Bauknecht KVI 1103 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bauknecht KVI 1103 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bauknecht KVI 1103, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bauknecht KVI 1103 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bauknecht KVI 1103. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bauknecht KVI 1103 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bauknecht KVI 1103
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bauknecht KVI 1103
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bauknecht KVI 1103
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bauknecht KVI 1103 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bauknecht KVI 1103 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bauknecht finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bauknecht KVI 1103 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bauknecht KVI 1103, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bauknecht KVI 1103 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Gebrauchsan weisung Instru ction s for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzin g Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Man ual d e utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инстр укци Я за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utili[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use P age 10 FRANÇAIS Mode d’emploi P age 17 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing P agina 23 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 29 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 35 IT ALIANO Istruzioni per l’uso P agina 41 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 53 NORSK Bruksanvisning Side 59 DA[...]

  • Seite 4

    4 GERÄTEBESCHREIBUNG A) Kühlraum (zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln) 1. Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar) 2. Obst- und Gemüsefächer 3. Innentür Kühlteil mit: (falls eingebaut:) a. Verstellbare Fächer b. Oberer Innentürbehälter c. Unterer Innentürbehälter 4. Schale (nach oben ausziehbar) (falls eingebaut) 5. Tauwasser[...]

  • Seite 5

    5 BENUTZUNG DES KÜHLTEILS Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Oder ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Die Leis tunge n de s Ge rätes sind opt imal, wenn die Umg ebun gste mpera tur z wisc hen + 10°C und +38° C lie gt. Inbetriebnahme des Gerätes Wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt und der Temperatur[...]

  • Seite 6

    6 BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Nur für Geräte mit oder : Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorene Lebensmittel aufbewahren. Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorenen Leben smittel monatelang aufbewahren und außerdem frische Lebensmittel einfrieren. Auf dem Typenschil d (siehe Abschnitt [...]

  • Seite 7

    7 ABTAUEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Es wird empfohlen, d as Gefrierfach dann abzutauen, wenn sich an den Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat. • Entnehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefrierfach mit oder und drehen Sie den Thermost[...]

  • Seite 8

    STÖRUNG - WAS TUN Wenn Sie diese Geräusche hören ..dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal! !! 8 1. Die Temperatur in den Gerätefächern ist nicht tief genug. • Wird das Schließen der Tür durch falsch gelagerte Lebensmittel verhindert? • Ist der Thermostat richtig eingestellt? • Wird die Luftzirkulation behindert? 2. Die Temperatu[...]

  • Seite 9

    9 KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun”). 2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. 3. Bleibt [...]

  • Seite 10

    10 PRODUCT DESCRIPTION A) Refrigerator compartment (for storage of fresh food and beverages) 1. Shelves (partly height adjustable) 2. Crispers 3. Refrigerator inner door with: (if supplied) a. Adjustable door trays b. Top door tray c. Bottom door tray 4. Drawer (telescopic extraction) (if supplied) 5. Pull-out defrost water drain 6. Rating plate B)[...]

  • Seite 11

    11 HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT This appliance is a refrigerator with a star freezer compartment. OR is a refrigerator with a star freezer compartment. Opt imal app lianc e pe rform ance is o btai ned at a mbie nt temp erat ures betw een +10° C an d +38 °C. Switching on the appliance Once the power plug is inserted in the mains soc[...]

  • Seite 12

    12 HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENT Only for or appliances: Appliances with the symbol can be used to store already frozen food. Appliances with the symbol can be used to store food for months and also to freeze food. The amount of fresh food (in kg) that can be fro zen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate (see paragraph “[...]

  • Seite 13

    13 HOW TO DEFROST AND CLEAN THE APPLIANCE Before carrying out any maintenance or c leaning operations, unplug the appliance from the mains socket. Defrost the freezer compartment when the ice on the walls reaches a thickness of 3 mm. • Remove foodstuffs from the or freezer and turn the thermostat knob to . • The frozen food must be wrapped in s[...]

  • Seite 14

    14 TROUBLESHOOTING GUIDE When you hear these noises ..your appliance is alive!!! 1. Temperature inside the compartments is not low enough. • Is food preventing the doors from closing properly? • Is the thermostat setting correct? • Are the air circulation vents blocked? 2. Temperature inside the refrigerator compartment is too low. • Is the[...]

  • Seite 15

    15 AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales S ervice: 1. Se e if you ca n so lv e t he pr ob le m y our se lf wi th th e he lp of th e “ Tr ou bl esh oo ti ng gu id e” ). 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wa it for about an hour befo[...]

  • Seite 16

    16 ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover ( A ) and fuse ( B ). 2. Fit[...]

  • Seite 17

    17 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Compartiment réfrigérateur (pour la conservation des aliments frais) 1. Clayettes (partiellement réglables en hauteur) 2. Bacs à fruits et légumes 3. Contre-porte réfrigérateur avec : (s’ils sont fournis) a. Compartiments réglables b. Balconnet supérieur c. Balconnet inférieur 4. Bac (à extraction tél[...]

  • Seite 18

    18 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Cet appareil est un réfrigérateur avec compar timent congélateur à étoiles. O est un réfrigérateur avec compartiment congélateu r à étoiles. L’ap pare il fo ncti onne dans des co ndit ions opti males si la temp érat ure ambi ante se s itue entr e +1 0°C et +3 8°C. Mise en s[...]

  • Seite 19

    19 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Uniquement pour les appareils à ou à : Si le compartiment congélateur est à , des aliments déjà congelés peuvent y être conservés. Si le compartiment congélateur est à , il est aussi possible d’y conserver des aliments pendant plusieurs mois et de congeler des aliments frais. La[...]

  • Seite 20

    20 COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER L’APPAREIL Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez l’appareil. Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment cong élateur lorsque la formation de glace sur les parois a atteint 3 mm d’épaisseur. • Retirez les aliments du congélateur à ou et positionnez le th[...]

  • Seite 21

    21 DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entendez ces bruits ..votre appareil fonctionne parfaitement!!! 1. La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez froide. • Les aliments empêchent-ils la porte de se fermer correctement ? • Le thermostat est-il sur la bonne position ? • La circulation de l’air est-elle gênée ? 2. La tem[...]

  • Seite 22

    22 SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1. Vé ri fie z s ’il n’ est pa s p os s ib le d’é lim in er l es pa nn es sa ns a ide ( voi r “ Dia gn os ti c r ap id e”) . 2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l[...]

  • Seite 23

    23 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A) Koelvak (voor het bewaren van verse levensmiddelen) 1. Schappen (gedeeltelijk in hoogte verstelbaar) 2. Groente- en fruitladen 3. Binnendeur koelkast met: (indien bijgeleverd) a. Verstelbare vakken b. Bovenste deurvak c. Onderste deurvak 4. Lade (uitschuifbaar) (indien bijgeleverd) 5. Afvoer voor het dooiwater 6.[...]

  • Seite 24

    24 GEBRUIK VAN HET KOELVAK Dit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren. Of is een koelkast met een vriesvak met sterren. Het apparaat levert optimale prestaties als de omgevingstemperatuur er omheen tussen +10°C en +38°C ligt. Ingebruikneming van het apparaat Al s de s tek ke r van het app ar aat in h et s to pc ont ac t ge st oke n[...]

  • Seite 25

    25 GEBRUIK VAN HET VRIESVAK Alleen voor apparaten met of met : Als het vriesvak heeft, kunnen er al ingevroren voedingsmiddelen in worden bewaard. Als het vriesvak heeft, kunnen de voedingsmiddelen er maandenlang in bewaard worden en kunnen bovendien verse voedingsmiddelen worden ingevro ren. Op het serienummerplaatje (zie paragraaf “Beschrijving[...]

  • Seite 26

    26 HET APPARAAT ONTDOOIEN EN REINIGEN Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u onderhoud gaat plegen op het apparaat of het gaat schoonmaken. Wij raden u aan het vriesvak te ontdooien wanneer de ijsvorming op de wanden 3 millimeter dik is geworden. • Haal de levensmiddelen uit het vriesvak met of en draai de thermostaat op . • Wikke[...]

  • Seite 27

    27 STORINGEN OPSPOREN Als u de volgende geluiden hoort ..werkt uw product uitstekend!!! 1. De temperatuur in de vakken is te hoog. • Verhinderen de voedingsmiddelen een correcte sluiting van de deuren? • Staat de thermostaat op de goede stand? • Wordt de luchtcirculatie gehinderd? 2. De temperatuur in het koelvak is te laag. • Staat de ther[...]

  • Seite 28

    28 KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. Ga n a of u d e s to rin ge n nie t z elf ku nt ver hel pen (z ie “S to ri nge n op sp ore n”) . 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen. Als dit niet het geval is, schakel het apparaat dan opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur. 3. Als [...]

  • Seite 29

    29 DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Compartimento frigorífico (para conservar alimentos frescos) 1. Estantes (regulables en altura según los modelos) 2. Cajones para fruta y verdura 3. Contrapuerta del frigorífico con: (si se incluye) a. Compartimentos regulables b. Repisa superior c. Repisa inferior 4. Cajón (de extracción telescópica) (si se inc[...]

  • Seite 30

    30 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparato es un frigorífico con compartimento congelador de estrellas. O bien un frigorífico con compartime nto de estrellas. Par a ob tener las mej ores pres tacio nes del apara to, debe enc ontra rse a una tem pera tura ambi ente entr e +1 0 °C y +38 °C. Puesta en marcha del aparato Cuando[...]

  • Seite 31

    31 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO CONGELADOR Sólo para aparatos de o : Si el compartimento congelador es de , se pueden conservar alimentos ya congelados. Si el compartimento congelador es de , los alimentos se pueden conservar durante meses; además se pueden conservar alimentos durante meses. En la placa de caracterí sticas (consulte el apa[...]

  • Seite 32

    32 DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL APARATO Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o lim pieza. Se aconseja descongelar el compartimento congel ador cuando la capa de hielo en las paredes llega a 3 mm de espesor. • Quite los alimentos del congelador de o y sitúe el termostato en . • Envuélvalos en hojas de[...]

  • Seite 33

    33 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando escuche estos ruidos ..su aparato está vivo!!! 1. La temperatura en el interior de los compartimentos no es lo suficientemente fría. • ¿Los alimentos impiden que la puerta se cierre bien? • ¿El termostato está en la posición correcta? • ¿La circulación del aire está obstruida? 2. La temp[...]

  • Seite 34

    34 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Co mp ru ebe s i pue de s olu ci ona r e l p ro ble ma (c on su lte “ Gu ía pa ra la s olu ció n de pr ob lem as” ). 2. Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha solucionado la avería. Si el resultado es negativo, desenchufe el ap arat[...]

  • Seite 35

    35 DESCRIÇÃO DO APARELHO A) compartimento frigorífico (para conservar alimentos frescos) 1. Prateleiras (em parte com a altura regulável) 2. Gavetas para frutas e legumes 3. Contra-porta frigorífico com: (se disponíveis) a. Divisórios reguláveis b. Prateleira superior c. Prateleira inferior 4. Gaveta (com extracção telescópica) (se dispo[...]

  • Seite 36

    36 COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparelho é um frigorífico com comparti mento congelador de estrelas. Ou é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas. O apare lho funci ona em con diçõe s de rendi mento opti mal se a t emper atura do amb iente em r edor est iver estr e +1 0°C e + 38°C. Como ligar o aparelho Quando[...]

  • Seite 37

    37 COMO USAR O COMPARTIMENTO CONGELADOR Apenas para aparelhos de ou de : Se o compartimento congelador é de , podem-se conservar alimentos já congelados. Se o compartimento congelador é de , podem- se conservar os alimentos durante meses, e além disso podem-se congelar alimentos. Na chapa das características (vide parágrafo “Descrição do [...]

  • Seite 38

    38 COMO DESCONGELAR E LIMPAR O APARELHO Antes de efectuar qualquer tipo de operação de manutenção ou de limpeza do aparelho, retire a ficha da tomada. Aconselhamos descongelar o compartimento congelador quando a camada de gelo das paredes tiver 3 mm de espessura. • Retire os alimentos do congelador a ou e rode o termostato para . • Embrulhe[...]

  • Seite 39

    39 GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS Quando se ouvem estes ruídos ..o teu produto está vivo!!! 1. A temperatura no interior dos compartimentos não está suficientemente fria. • Os alimentos impedem o correcto fecho das portas? • O termóstato está na posição correcta? • A circulação do ar está obstruída? 2. A temperatura no interior [...]

  • Seite 40

    40 SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço de Assistência: 1. Ve ri fi que s e nã o é p os sí ve l r eso lve r a a var ia pe ss oa lme nt e ( con sul te o “ Gu ia pa ra re sol uç ão d e av ar ias ”). 2. Volte a ligar o aparelho para se certificar de que o problema ficou resolvido. Se o problema persistir, desligue e volte a liga[...]

  • Seite 41

    41 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Comparto frigorifero (per conservare alimenti freschi) 1. Ripiani (in parte regolabili in altezza) 2. Cassetti frutta e verdura 3. Controporta frigorifero con: (se in dotazione) a. Scomparti regolabili b. Balconcino superiore c. Balconcino inferiore 4. Cassetto (ad estrazione telescopica) (se in dotazione) 5. Sc[...]

  • Seite 42

    42 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Quest’apparecchio è un frigorifero con comparto a stelle. O è un frigorifero con comparto a stelle. L’a ppare cchi o op era in cond izion i di pre staz ioni ott imal i se la temp eratu ra dell’a mbie nte ci rcost ante è tra +10°C e +38° C. Messa in funzione dell’apparecchio Quando la spina[...]

  • Seite 43

    43 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Solo per apparecchi a o a : Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare alimenti già congelati. Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare gli alimenti per mesi, inoltre vi si possono congelare gli alimenti. Sulla targhetta matricol a (vedi paragrafo “Descrizione dell?[...]

  • Seite 44

    44 COME SBRINARE E PULIRE L’APPARECCHIO Prima di avviare qualsiasi operazione di m anutenzione o di pulizia dell’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente. Suggeriamo di sbrinare i l comparto congelatore quando la formazione di ghiaccio sulle pareti raggiunge i 3 mm di spessore. • Togliere gli alimenti dal congelatore a o e ruota[...]

  • Seite 45

    GUIDA RICERCA GUASTI Quando senti questi rumori ..il tuo prodotto è vivo!!! 45 y 1. La temperatura all’interno dei comparti non è sufficientemente fredda. • Gli alimenti impediscono la chiusura corretta delle porte? • Il termostato è sulla posizione corretta? • La circolazione dell’aria è ostruita? 2. La temperatura all’interno del [...]

  • Seite 46

    46 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). 2. Riavviare l’apparecchio per accertars i che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente l’apparecchio e ripetere l’operazio[...]

  • Seite 47

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A. B. D. E. 47 Λαμπτήρας/Λαμπτήρας LED[...]

  • Seite 48

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 48[...]

  • Seite 49

    49[...]

  • Seite 50

    50[...]

  • Seite 51

    [...]

  • Seite 52

    1. 2. 3. • • • • • 52[...]

  • Seite 53

    53 BESKRIVNING AV APPARATEN A) Kyldel (för förvaring av färska livsmedel) 1. Hyllor (vissa kan placeras på olika höjd) 2. Frukt- och grönsakslådor 3. Kylskåpets dörrfack med: (på vissa modeller:) a. Reglerbara fack b. Övre dörrfack c. Nedre dörrfack 4. Låda (teleskoplåda) (på vissa modeller) 5. Dränage för avfrostningsvatten 6. Ty[...]

  • Seite 54

    54 ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER Denna apparat är ett kylskåp med -stjärnig frysdel. eller ett kylskåp med -stjärnig frysdel. App arat en funger ar bäst i rum stem pera turer mella n +10° C och +38 °C. Sätta apparaten i funktion När stickkontakten är insatt i eluttaget och termostaten (1) inte står på tänds ljuset varje [...]

  • Seite 55

    55 ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONER Endast apparater märkta med eller : Om frysdelen är märkt med kan frysta livsmedel förvaras där. Om frysdelen är märkt med kan livsmedel förvaras där i flera månader och dessutom kan frysdelen användas för infrysning av livsmedel. På typskylten (se “Beskrivning av apparaten”, ref. 6) [...]

  • Seite 56

    56 AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV APPARATEN Dra alltid ut stickkontakten ur el uttaget eller skilj apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll görs. Vi rek ommenderar att frysdelen frostas av när islagret på väggarn a blir 3 mm tjockt. • Ta ut livsmedlen ur frysdelen mä rkt med eller och vrid termost[...]

  • Seite 57

    57 FELSÖKNING När dessa ljud hörs ..din apparat är levande!!! 1. Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg. • Hindrar livsmedlen dörrarna från att stängas ordentligt? • Är termostaten korrekt inställd? • Finns det något som hindrar att luften cirkulerar? 2. Temperaturen inuti kyldelen är alltför låg. • ?[...]

  • Seite 58

    58 SERVICE Innan du kontaktar Service: 1. Fö rs ök at t åt gär da f el et på eg en h and (s e “F el sö kni ng” ). 2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur elut taget, låter apparaten stå och vila i en timme och gör sedan om försöket. 3. Om du inte l[...]

  • Seite 59

    59 BESKRIVELSE AV APPARATET A) Kjøleseksjon (for oppbevaring av ferske matvarer) 1. Hyller (delvis regulerbare i høyden) 2. Frukt- og grønnsakskuffer 3. Innerdør kjøleseksjon med: (noen versjoner:) a. Regulerbare seksjoner b. Øvre balkong c. Nedre balkong 4. Skuff (teleskopisk skinne) (noen versjoner) 5. Smeltevannskanal 6. Typeskilt B) Fryse[...]

  • Seite 60

    60 BRUK AV KJØLESEKSJONEN Dette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en - stjerners seksjon. Eller det er et kjøleskap med en -stjerners seksjon. App arat et f unger er b est d erso m om givel sest emper atur en er m ello m +1 0° C og + 38° C. Klargjøring av apparatet Når støpselet er satt i stikkontakten og termostaten (1) ikke befinner s[...]

  • Seite 61

    61 BRUK AV FRYSESEKSJONEN Kun for apparater med eller med : Dersom fryseseksjonen har , kan den bruk es til oppbevaring av frysevarer. Dersom fryseseksjonen har , kan den brukes til oppbevaring av matvarer i flere måneder, samt innfrysing av matvarer. Den mengde fe rske matvarer som kan fryses inn på 24 timer er oppgitt i kilo på typeplaten (se [...]

  • Seite 62

    62 AVRIMING OG RENGJØRING Før du foretar noen form for rengjøring eller vedlikehold på apparatet, må alltid støpselet tas ut av stikkontakten. Det anbefales å avrime fryseseksjonen når islaget på veggene har nådd en tykkelse på 3 mm. • Ta matvarene ut av fryseren med eller og skru termostaten på . • Pakk matvarene inn i avispapir (e[...]

  • Seite 63

    63 FEILSØKINGSLISTE Hvis du hører disse lydene ..dette er et levende produkt!!! 1. Temperaturen i seksjonene er ikke kald nok. • Ligger matvarene slik at dørene ikke lukkes ordentlig? • Er termostaten riktig innstilt? • Er luftsirkulasjonen blokkert? 2. Temperaturen i kjøleseksjonen er for kald. • Er termostaten riktig innstilt? 3. Appa[...]

  • Seite 64

    64 SERVICE Før Service kontaktes: 1. Se o m pro ble met ka n l øse s ( se av sni tte t “F ei ls øki ng sl is te” ). 2. Sett apparatet igang igjen for å se om probl emet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og fo rsøket gjentas etter en time. 3. Hvis problemet enda ikke har løst seg, tilkall service. Op[...]

  • Seite 65

    65 BESKRIVELSE AF APPARATET A) Køleskabet (til opbevaring af friske madvarer) 1. Hylder (delvist flytbare i højden) 2. Frugt- og grøntsagsskuffer 3. Dørhylde i køleskabet: (hvis den medfølger) a. Indstillelige rum b. Øverste hylde c. Nederste hylde 4. Skulle (med teleskopudtræk) (hvis den medfølger) 5. Afløbskanal for afrimningsvand 6. Ty[...]

  • Seite 66

    66 BRUG AF KØLESKABET Dette er et køleskab med stjernet fryser. Dette er et køleskab med stjernet fryser. App arat et ar bejd er un der opti male forh old, hvis den omg ivend e rum temp eratu r er på m ellem +10 °C o g +38 °C. Igangsætning af skabet Når apparatets stik sidder korrekt i sti kkontaken, og termostaten (1) ikke er anbragt på s[...]

  • Seite 67

    67 BRUG AF FRYSEREN Kun for apparater med eller med : Hvis frostboksen er med , kan man opbevare allerede frosne madvarer. Hvis frostboksen er med , kan man opbevare madvarerne i måneder. Desuden kan man indfryse madvarer. På typepladen (se afsnittet “Beskrivelse af apparatet”, ref. 6) fremgår data for mængden af friske madvarer i kg, som k[...]

  • Seite 68

    68 CAFRIMNING OG RENGØRING AF APPARATET Tag stikket ud før enhver vedligeholdelse eller rengøring af apparatet. Det anbefales at afrime fryseren, når rimlaget på væggene er 3 mm tykt. • Tag varerne ud af fryseren ved eller med og drej termostaten på . • Frostvarerne skal være pakket ind i avispapir (eller i et tæppe) og lægges et køl[...]

  • Seite 69

    69 FFEJLFINDINGSOVERSIGT Når man hører disse lyde ..dit skab fungerer!!! 1. Køle-/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt. • Hindrer madvarerne en korrekt lukning af dørene? • Er termostaten indstillet korrekt? • Er luftcirkulationen blokeret? 2. Køleskabet køler for meget. • Er termostaten indstillet korrekt? 3. Køleskabet støjer f[...]

  • Seite 70

    70 SERVICE Før Service kontaktes: 1. Un de rs øg, om de t er mul igt s elv at r ett e fe jle ne (s e “F fe jlf in di ngs ove rs ig t”) . 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. 3. Hvis resultatet stadig er negativt, kontaktes Serv[...]

  • Seite 71

    71 LAITTEEN KUVAUS A) Jääkaappiosasto (tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämistä varten) 1. Hyllyt (osa säädettävissä korkeussuunnassa) 2. Hedelmä- ja vihanneslaatikot 3. Jääkaapin oven sisäosa: (mallikohtainen) a. Säädettävät hyllyt b. Yläteline c. Alateline 4. Laatikko (teleskooppitoiminen) (mallikohtainen) 5. Sulatusveden tyhjen[...]

  • Seite 72

    72 JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Tämän jääkaapin pakastinosasto on tyypiltään . TAI jääkaapin pakastinosasto on tyyppiä . Lait e toi mii parha alla mah dol lise lla t avall a ymp ärist ön läm pötil assa +10 °C - +3 8 °C. Laitteen käyttöönotto Kun jääkaapi n pistoke on kiinnitetty pistorasiaan eikä termostaatti (1) ole merkin kohd[...]

  • Seite 73

    73 PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ Vain laitteet, joiden pakastinosasto on tyyppiä tai : Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää jo pakastettuja elintarvikkeita. Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää elintarvikkeita useiden kuukausien ajan ja lisäksi siinä voidaan pakastaa ruokia. Laitteen arvokilvessä (kats[...]

  • Seite 74

    74 LAITTEEN SULATUS JA PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat minkäänlaisia laitteen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä. Pakastinosasto on suositeltavaa sulattaa kun seinämiin muodostune en jääkerroksen paksuus on 3 mm. • Tyhjennä pakasteet tyypin tai pakastinosastosta ja käännä termostaatti asentoon . • Kääri pak[...]

  • Seite 75

    75 VIANETSINTÄ Kun kuulet tällaisia ääniä ...se tarkoittaa, että laite on toiminnassa. 1. Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi alhainen. • Estävätkö elintarvikkeet ovien kunnollisen sulkeutumisen? • Onko termostaatti oikeassa asennossa? • Ovatko ilmankiertoaukot tukossa? 2. Jääkaappiosaston lämpötila on liian alhainen. •[...]

  • Seite 76

    76 HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: 1. Ko ke il e, vo it ko it se p ois taa hä ir iö n (ka ts o “V ia ne tsi nt ä” ). 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, sammuta laite ja toista toimenpide noin tunnin kuluttua. 3. Jos häiriö ei tästä huolimatta häviä, ota [...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    [...]

  • Seite 79

    [...]

  • Seite 80

    5019 608 02192 E NL GB F S N DK FIN GR P I D n 01/12 Bauknecht ® Registered trademark/TM T rademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r .l. 2012. All rights reserved - http://www .bauknecht.eu[...]