basicXL BXL-DR10 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung basicXL BXL-DR10 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von basicXL BXL-DR10, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung basicXL BXL-DR10 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung basicXL BXL-DR10. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung basicXL BXL-DR10 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts basicXL BXL-DR10
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts basicXL BXL-DR10
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts basicXL BXL-DR10
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von basicXL BXL-DR10 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von basicXL BXL-DR10 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service basicXL finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von basicXL BXL-DR10 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts basicXL BXL-DR10, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von basicXL BXL-DR10 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BXL-DR10 MANUAL (p. 2 ) Shower radio ANLEITUNG (s. 3 ) Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 4 ) Radio étanche pour la douche GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6 ) Doucheradio MANUALE (p. 7 ) Radio galleggiante MANUAL DE USO (p. 9 ) Radio de ducha HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 10 .) Zuhanyrádió KÄYTTÖOHJE (s. 1 1 ) Suihkuradio BRUKSANVISNING (s. 13 ) V attentä[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Shower radio OPERATE: 1. Insert the batteries; 2. Please double-check that the seal of the battery compartment is properly seated into the corresponding slot and has not been moved or damaged. 3. If the seal shows any visible damage, the r adio will no longer be fully waterproof and must not come into contact with water or any other liqui[...]

  • Seite 3

    3 W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any chang es and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereb[...]

  • Seite 4

    4 - Drehen Sie den Schwanz der Ente, um di e gewünschte Frequenz einzustellen. Technische Daten: - S pannungsversorgung: 3 Batterien 1,5 V , Größe AAA - Frequenzbereich: FM 88-108 MHz (T oleranz +/- 1 MHz), AM 540-1600 kHz (T oleranz +/- 30 kHz) - Gewicht: 268 g (ohne Batterien) - Ausgangsleistung: 0,2 W - Lautsprecher: Breitbandlautsprecher , w[...]

  • Seite 5

    5 Installation des piles - Si la radio est allumée, t ournez la tête du canard sur la position OFF pour l'éteindre. - Ouvrez le couvercle du compartiment à piles, s ous la radio, à l'aide d'un tournevis cruciforme de taille 2. Dévissez les vis jusqu'à pouvoir ouvrir le couvercle. Les vis, elles, restent attachées au couv[...]

  • Seite 6

    6 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets dom estiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Doucheradio GEBRUIK: 1. Installeer de batterijen 2. Controleer of de verzegeling van de batterij houder[...]

  • Seite 7

    7 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: U[...]

  • Seite 8

    8 Accensione della radio e regolazione del volume - Per accendere la radio, ruotar e la test a d'anatra in senso orar io. Allo stesso tempo, questo movimento regolerà il volume . Continuare a girare la testa in s enso orario per aumentare il volume del suono, o girarla in senso antiorario per abbassare il volume Sintonizzazione di una stazion[...]

  • Seite 9

    9 ESP AÑOL Radio de ducha OPERACIÓN: 1. Inserte las baterías. 2. V erifique dos veces que el sello del compartim ento de la batería asient e correctamente dentro de la ranura correspondiente y que no haya sido movido o dañado. 3. Si el sello presenta algún daño visible, el r adio no será más a prueba de agua y no deberá entrar en contacto[...]

  • Seite 10

    10 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podr án sufrir cambios sin previo aviso. T odas las marcas de logotipos y nombres de producto s constituye[...]

  • Seite 11

    11 - Frekvenciatartomány: FM 88-108 MHz (+/-1 MHz t ű réssel), AM 540-1600 kHz (+/-30 kHz t ű réssel) - Tömeg: 268 g (elemek nélkül) - Kimen ő teljesítmény: 0,2 W - Hangszóró: Vízálló szélessávú hangszóró Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkasz[...]

  • Seite 12

    12 - Kiinnitä paristopesän kansi takaisin p aikalleen. Paristopesän kannen ja suihkuradion kotelon merkintöjen tulee sijaita toist ensa vieressä. Kiristä ruuvit. Radion kytkeminen päälle ja äänenvoimakkuuden säätäminen - Kierrä ankan päätä myötäpäivään kytkeäksesi radion päälle. Tällä säätimellä voit myös säätää ?[...]

  • Seite 13

    13 SVENSKA V attentät radio Drift: 1. Sätt i batterierna 2. Dubbelkolla att tätningen av batte rifacket sitter ordentligt på motsvarande plats och inte har flytt ats eller skadats. 3. Om tätningen visar några synliga skador , kommer radion inte längre vara helt vattentät och får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor . Den st[...]

  • Seite 14

    14 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken elle r registrerade varumärken som tillh?[...]

  • Seite 15

    15 Technické údaje: - Napájení: 3 baterie 1,5 V velikosti AAA - Frekven č ní rozsah: FM 88 - 108 MH z (tolerance +/- 1 MHz), AM 540 - 1600 kHz (tolerance +/- 30 kHz) - Hmotnost: 268 g (bez baterií) - Výstupní výkon: 0,2 W - Reproduktor: Širokopásmový reproduktor, vodot ě sný Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úra[...]

  • Seite 16

    16 - Utiliza ţ i o ş urubelni ţă Phillips obi ş nuit ă de m ă rimea 2 pentru a deschide compartimentul bateriilor din partea de jos. Ş uruburile trebuie s ă fie sl ă bite numai pân ă ce capacul poate fi scos. Ş uruburile vor r ă mâne în capac - Introduce ţ i bateriile. Nu omite ţ i s ă respecta ţ i însemnele de polaritate. Pola[...]

  • Seite 17

    17 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A Ραδιόφωνο για το Ντουζ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ : 1. Τ οποθετήστε τις μπατ α[...]

  • Seite 18

    18 - Ισχύς εξ όδου : 0.2 W - Μεγάφωνο : Ευρυζ ωνικό μεγάφωνο , αδιάβροχ ο Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε το ν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημέ?[...]

  • Seite 19

    19 Tænde for radioen og justere lydstyrken - Drej andehovedet med uret for at tænde for radioen, Dette justerer samtidig lydstyrken. Fort sæt med at dreje hovedet med uret fo r at øge lydstyrken, eller drej det mod uret for at sænke lydstyrken. Indstille en radiostation: - Tænd for radioen og indstil lydstyrken. - Brug båndvælgerknappen til[...]

  • Seite 20

    20 NORSK Dusjradio BRUK: 1. Sett inn batteriene 2. Dobbelsjekk at forseglingen til bat terirommet er godt forseglet inn i sporet og ikke har blitt flyttet eller skadet. 3. Hvis forseglingen har noen synlige skader , vil ikke radioen lenger være helt vanntett og må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker . De prikkede merkene på batteri[...]

  • Seite 21

    21 Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakni ngen for fremtidig referanse. Forsiktig: Dette produktet er markert med de tte symbolet. Det betyr at b[...]

  • Seite 22

    22 Popis: S prchové rádio Descriere: Radio pentru du ş Περιγραφή : Ραδιόφωνο για το Ντουζ Beskrivelse: Radio til bad Beskrivelse: Dusjradio Is in conformity with the following standards: / den folgenden S tandards entsprich t: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de vo lgende normen is: / è c[...]