 17 AVERTISSEMENT ! A • Il est conseillé de séparer les denr ées en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par r epas. • Les denrées doivent êtr e emballées hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu’une courte période. Matériaux nécessaires[...]

  • Seite 42

    FR 18 Filtre à odeurs Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération de l'appareil empêche la formation d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur . Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compart[...]

  • Seite 43

    FR 19 6 Entretien et nettoyage A N ’ ut il is ez j am a is d ’e ss en ce , d e be nz èn e ou de m at ér ia ux s i mi la ir e s po ur l e ne t to ya ge . B N o us v ou s r ec om ma n do ns d e dé b ra nc he r l’ ap pa r ei l a va nt d e pr o cé de r au ne tt oy ag e. B N ’ ut il is ez j am a is d 'u st en si le s t ra nc ha nt s, sa[...]

  • Seite 44

    FR 20 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fréquents ne pr ovenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Seite 45

    FR 21 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e n o uv ea u r éf ri gé ra t eu r es t pe ut ê t re pl us l ar ge q u e l’ an ci en . Ce c i es t to ut à fa it no r ma l. L es g ra nd s r é fr ig ér at eu rs fo nc ti on ne nt p e nd an t un e pé r io de d e te mp s p lu s lo n gu e. • La te mp[...]

  • Seite 46

    FR 22 Le niveau sonore augmente lorsque le r éfrigérateur est en marche. • Le s c ar ac té ri st iq u es d e pe rf or m an ce d u r éf ri gé ra t eu r pe uv en t c ha ng er e n ra is o n de s va r ia ti on s de l a t em pé ra tu r e am bi a nt e. C el a es t n or ma l et n ’e s t pa s un d éf au t . Vibrations ou bruits • Le so l n’ [...]

  • Seite 47

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni! Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'appar ecchio prima di proceder [...]

  • Seite 48

    IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Per apparecchi dotati di er ogatore di acqua; .............................................. 6 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar[...]

  • Seite 49

    IT 3 1 Il frigorifero 1. Luce inter na 2. V entola 3. Ripiani regolabili 4. Mensola vino 5. Scomparto frutta e verdura 6. Coperchio scomparto frutta e verdura 7. Scomparto freddo 8. V assoio contenitore ghiaccio 9. Scomparto congelamento profondo 10. Piedi anteriori regolabili 11. Pannello di controllo e contr ollo temperatura 12. Scomparto lattici[...]

  • Seite 50

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste informazioni può provocar e lesioni o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo i[...]

  • Seite 51

    IT 5 • No n t ir ar e d al c av o q ua nd o si e st r ae l a sp i na . • Po s iz io na r e le b ib it e p iù a lt e mo l to v ic in e e in ve rt ic al e. • No n c on se rv ar e m ai n e l fr ig or if er o co n te ni to ri s pr ay ch e co nt en ga n o so s ta nz e in fi am ma b il i ed e sp lo s iv e. • No n u ti li zz ar e a pp ar e cc h i[...]

  • Seite 52

    IT 6 • Po i ch é ne ce ss it an o d i un c on tr o ll o pr e ci s o de ll a te mp er a tu ra , va cc in i , me d ic in e se ns ib il i a l ca lo r e e ma t er ia li sc i en ti fi ci n on d e vo no e ss er e c on s er va ti ne l f ri go ri fe r o. • Se no n sa rà u sa to pe r un l un go pe ri od o, il fr ig or if er o d ev e e ss er e s co ll [...]

  • Seite 53

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n l as ci ar e l o sp or t el lo d el f ri g or if er o ap e rt o pe r lu ng o t em po . • No n i ns er ir e a li me nt i c al di o b ev a nd e ca l de n el l' el et tr o do m es ti co . • No n s ov ra cc ar ic ar e i l f ri go ri fe r o im p ed en do l a ci r co la z io ne d el l’ ar i a [...]

  • Seite 54

    IT 8 3 Installazione B R i co r da rs i ch e i l fa bb ri ca nt e n on è r es po n sa bi le d el la m a nc at a os se rv a nz a de l le i nf or ma zi on i f orn it e n el m an ua le d i is t ru zi on i. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De v e es se r e sv uo ta to pr im a di o gn i tr a sp or to . [...]

  • Seite 55

    IT 9 Posizionamento e installazione A N el c as o in c ui la p or ta d i i ng r es so d el la st a nz a in c ui i l f ri go ri fe r o de ve es se r e po s iz io na to n on è ab ba st an za g r an de pe r i l pa ss ag gi o d el f ri go ri fe r o, ch ia ma r e il se rv iz io a ut or i zz at o pe r ri m uo ve r e le po r te d el f ri go ri f er o e p[...]

  • Seite 56

    IT 10 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigori[...]

  • Seite 57

    IT 11 4 Preparazione C I l fr ig o ri fe r o do vr à es se r e i ns ta ll at o ad al m en o 30 c m lo nt a no d a fo nt i d i ca lo r e, co m e fo rni , ri s ca ld am en to c e nt ra le e s tu fe e a d al me no 5 c m d a fo rni e l et tr ic i e no n de v e es se r e es po st o a ll a lu ce d ir e tt a d el so l e. C L a te mp e ra tu ra a mb ie nt[...]

  • Seite 58

    IT 12 5 Utilizzo del frigorifero 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Pannello dei comandi 1- Funzione Quick Freeze L'indicatore congelamento rapido si accende quando è attivata la funzione congelamento rapido. Per annullare questa funzione premer e nuovamente il pulsante Quick Freeze. L ’indicator e di congelamento rapido si spegnerà e [...]

  • Seite 59

    IT 13 Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa. 2- Indicatore Quick Freeze Questa icona lampeggia quando la funzione congelamento rapido è attiva. 3- Funzione impostazione freezer Questa funzione consente di regolar e le impostazioni relative alla temperatu[...]

  • Seite 60

    IT 14 13. Indicatore uso economico L'indicatore di uso economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L'indicatore di uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione Quick Fridge o Quick Freeze. 14- Spia indicatore ionizzatore La spia indicatore r esta accesa in modo continuo. Questa luce indica che [...]

  • Seite 61

    IT 15 Avvertenza sportello aperto Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dello scomparto frigo viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questo segnale audio si azzera quando viene premuto un pulsante sull'indicatore o quando lo sportello è chiuso. Sistema dual cooling: Il frigorifero è dotato di due sistemi di raff[...]

  • Seite 62

    IT 16 1. No n c on ge la r e qu an ti t à tr o pp o gr an di i n un a v ol ta s ol a. L a q ua li tà d eg l i al im en ti vi e ne p r es er va ta i n m od o ot ti ma le qu an do gl i a li me nt i ve ng o no c on ge la ti il p iù ve l oc em en te p os si b il e. 2. Il po si zi on am en to di a li me nt i c al di ne l lo s co mp ar to f r ee z er [...]

  • Seite 63

    IT 17 AVVERTENZA! A • Gli alimenti devono essere suddivisi in porzioni in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto. • Gli alimenti devono essere imballati in modo da evitarne l’asciugatura, quando devono essere conservati per br eve tempo. Materiali necessari per l’imballo: • Nastro adesivo r esistente al freddo • Et[...]

  • Seite 64

    IT 18 Filtro odori Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Scomparto temperatura zero Questo scomparto è stato progettato per conservare alimenti congelati che devono essere scongelati lentamente (carne, pesce, pollo, ecc.) come necessario. Lo scomparto tempera[...]

  • Seite 65

    IT 19 6 Manutenzione e pulizia A N o n us ar e m ai g as o li o, b en ze ne o so s ta nz e si mi li p e r sc op i di p u li zi a. B È co ns ig li at o s co ll eg ar e l ’a pp ar e cc h io pr i ma d el la p ul iz i a. B N o n ut il iz za r e ma i a tt r ez zi a pp un ti t i o so s ta nz e ab ra si ve , s ap on i, d et e rg en ti p er la ca sa o c[...]

  • Seite 66

    IT 20 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio apparecchio. [...]

  • Seite 67

    IT 21 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il nu ov o fr ig or if e ro è pi ù gr an de de l pr e ce de nt e. C i ò è ab ba st an za no rm al e. I g r an di fr i go ri fe ri l av or a no p er l un gh i p er io di d i te m po . • La te mp er at ur a am b ie nt e pu ò es s er e a lt a. C iò è a b ba st an za n or m al[...]

  • Seite 68

    IT 22 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • La pe rf or ma nc e op e ra ti va d el f r ig or if er o p uò c am b ia r e se co nd o i ca m bi am en ti d el l a te m pe ra tu ra a mb ie n te . Si t ra tt a d i un a co sa n o rm al e e no n d i un g ua st o. Vibrazioni o rumore. • Il pa vi me nt o no n è o ri zz on ta le o è[...]

  • Seite 69

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruc[...]

  • Seite 70

    PL 2 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Dotyczy modeli z dozownikiem wody: 6 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA ............................... 6 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 7 3 Instalacja 8 W razie potrzeby pon[...]

  • Seite 71

    PL 3 1 Zakupiona chłodziarka 1. Oświetlenie wewnętrzne 2. Wentylator 3. Nastawiane półki 4. Półka na wino 5. Pojemnik na świeże warzywa 6. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 7. Komora schładzania 8. T acka pojemnika na lód 9. Komora głębokiego zamrażania 10. Nastawiane nóżki przednie 11. Panel sterowania i r egulacja temperatury [...]

  • Seite 72

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Niestosowanie się do tej informacji może spowodować obrażenia lub szkody materialne. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy[...]

  • Seite 73

    PL 5 • Na p oj e o wy żs ze j z aw ar to śc i al k oh ol u wk ł ad aj ci e do l od ó wk i w śc iś le za m kn ię ty ch n ac zy n ia ch i w p oz y cj i pi o no we j. • Ni e w ol no p rz ec ho w yw ać w c hł od z ia r ce pu s ze k do r o zp yl an ia su bs ta nc ji ła t wo pa ln yc h lu b w yb uc ho wy ch . • W c el u pr zy śp ie sz e [...]

  • Seite 74

    PL 6 • Ni e n al eż y pr ze ła d ow yw ać c hł od z ia rk i na d mi ern ą il oś c ią ż yw no śc i. W ch ł od zi ar c e pr ze ła do w an ej p o ot wa r ci u dr z wi cz ek ż yw no ść mo że s pa da ć z pó ł ek p ow od uj ąc u r az y uż yt ko wn i kó w i u sz ko dz en ia c hł o dz ia rk i. N ie wo ln o st a wi ać ż ad ny ch p [...]

  • Seite 75

    PL 7 Co robić, aby oszczędzać energię. • Ni e z os ta wi aj ci e d rz wi cz ek l od ó wk i ot w ar ty ch n a dł uż e j. • Ni e w kł ad aj ci e do lo dó wk i go rą c yc h po t ra w an i na po jó w . • Ni e p rz eł ad ow uj ci e l od ów ki t ak , a by pr z es zk ad za ło t o w k rą że ni u po w ie tr za w je j w nę tr zu . • [...]

  • Seite 76

    PL 8 3 Instalacja B P r o si my p am ię ta ć , że p r od uc en t ni e po n os i od po wi ed zi a ln oś ci , je śl i i gn or uj e si ę i nf or ma cj e po d an e w ni ni ej s ze j in s tr uk cj i. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Pr z ed t ra ns po rt em na le ży l od ów k[...]

  • Seite 77

    PL 9 Ustawienie i instalacja A J e śl i dr zw ic zk i w ej śc io we d o po m ie sz cz en ia , w k tó ry m ma b yć za i ns ta lo wa na c hł o dz ia rk a, s ą z by t wą s ki e, a by c hł od z ia rk a mo gł a p rz ez n ie pr z ej ść , na le ży w e zw ać a ut or yz o wa ny se r wi s, k tó ry z de j mi e z ni ej d r zw ic zk i i pr z en ie[...]

  • Seite 78

    PL 10 Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. T akie działanie ułatwi lekkie uniesienie [...]

  • Seite 79

    PL 11 4 Przygotowanie C C hł od zi a rk ę tę n al eż y z ai ns ta lo wa ć pr z yn aj mn ie j 30 c m o d źr ó de ł ci ep ł a ta k ic h ja k ku ch en k a, k al or yf er lu b pi e c, i p rz yn aj mn i ej 5 c m od p i ec yk a el e kt ry cz ne go , a t ak że ż e na le ż y ch r on ić ją pr ze z be zp oś r ed ni m d zi ał an ie m s ło ńc[...]

  • Seite 80

    PL 12 5 Obsługa chłodziarki 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Panel wskaźników 1- Funkcja szybkiego zamrażania Wskaźnik szybkiego zamrażania zapala się po załączeniu funkcji szybkiego zamrażania. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk "Quick Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik "Quick Freeze&quo[...]

  • Seite 81

    PL 13 Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu. 2- Wskaźnik szybkiego zamrażania Ikonka ta miga w animowany sposób, gdy załączona jest funkcja szybkiego zamrażania. 3- Funkcja nastawiania zamrażania Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika. Naciśnij ten przyci[...]

  • Seite 82

    PL 14 12- Wskaźnik ostrzegawczy wysoka temperatura/ błąd Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie w razie zbyt wysokiej temperatury lub awarii. 13- Wskaźnik użytkowania oszczędnego Wskaźnik użytkowania oszczędnego zapala się, gdy temperatura w komorze zamrażania nastawiona jest na -18°C. Wskaźnik użytkowania oszczędnego gaśnie, gdy w[...]

  • Seite 83

    PL 15 Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach Jeśli drzwiczki chłodziarki pozostają otwarte przez 1 minutę lub dłużej, odzywa się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy . Sygnał ten cichnie po naciśnięciu dowolnego przycisku na wskaźniku lub po zamknięciu drzwiczek. Podwójny system chłodzący: Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa odrębne sy[...]

  • Seite 84

    PL 16 Zalecenia co do przechowywania mrożonek • P a ko wa ne m r oż on ki z e s kl ep u na l eż y pr ze ch ow yw a ć zg od ni e z in s tr uk cj am i ic h p ro d uc en tó w dl a ( 4- gw ia zd ko wy ch ) k om ór d o pr z ec ho wy wa ni a mr o żo n ek . • Ab y u tr zy ma ć wy so k ą ja ko ść m r oż on e k, kt ó rą z ap ew ni li i m p[...]

  • Seite 85

    PL 17 OSTRZEŻENIE! A • Żywność należy podzielić na porcje, stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny . • Żywność musi być hermetycznie zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas. Niezbędne do pakowania materiały: • Odporna na zimno taśma klejąca. • Etykiety samoprz[...]

  • Seite 86

    PL 18 Filtr zapachów Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieprzyjemnych zapachów w chłodziarce. Komora temperatury zero Komora ta służy do przechowywania mrożonek, które powinny powoli rozmarzać (mięso, ryby , kurczęta, itp.). Komora temperatury zero jest najzimniejszym miejscem w chłodzia[...]

  • Seite 87

    PL 19 6 Konserwacja i czyszczenie A D o c zy sz cz en ia ch ło dz ia rk i ni e w ol no uż y wa ć be nz yn y , b en ze nu , a ni po d ob ny ch s ub st an c ji .. B Z a le ca my w ył ąc z en ie w ty cz ki l o dó wk i z gn i az dk a pr ze d je j c zy sz cz en ie m . B D o c zy sz cz en ia ni e wo ln o st os o wa ć ża d ny ch s zo rs tk ic h n [...]

  • Seite 88

    PL 20 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektór e z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządze[...]

  • Seite 89

    PL 21 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • No w a ch ło dz ia rk a j es t sz er sz a o d po pr ze dn ie j. Je st t o ca łk i em n or ma ln e. D u że ch ł od zi ar ki d zi ał a ją p rz ez d łu ż sz y cz as . • Zb y t wy so ka t em pe r at ur a ot oc ze n ia . Je st t o ca ł ki em n or ma ln e . • Ch ł od zi ar k[...]

  • Seite 90

    PL 22 Drgania lub hałas • Ni e ró w na l ub s ła ba p o dł og a. C hł od z ia rk a po ds ka ku j e, g dy p or us z a si ę ją p ow ol i . Sp r aw dź , cz y po dł o ga j es t r ów na i wy tr zy mu je c ię ż ar c hł od zi ar k i. • Ha ł as p ow od uj ą rz e cz y po ło żo ne na c hł od zi ar c e. N a le ży u su ną ć p rz ed mi [...]

  • Seite 91

    Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moderných továr ňach a skontrolovaný v rámci pr epracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vá[...]

  • Seite 92

    SK 2 OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie .................................. 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody .... 6 Bezpečnosť detí ................................ 6 Upozornenie HCA .............................. 6 V eci, ktor é treba urobiť pr e úsporu energie .........................[...]

  • Seite 93

    SK 3 1 Vaša chladnička 1. Vnútorné osvetlenie 2. V entilátor 3. Nastaviteľné police 4. Priehradka na víno 5. Priečinok na zeleninu a ovocie 6. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie 7. Priečinok pr e ovocie a zeleninu 8. Zásobník priestoru na ľad 9. Priečinok pre hlboké mrazenie 10. Nastaviteľná predná nôžka 11. Ovládací panel a[...]

  • Seite 94

    SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]

  • Seite 95

    SK 5 • Pr i o dp á ja ní zá su v ky n e ťa ha j te z a ká b el , a le p o ti ah n it e z ás uv k u. • Ná p oj e s v ys o ký m o bs ah o m al k oh ol u um i es tn i te t e sn e v ed ľa se ba a ve r ti ká l ne . • V c hl ad n ič ke ne sk l ad uj t e sp r e je s r o zp ra šo v ač om , k to r é o bs a hu jú ho r ľa vé al eb o v ?[...]

  • Seite 96

    SK 6 • Ne p r eť až u jt e c hl ad n ič ku na dm e rný m i mn o žs tv a mi p o tr av í n. A k j e pr eť až en á, po tr a vi ny mô žu sp ad n úť a s pô so b iť v á m zr a ne ni e a p o šk od i ť ch l ad ni č ku , k eď o t vo rí t e dv e r e. N a ch l ad ni č ku n i kd y n ed áv a jt e p r ed me t y , pr et ož e mô ž u sp [...]

  • Seite 97

    SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dv er e va še j c hl ad n ič ky ne ne c há va j te ot v or e né dl hý ča s. • Do c h la dn i čk y n ev kl a da jt e h or ú ce je d lá a l eb o n áp oj e . • Ch l ad ni čk u n ep r e pĺ ňa j te , a by s t e ne b lo ko v al i p rú de n ie v z du ch u v in t er ié r i. • V a?[...]

  • Seite 98

    SK 8 3 Inštalácia B Z a pa m ät aj t e si , ž e vý r o bc a n ie j e zo d po ve d ný z a š ko d y v p rí pa d e, ak ne do d rž ít e p ok y ny v ná vo d e na po u ži ti e . Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. V aš a c hl ad n ič ka mu sí by ť pr ed pr es un om p r áz dn a a o č is te n á. 2.[...]

  • Seite 99

    SK 9 Umiestnenie a inštalácia A A k v st up n é dv e r e v m ie st n os ti , k de bu d e ch l ad ni č ka n a in št a lo va n á, n i e sú do st a to čn e š ir o k é na to , a by ce z n e c hl ad n ič ka pr e šl a , za v ol aj t e do au to r iz ov a né ho se rv i su , a by od m on to v al i d ve r e v aš ej ch la d ni čk y a bo k om j [...]

  • Seite 100

    SK 10 Nastavenie nôh Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladnič[...]

  • Seite 101

    SK 11 4 Príprava C V aš a c hl ad n ič ka by m a la b yť um i es tn e ná v na jm e ne j 3 0 cm vz d ia le n os ti od z d r oj ov te pl a , ak o s ú ho r ák y , rú ry na p e če ni e , ra d iá to r y a ka c hl e a n aj m en ej v 5 c m vz d ia le n os ti od el ek t ri ck ý ch r ú r na pe če n ie a n em al a b y b yť u m ie st n en á n a[...]

  • Seite 102

    SK 12 5 Používanie chladničky 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Indikačný panel 1- Funkcia rýchleho mrazenia Po zapnutí funkcie rýchleho mrazenia sa rozsvieti indikátor rýchleho mrazenia. Aby ste túto funkciu zrušili, opätovne stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia. Indikátor rýchleho mrazenia sa vypne a prepne na svoje normálne[...]

  • Seite 103

    SK 13 T áto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa obnoví napájanie po výpadku elektriny . 2- Indikátor rýchleho mrazenia T áto ikona bliká animovaným štýlom, keď je aktívna funkcia rýchleho mrazenia. 3- Funkcia nastavenia mrazničky T áto funkcia vám umožňuje uskutočňovať nastavenia teploty priečinku mrazničky . Stlačením[...]

  • Seite 104

    SK 14 11- Funkcia Eco-Fuzzy (Špeciálne ekonomické používanie) Stlačením tlačidla rýchleho mrazenia na 3 sekundy aktivujete funkciu Eco Fuzzy . Chladnička začne prevádzku v najekonomickejšom režime najmenej o 6 hodín neskôr a keď je funkcia aktívna, rozsvieti sa indikátor ekonomického používania. Opätovným stlačením tlačid[...]

  • Seite 105

    SK 15 Upozornenie na otváranie dverí Keď dvere priestoru chladničky vášho produktu necháte otvor ené najmenej 1 minútu, zaznie zvukový výstražný signál. T ento zvukový signál stíchne, keď sa stlačí akékoľvek tlačidlo na indikátore, prípadne vtedy , keď sa zatvoria dvere. Duálny systém chladenia: V aša chladnička je vyb[...]

  • Seite 106

    SK 16 1. N ar az n e mr az t e pr í li š v eľ ké mn ož s tv á je d la . K va li t a po t ra ví n s a n aj le p ši e za c ho vá , k eď sa m r az ia sp rá v ne a ž do vn út r a, č o m ož n o na j rý ch l ej ši e . 2. V lo že ni e t ep l ýc h p ot ra v ín d o p ri e st or u mr a zn ič k y sp ô so bu j e, ž e c hl a di ac i sy s [...]

  • Seite 107

    SK 17 VAROVANIE! A • Potraviny musíte rozdeliť na por cie podľa denných rodinných alebo na jedle založených potrebách konzumácie. • Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu. Materiály potrebné na balenie: • Lepiaca páska od[...]

  • Seite 108

    SK 18 Pachový filter Pachový filter vo vzduchovom potrubí priečinka chladničky zabraňuje tvorbe nepríjemných pachov v chladničke. Priečinok s nulovou teplotou T ento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potr eby budú pomaly roztápať (mäso, ryby , kura atď.). Priečinok s nulovou teplotu je n[...]

  • Seite 109

    SK 19 6 Údržba a čistenie A Na č is t en ie ni kd y n ep o už ív a jt e be n zí n, be n zé n a le bo ob do b né p r o st ri e dk y . B Od po rú č am e v ám , a by s t e za r ia de ni e pr ed č is te n ím o d po ji l i od si et e . B Na č is t en ie ni kd y n ep o už ív a jt e ži a dn e os t r é a d rs né pr e dm e ty , my d lo ,[...]

  • Seite 110

    SK 20 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktor é sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]

  • Seite 111

    SK 21 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • V áš n ov ý p r od u kt m ô že b y ť ši r ší a ko pr e dc h ád za j úc i. T o je ú p ln e n or má l ne . V eľ ké ch la d ni čk y p ra c uj ú dl h ší č a s. • Ok ol i tá t e pl ot a m ôž e b yť vy so k á. T o j e ú pl ne no rm á ln e. • Ch l ad ni[...]

  • Seite 112

    SK 22 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Pr e v ád zk ov ý v ýk o n ch l ad ni č ky s a m ôž e m en i ť po d ľa z me n y te p lo ty ok ol i a. J e t o ú pl ne n o rm ál n e a n ez na m en á t o po r uc hu . Otrasy alebo hluk. • Po dl a ha n i e je r ov ná al eb o n ie je p e vn á. Ch la d ni čk a s a tr a [...]

  • Seite 113

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de uti[...]

  • Seite 114

    ES 2 ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista ...................................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ........................................................6 Seguridad infantil ...................................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud 6 Conse[...]

  • Seite 115

    ES 3 1 Su frigorífico 1. Luz interior 2. V entilador 3. Estantes ajustables 4. Rejilla para vino 5. Cajón de frutas y verduras 6. T apa del cajón de frutas y verduras 7. Compartimento de enfriamiento 8. Bandeja de la cubitera 9. Compartimento de congelación 10. Pies delanteros ajustables 11. Panel de control y contr ol de temperatura 12. Compar[...]

  • Seite 116

    ES 4 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se[...]

  • Seite 117

    ES 5 • No de se nc hu fe e l a pa rt o de l a t om a de co r ri en te t ir an do de l ca bl e. • Co l oq ue l as b eb id a s de m ay or gr a du ac ió n al co hó l ic a ju nt as y en po s ic ió n ve rt ic al . • No al ma ce ne e n el fr ig or íf ic o a er o so le s qu e c on te ng an s us t an ci as i nf la m ab le s o ex p lo si va s. •[...]

  • Seite 118

    ES 6 • No de po si te c an ti d ad es e xc es iv a s de al i me nt os e n el f r ig or íf ic o. S i l o ha ce , al ab r ir l a pu er ta d e l fr ig or íf ic o l os a li me nt os po d rí an c ae rs e y p ro v oc ar l es io ne s pe r so na le s o da ña r e l fr ig or íf i co . Nu nc a co l oq ue o bj et os s o br e e l fr ig or íf i co , ya q[...]

  • Seite 119

    ES 7 Consejos para el ahorro de energía • No de je l as p ue rt a s de l fr ig or í fi co a bi er ta s du r an te p er io do s l ar go s de t ie m po . • No in tr o du zc a al im en t os o b eb id as ca l ie nt es e n el f r ig or íf ic o. • No so br e ca rg ue e l fr i go rí fi co , ya qu e en t or pe ce rí a la c i rc u la ci ón d el [...]

  • Seite 120

    ES 8 3 Instalación B R e cu er d e qu e el fa br ic an te d ec l in a to d a r es po ns ab il id ad en c as o de n o ob s er va nc ia d e la in fo rm ac ió n c on te ni da en el p r es en te m an ua l . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El fr ig or íf ic o de b e es ta r va cí o y l im pi o an t es d e se r tr [...]

  • Seite 121

    ES 9 Colocación e instalación A S i l a pu er ta d e e nt ra da a l a e st an ci a do n de v a a in st al a r el f ri go rí f ic o no e s lo su fi ci en te me nt e a nc ha c om o p ar a pe r mi ti r su p as o, so li ci te a l s er vi ci o té c ni co q ue r e ti r e la s p ue rt as d el f ri g or íf ic o y l o pa se d e la do a tr av és d e l [...]

  • Seite 122

    ES 10 Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. Le será má[...]

  • Seite 123

    ES 11 4 Preparación C E l fr ig o rí fi co d eb e in s ta la rs e de ja n do un a s ep ar ac ió n no in fe ri or a 3 0 c m r es pe c to a f ue nt es d e c al or t al es co mo qu e ma do r es , ho rno s , ca le fa cc io n es o es t uf as y n o in fe r io r a 5 cm c o n r es pe ct o a h orn os e lé ct r ic os , ev it an d o as im is mo s u ex p o[...]

  • Seite 124

    ES 12 5 Uso del frigorífico 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Panel indicador 1- Función de congelación rápida El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apagar?[...]

  • Seite 125

    ES 13 En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministr o eléctrico. 2- Indicador de congelación rápida Este icono parpadea de forma llamativa cuando la función de congelación rápida está activa. 3- Botón de ajuste del congelador Esta función le permite ajustar la temperatu[...]

  • Seite 126

    ES 14 12- Indicador de alta temperatura/ aviso de error Esta luz indicadora se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error . 13- Indicador del modo ahorro El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar el compartimento frigorífico a -18 ºC, y se apaga al seleccionar las funciones de congelación rápida o refrigeración r?[...]

  • Seite 127

    ES 15 Aviso de puerta abierta El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta más de un 1 minuto. Esta señal acústica cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta. Doble sistema de enfriamiento: Este frigorífico está equipado con dos s[...]

  • Seite 128

    ES 16 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • L o s al im en to s co n ge la do s ya e n va sa do s di s po ni bl es e n lo s c om er c io s de be n al m ac en ar se d e ac u er d o co n la s in s tr uc ci on es d e s u fa br ic an te re s pe ct o de la c on se rv ac ió n e n un c om pa r ti me nt o co n ge la do r de (4 [...]

  • Seite 129

    ES 17 ADVERTENCIA A • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. • Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: • Cinta adhesiva resistente al frío • Etiquetas autoad[...]

  • Seite 130

    ES 18 Filtro de olores El filtro de olor es presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para depositar en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, [...]

  • Seite 131

    ES 19 6 Mantenimiento y limpieza A N o u ti li ce n un c a ga so li na , be n ce no o su s ta nc ia s si mi la r es pa ra l a li mp i ez a. B L e r e co me nd am os d e se nc hu fa r el ap a ra to a nt es d e p ro c ed er a s u li m pi ez a. B N o ut il ic e p ar a la l im pi e za i ns tr um en t os af i la do s o su st an c ia s ab ra si va s , ja[...]

  • Seite 132

    ES 20 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes [...]

  • Seite 133

    ES 21 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu e de q ue s u nu e vo c on ge la do r s ea m ás g ra n de q ue e l q ue t en ía a nt e ri or me nt e. E s to e s pe r fe ct am en te n or m al . Lo s fr ig o rí fi co s de m ay o r ta ma ño f un c io na n du ra nt e m ás t ie mp o. • Pu e de [...]

  • Seite 134

    ES 22 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • El re n di mi en to d el f r ig or íf ic o pu e de c am bi ar e n f un ci ón d e la s v ar ia ci on es e n l a te m pe ra tu ra a mb ie n te . Es to e s p er fe ct am en te n o rm al , no e s n in gu na a ve rí a. Vibraciones o ruidos. [...]

  • Seite 135

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz. Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výr obku, než jej použijete, a uskladnit je v dos[...]

  • Seite 136

    CZ 2 OBSAH 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 6 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA ............................... 6 Postup pro úsporu energie ................ 7 3 Instalace 8 Body k[...]

  • Seite 137

    CZ 3 1 Vaše chladnička 1. Vnitřní světlo 2. V ětrák 3. Nastavitelné police 4. Přihrádka na víno 5. Pr ostor pr o čerstvé potraviny 6. Kryt prostoru pr o čerstvé potraviny 7. Chladicí pr ostor 8. T ácek přihrádky na led 9. Pr ostor na hluboké mražení 10. Nastavitelné přední nožky 11. Ovládací panel a kontr ola teploty 12.[...]

  • Seite 138

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pr o uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr [...]

  • Seite 139

    CZ 5 • Ná p oj e u mi sť u jt e z av ř en é a v e s vi s lé po l oz e. • V c hl ad n ič ce ni kd y n es k la du j te ná d ob y s h oř l av ým i s pr e j i a vý b uš ný m i lá t ka mi . • Ne p ou ží v ej te me ch a ni ck é n ás t r oj e ne b o ji n é pr o s tř e dk y k u r yc hl e ní pr oc es u od m ra ze n í s v ýj im k [...]

  • Seite 140

    CZ 6 • Do ch la d ni čk y n ev k lá de j te p ř íl iš n á mn o žs tv í p ot r av in . P ři př e pl n ěn í mo h ou p o tr av i ny s p ad no u t do l ů a po r an it vá s a p oš k od it ch la d ni čk u př i o te v ř en í d ve ří . N a h orn í s tr a nu ch l ad ni č ky n i c ne s ta vt e ; ty t o př ed mě ty by j in a k mo h [...]

  • Seite 141

    CZ 7 Postup pro úsporu energie • Ne ne c há ve j te d v íř ka ch la d ni čk y ot e vř e ná de lš í d ob u . • Ne v kl ád ej t e do ch la d ni čk y h or k é po t ra vi n y ne b o ná p oj e. • Ne př ep lň uj te ch la d ni čk u , ab y st e ne b rá ni l i ob ě hu v z du ch u u vn i tř . • Ne in s ta lu j te c h la dn i čk u [...]

  • Seite 142

    CZ 8 3 Instalace B N e za p om eň t e, ž e v ýr o b ce ne o dp ov í dá z a n ed o dr že n í in f or ma c í uv e de ný c h v n áv od u k p o už it í . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. C hl ad ni č ku j e n ut n o vy p rá zd n it a vy č is ti t p ř ed ja ko u ko li př e pr a vo u. 2. P ol ic e, př ís l uš en s tv [...]

  • Seite 143

    CZ 9 Umístění a instalace A Po ku d n ej so u v st u pn í d ve ř e do mí st n os ti , v n í ž ch l ad ni č ku na i ns ta l uj et e , do s ta te č ně š i r ok é, ab y c hl a dn ič k a pr o š la , k on ta k tu jt e au t or iz o va ný se rv i s a n ec ht e s ej m ou t dv e ř e ch l ad ni č ky a pr o tá h ně te je bo k em . 1. C hl [...]

  • Seite 144

    CZ 10 Nastavování nožek Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky , se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky , zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se us[...]

  • Seite 145

    CZ 11 4 Příprava C Ch l ad ni č ku i n st al u jt e n ej mé n ě 30 cm o d z dr o j ů te p la , j ak o j so u va rn é d es ky , t r ou by , ús t ř ed ní to pe n í a s po rá k y a n ej mé n ě 5 c m od el e kt ri c ký ch tr ub , n eu m is ťu j te j i n a př í mé s l un eč n í sv ě tl o. C T ep lo t a pr o s tř e dí v mí s tn o[...]

  • Seite 146

    CZ 12 5 Používání chladničky 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Panel ukazatelů 1- Funkce rychlého mražení Ukazatel rychlého mražení se zapne, když spustíte funkci rychlého mražení. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka Quick Freeze (Rychlé mražení). Ukazatel rychlého mražení zhasne a vrátí se na normální nasta[...]

  • Seite 147

    CZ 13 T ato funkce se neobnoví, pokud dojde k obnovení dodávky elektřiny po jejím výpadku. 2- Ukazatel rychlého mražení T ato ikona bliká, když je funkce rychlého chlazení aktivní. 3- Funkce nastavení mrazničky T ato funkce vám umožňuje pr ovádět nastavení teploty prostoru mrazničky . Stiskem tohoto tlačítka nastavíte tepl[...]

  • Seite 148

    CZ 14 12- Ukazatel výstrahy na vysokou teplotu/chybu T ato kontr olka svítí při poruchách způsobených vysokou teplotou a při chybových hlášeních. 13- Ukazatel úsporného provozu: Ukazatel ekonomického provozu svítí, když je prostor mrazničky nastaven na -18°C. Ukazatel ekonomického provozu zhasne, když zvolíte funkci rychlého[...]

  • Seite 149

    CZ 15 Varování na otevření dveří Necháte-li dveře chladničky otevř ené déle než 1 minutu, zazní výstražný akustický signál. T ento výstražný akustický signál se ztlumí, jakmile stisknete jakékoli tlačítko na ukazateli nebo po uzavření dveří. Systém dvojího chlazení: V aše chladnička je vybavena dvěma samostatn?[...]

  • Seite 150

    CZ 16 Doporučení pro uschování mražených potravin • B al e né m r až en é p ot r av in y us k la dn ě te v so ul a du s po ky n y vý r o bc e m ra že n ýc h p ot ra v in p r o ( 4 hv ěz d ič ko v ý) p r o st or pr o mr a že né po tr a vi ny . • Pr o za ji št ě ní v y so ké kv al i ty p o dl e vý r o bc e a p r od e jc e m[...]

  • Seite 151

    CZ 17 UPOZORNĚNÍ! A • Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb r odiny na den či jednotlivé jídlo. • Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly , i když je chcete skladovat krátce. Materiály nezbytné pro balení: • Lepicí páska odolná vůči chladu • Samolepicí páska • Gumičky • Pero Materiály [...]

  • Seite 152

    CZ 18 Pachový filtr Pachový filtr v prostoru vzduchového vedení lednice brání hromadění nepříjemných pachů v chladničce. Prostor s nulovou teplotou T ento pr ostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby , kuř e, atd.) podle potřeby . Pr ostor s nulovou teplotou je nejchladnější mís[...]

  • Seite 153

    CZ 19 6 Údržba a čištění A Ni kd y n a či š tě ní ne po u ží ve j te be n zí n, te ch n ic ký be nz í n a p od ob n é ma t er iá l y . B Do po ru č uj em e o dp o ji t p ří st r o j od sí tě , ne ž j ej za čn e te č i st it . B Ni kd y n ep ou ž ív ej t e br u sn é n ás tr o j e, mý d lo , d om ov n í či s ti č, od [...]

  • Seite 154

    CZ 20 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, kter é nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefung[...]

  • Seite 155

    CZ 21 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • No v ý vý r ob e k mů ž e bý t š ir š í ne ž p ř ed c ho zí . J e t o zc e la n or m ál ní . V ě tš í ch l ad ni č ky f u ng uj í d el š í do b u. • Ok ol n í te p lo ta v mí s tn os t i je mo žn á v ys o ká . Je to z c el a n or má l ní . • Ch l ad ni čk[...]

  • Seite 156

    CZ 22 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Pr o v oz ní v l as tn o st i c hl ad n ič ky se m o ho u z mě ni t p od le vý ky v ů ok o ln í t ep lo t y . J e to no rm á ln í, ne jd e o p o ru ch u . Vibrace nebo hluk. • Po dl a ha n e ní r o v ná n e bo j e s la b á. C h la dn i čk a s e př i p oh yb u k ym ?[...]

  • Seite 157

    ww w .beko.com 57 1325 0000/A B EN-FR-IT -PL[...]

  • Seite 158

    ww w .beko.com 57 1325 0000/A B SK-ES-CZ[...]