Barbecook Tamtam Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Barbecook Tamtam an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Barbecook Tamtam, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Barbecook Tamtam die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Barbecook Tamtam. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Barbecook Tamtam sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Barbecook Tamtam
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Barbecook Tamtam
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Barbecook Tamtam
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Barbecook Tamtam zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Barbecook Tamtam und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Barbecook finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Barbecook Tamtam zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Barbecook Tamtam, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Barbecook Tamtam widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www.barbecook.com VOLUME DC IN 6V Tam Tam # 2 2 3.9 01 0.0 0 0[...]

  • Seite 2

    T am T am 9 8 7 6 5 12 4 2 3 1 10 11 TAM TAM 223.9010.000 1 227.9010.000 2 227.9010.010 3 227.9010.020 4 227.9010.030 5 227.9010.040 6 227.9010.050 7 227.9010.060 8 227.9010.070 9 227.9010.080 10 227.9010.090 11 227.9010.100 12 227.9010.110 13 injector ø 0.27 marking 27[...]

  • Seite 3

    A B C D barbecook ® T AM T A M b utane - propane m i xtur e C olema n 7 0 b utane 3 0 p ro p ane C500 or C 2 50 C ampin gg a z CG 17 50 P r i mu s 220693 2 20793 2 2 0 2 93 Cate g ory - Категория - Kate g orie - Kate g ori - Κατηγορ ί α - Cate g oría - Kate g ooria - Kate g oria - Kate g orija - Kate g ória - Cate g oria - Kate[...]

  • Seite 4

    4 EN INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5 FR NOTICE DE MONT AGE, D'UTILISA TION ET D'ENTRETIEN 9 DE ANLEITUNG ZU MONT AGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 13 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 17 ES INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENT O 21 IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 25 PT INSTRUÇ?[...]

  • Seite 5

    5 EN INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Important: please read these instr uctions care- fully to familiarise yourself with the unit prior to connecting it to the gas cylinder . Keep these instr uctions for future reference. - This unit is for outdoor use onl y . - W arn i n g : access ibl e p ar ts may b e ver y h ot.[...]

  • Seite 6

    6 Method: C heck that the control knob is in the ‘ -’ p osition and the burner is extinguished, be f ore unscrewing t he cylinder . Inspect the gaskets before screwing on a new cylinder . R e p lace the cylinder outdoors and away f rom other persons. S crew the cylinder all the way down into the ba r - becue. C heck for g as leaks, usin g a soa[...]

  • Seite 7

    7 No t e : T o ext i ngu i s h , tur n t h e contro l k no b c l oc k - wise to the '-' p osition. W arn i n g: - If the burner does not light, tur n the control knob t o '-' and wait 5 minutes before tr yin g a g ain . - Do not lean over the o p en g rill. Kee p your f ace and body at least 40 cm away from the unit when li g ht[...]

  • Seite 8

    8 This guarantee is limited to the repair or replac e - ment o f p ar ts which p rove de f ective under normal use an d se rv ice . This guarantee shall not apply to defects due to i mproper installation, incorrect use, alterations to the a pp liance, disassembly o f the a pp liance, wear a nd tear , or lack o f maintenance. TROUBLESHOOTING 1SPCMFN[...]

  • Seite 9

    9 FR NOTICE DE MONT AGE, D'UTILISA TION ET D'ENTRETIEN POUR VOTRE SÉCURITÉ I m p ortant : li sez attent i vement ces i nstr uct i ons a f in de vous f amiliariser avec l'appareil avant de le raccorder à la bouteille de gaz. Conser ver la p r é sente notice p our toute consultation ult é rieure. - Utilisez l'appareil uniquem[...]

  • Seite 10

    10 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT Il peut ê tre dangereux d'utiliser d'autres bouteilles. L es b ou t e ill es d o iv e nt ê tr e co nf o rm es à la n o rm e e uro p éenne EN 417: 2 003. La puissance nominale du T am T am est de 3,4 2 k W et sa consommation [...]

  • Seite 11

    11 ALLUMAGE Allumage automatique - O uvrez le couvercle - Véri f iez q ue le bouton de commande du brûleur est en pos i t i on '-' . - T ournez le bouton de commande du brûleur vers l e b as en p os i t i on ' +' . - T ournez le bouton plusieurs f ois de manière à ce que l'appareil produise chaque fois un clic. - Véri[...]

  • Seite 12

    12 ENTRETIEN ET RANGEMENT S i l'in j ecteur ou le brûleur est contaminé, celui-ci p eut ê tre nettoy é avec de l'air com p rim é . Le joint dans le bouchon à filetage doit être vérifié lors de cha q ue rem p lacement de la bouteille de g az. C elui-ci doit être rem p lacé s'il est usé ou endom- magé. N'effectuez pas[...]

  • Seite 13

    13 DE ANLEITUNG ZU MONT AGE, GE- BRAUCH UND PFLEGE FÜR IHRE SICHERHEIT Wichti g : Lesen S ie diese Hinweise sor g fälti g EV S DI V O E NB DIFO 4 J F TJDI N JU EF N ( FS¤U WFS - U SBV U CF W PS 4 JF FT B OE J F ( BTGMBTDI F B O TD IMJ F - ß en. V er wahren S ie diese Hinweise, um hier bei ' SBHFO  1SPCMFNFO OBD I TD IM BHF O [ V L¶ [...]

  • Seite 14

    14 F unktion: K ontrollieren S ie, dass der Bedienkno p f auf   T U FI U V O E EF S # S F OO F S H F M ¶TD IU J TU  CF - W P S 4 J F EJ F B MU F ( BTGMBTDIF MPTTD ISB V C F O  K ontrollieren Sie die Dichtun g en, bevor Sie die OFVF ( BTGMBTDIF F J OTD I SBV C FO 8 FD I TF M O 4 JF EJF ( BTGMBTDIF JN ' S FJFO V O E O JDIU JO [...]

  • Seite 15

    15 A nmer k un g : Zum Abschalten drücken und drehen S ie den B e - dienkno p f im Uhr zei g ersinn bis in die '-'-Stellun g. W arnun g : - W enn der Brenner nicht zündet , drehen Sie den B edienkno p f auf '-' und war ten Sie 5 Minuten, bevor S ie es erneut versuchen.  / J D IU ¼ C FS E F O P GG F O FO ( SJMM M F IO F O ?[...]

  • Seite 16

    16 Fü r Ihr barb ecoo k ® ( FS¤ U H JM U F JO F ( BSBOUJF WPO zwei Jahren au f alle Herstellun g s f ehler , und zwar BC , BV G EBUVN  JO TPGF SO E B T ( FS¤ U FOUTQSFD I FO E E FS ( FCSBVDITBOXFJTVOH C F O V U[U X JSE * I S F K au fq uittun g mit An g abe des Kau f datums ist Ih r ( BSBOUJFOBDIXFJT  D ieser barbecook ® ei g net si[...]

  • Seite 17

    17 NL HANDLEIDING VOOR MONT AGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VOOR UW VEILIGHEID Belangrijk: lees deze instr ucties grondig zodat u zich ver trouwd maakt met het toestel voordat u het toestel verbindt met de gasfles. Bewaar deze instr ucties om ze in de toekomst te kunnen raadplegen. - E n k e l i n o p en l uc h t g e b ru ik en - W aarsc h uw i ng: toega[...]

  • Seite 18

    18 te g ebr uiken. De f lessen moeten voldoen aan de E uropese norm EN417 2 003. H et nominale vermogen van de T am T am is 3.42 kW en heef t een verbr uik van 0.129 m³ / h (244gr / u) . We rk w i j ze : C ontroleer of de bedieningsknop op '-' staat en g a na of de brander gedoofd is., voordat de oude g asfles los g eschroefd wordt. C on[...]

  • Seite 19

    ONTSTEKING Automatische ontsteking - Open het deksel - C ontroleer of de branderbedienin g skno p o p '-' st aa t . - Draai de branderbedieningsknop naar beneden naar ‘ + ’ . - D raa i d e k nop versc hill en d e ma l en zo d at h et t oestel telkens klikt . - C ontroleer of de brander ontstoken is. Door het r oos t e r z ie t m e n d[...]

  • Seite 20

    ONDERHOUD EN OPBERGING I ndien de ins p uiter o f de brander verontreini g d is, k an d eze wor d en u i tge bl azen met pers l uc h t. D e dichting in de schroefdop moet bij het ver vangen van de g as f les telkens worden na g ezien. Indien deze versleten o f beschadigd, is moet deze ver vangen worden. Doe geen aanpassingen aan het toestel. W anne[...]

  • Seite 21

    halen van het toestel, slijtage of een gebrek aan onderhoud. ES INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO POR SU SEGURIDAD Importante: lea estas instr ucciones con deteni- miento al objeto de familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a la bombona de gas. Con- ser ve este documento por si necesita consultarlo en el futuro. - Esta u[...]

  • Seite 22

    Ã $PMFNBOCVUBOPQSPQBOPNPEFMP C500 o C250 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT S i utiliza cual q uier otra bombona, p uede resulta r p e li groso. L as b om b onas d e b en cump li r l a nor - m ativa europea EN417 2003. T am T am tiene u[...]

  • Seite 23

    ENCENDIDO Encendido automático - Abra la tapa - Ase gú rese de q ue el bot ó n de arran q ue del quemador est é apagado.  ( SFMP F M C PU³ O I BTUB MB QPTJDJ³ O Ú +’ ( inicio/ a l to ). - Haga girar el bot ó n varias veces para que pueda oír el “clic” cada vez . - C om p r uebe q ue el q uemador esté encendido. 1B S B FMM P ?[...]

  • Seite 24

    la bombona de gas, examine siempre la junta del ta p ón roscado. S i se encuentra deteriorada o gastada, debe cambiarla. No introduzca modi f ica - c iones en el aparato. C uando no vaya a utilizarlo, g uárdelo en p osición ver t i ca l , en un l ugar seco y bi en vent il a d o. GARANTÍA B arb ecoo k ® garantiza este producto durante dos años[...]

  • Seite 25

    IT ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PER LA VOSTRA SICUREZZA I mpor tante: leggete le presenti istr uzioni con attenzione, p er p rendere con f idenza con l'unità prima di collegarla alla bombola del gas. C onser - vate le istr uzioni, in modo da poterle consultare anche in f uturo. - L ’unità è concepita esclusivamente per[...]

  • Seite 26

    Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT L’ ut ili zzo di a l tre b om b o l e potre bb e essere per i - co l oso . L e b o mb o l e d e v o n o esse r e co nf o rmi all o s tandard euro p eo EN417 2 003. T am T am ha una potenza nominale di 3,4 2 kW ed u n consumo di 0,129 m³/h[...]

  • Seite 27

    br uc iat o r e s ia su '-' - Sp in g ete la mano p ola di controllo del br uciatore ve r so il b a sso e r uo tat e su ' + ' . - Ruotate il tasto diverse volte , in maniera tale da udire un click o g ni volta.  $ POUSPMMBU F DIF JM C S VDJ BU P S F TJB B DDFTP  ( VB S - dando attraverso la griglia, dovreste vedere la f ia[...]

  • Seite 28

    spento con aria compressa. Controllate sempre la g uarnizione del co p erchio a vite durante la sostituzione della bombola. S e risulta usurata o danneggiata, sarà necessario sostituirla. Non alt e - rate in alcun modo l’a pp arecchio.Durante i p eriodi in cui non è utilizzata, è consigliabile ripor re l’unit à in posizione ver ticale, in u[...]

  • Seite 29

    PT INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO , UTILI- ZAÇÃO E MANUTENÇÃO P ARA A SUA SEGURANÇA Importante: leia estas instr uções cuidadosamente para se familiarizar com o produto antes de o MJHBSCPUJKBEFH¡T(VBSEFFTUBTJOTUS V§µFTQBSB futura referência. - Este produto deve ser usado exclusivamente no exter i or . - A [...]

  • Seite 30

    1P E F TF S Q FSJHPTP VTBS PVU SB T CPUJKBT  "T CPUJKB T devem estar em con f ormidade com a nor ma europeu EN417 2 003. O T am T am tem uma potência nominal de 3,42 kW e um consumo de 0,129 m³ / h ( 244g / h ). Método: Cer tifique-se que o botão de controlo se encontra na posição ‘-’ e que o bico de gás está apagado antes de co[...]

  • Seite 31

    No t a : 1B S B B Q B H B S Q S F T T J PO F Q B S B EF OUS P CP U£ P EF c ontrolo e de p ois rode-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posi ç ão ‘ -’ . A v iso : - Se o bico de g ás não acender , rode o botão de controlo para a posi ç ão ‘ -’ e aguarde 5 minutos ant es de v ol tar a t e ntar . - Não se debr [...]

  • Seite 32

    sob a condição de ser utilizado de acordo com as instruções. O recibo com a data de aquisição expressa vale como certificado de garantia. Este barbecook ® não é adequado para a utiliza ção comercial. Esta garantia é limitada à reparação ou substi tuição de peças que se prove estarem avariadas com uma utilização e serviço [...]

  • Seite 33

    SV INSTRUK TIONER FÖR INST ALLA TION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SÄKERHETSANVISNING Viktigt: -¤TEFTTBJOTUS VLUJPOFSOPHBG¶SBUU bekanta dig med enheten innan du ansluter den till HBTUVCFO#FI¥MMEFTTBJOTUS VLUJPOFSG¶SGSBNUJEB behov . - F å r endast användas utomhus. - V arnin g ! Åtkomli g a delar kan bli[...]

  • Seite 34

    OBSFO¤STM¤DLUJOOBOUVCFOTLS VWBTMPTT6OEFST¶L packningarna innan en ny tub skr uvas fast. Byt tub utomhus och på avstånd från andra personer . Skr uva fast tuben hela vägen in till grillen. 6OEFST¶LPNEFUGJOOTHBTM¤DLPSNFEIK¤MQBW FOT¥QM¶TOJOH4N¶SKT¥QM¶TOJOHFOQ¥EFPMJ[...]

  • Seite 35

    - O m brännaren inte tänds ska du vrida vredet till '-' PD I W¤OUB  NJ OVUFS J OOBO EV G ¶ST¶LF S JH FO   -V UB EJH J OU F ¶ W F S EFO ¶ QQOB HS JMM FO  ) ¥ MM B O TJL U F och kropp p å minst 40 cm avst å nd fr å n grillen när d u tän d er d en. Manuell tändning - Ö ppna locke t - S e till att brännarens vred s[...]

  • Seite 36

    36 FELSÖKNING 1SP CM FN T rolig orsak -¶TOJOH ( BTMVL U V OE F SJ O T UB M - l at i on (BTM¤DLB . Skr uva på tuben hela vä g en ner till g rillen.  6 O E FST¶ L B UU Q BD L O J O H FO MJHH FS Q¥ QM BUT PD I ¤ S he l m e llan t u b oc h t u bfä s t e. - Stän g g asventilen på enheten. Det uppstår ingen gnista O ¤S E V G¶ S T¶ L FS [...]

  • Seite 37

    DA INSTRUK TIONER OM INST ALLA TION, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE FOR DIN SIKKERHED Vigtigt: Læs venligst disse instr uktioner gr undigt før tilslutning af gasflasken, så du er bekendt med enheden. Opbevar disse instr uktioner for fremtidig reference. - Enheden er kun til udendørs br ug. - Advarsel: Tilbehørsdelene kan blive me g et v arme. Små b?[...]

  • Seite 38

    f orbr ug p å 0,129 m³/t ( 244g/t ) . Metode: Kon tr ol l é r , at kontrolkna pp en er i p ositionen '-', o g at brænderen er slukket , f ør f lasken skr ues a f . Ko n - t rollér pakningerne, før den nye flaske skr ues på. Den nye flaske skal skr ues på udendørs o g væk fra an d re personer . Skr u den nye flaske på hele veje[...]

  • Seite 39

    Bemærk: F or at slukke ilden skal du tr y kke kontrol - k na pp en i n d o g d re j e d en me d uret t il p os i t i onen '-' . Ad v a r sel: - Hvis brænderen ikke bliver tændt, skal du dre j e kontrolkna pp en til '-' o g vente 5 minutter , f ør du prøver i gen. - Man m å ikke læne si g ind over den å bne g rill. Hold a[...]

  • Seite 40

    br u g. Denne garanti er begrænset til reparation eller udski f tnin g a f dele, som er blevet bevist de f ekte un d er norma l b ru g o g s e rv i ce. Denne garanti dækker defekter , der er forårsaget a f forker t installation, forker t br ug, ændringer af app aratet, adskillelse a f a pp aratet, slid eller man g el p å vedligeholdelse. 40 FE[...]

  • Seite 41

    FI ASENNUS-, KÄYT TÖ- JA HUOL TO - OHJEET TURVALLISUUSOHJEET Tärkeää: lue nämä ohjeet tarkasti ennen kuin asennat kaasusylinterin. Säilytä ohjeet.  5 ¤N ¤ M BJUF T PWFMUVV WBJO VMLPL¤ Z UU¶¶O - V ar oi t us : os at s aattavat kuu m e nt u a e r i ttä i n L VV NJL T J 1 JE ¤ Q JFOFU M BQTF U Q PJTT B M BJUU FFO lähett y vil[...]

  • Seite 42

    kaasuvuodot käyttämällä sai pp ualiuosta. Levitä liu - osta os ii n, j o id en k anssa k aasu on k os k etu k s i ssa. Mikäli pinnalle muodostuu ilmakuplia, se on merkki kaasuvuodosta. ENNEN JA JÄLKEEN JOKAIST A KÄYTTÖÄ , BB E B S B T WBOL F S VV B T UJBBO WF UU ¤ F OO F O L¤ZUU¶¤ V ar tioi astiaa tarkastamalla se p uolen tunnin v?[...]

  • Seite 43

    Huo m aa: Sammuttaaksesi grillin paina säädintä ja L¤¤OO ¤ TF N Z¶U¤ Q ¤JW¤¤ O  BTFOUPPO  V aro i tus : - Ell e i po l t i n syty , k äännä sää di n '-'-asentoon j a odota 5 minuuttia ennen kuin y rität uudestaan .   M¤ OP K B B H S JMMJO ZMJ  1JE ¤ L BTWPT J K B L F I PT J W ¤ IJO - t ään 40 [...]

  • Seite 44

    44 ONGELMA TILANTEET Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kaasun hajua asennu k - s en a ik ana K aasuvuot o . Ruuvaa sylinteri lo pp uun ast i . T ar k asta sy li nter i n j a sy li nter i n pidikk een vä li ssä o l e van tiivi s t ee n k u nt o - Sulje laitteen kaasuventtiili S ytytettäessä grilliä LJ Q JO¶JU¤ F JU V M F - S ytytyselektrodi ta[...]

  • Seite 45

    HU ÜZEMBEHEL YEZÉSI, HASZNÁLA TI ÉS KARBANT ARTÁSI ÚTMUT A TÓ BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN Fontos : figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerkedjen a készülékkel még mielőtt a gázpalackhoz csatlakoztatná. Tartsa meg az útmutatót későbbi használatra.  Ez a készülék csak szabadban használható.  Figyelmeztetés: az [...]

  • Seite 46

    Módszer: A palack lecsavarása előtt ellenőrizze, hogy a kezelő gomb ‘’ állásban van, és az égőfej nem ég. Nézze át a tömítéseket új palack felszerelése előtt. A palackot a szabadban, más emberektől távol cserélje ki. A palackot teljesen csavarja bele a készülékbe. Szappanos vízzel ellenőrizze az esetleges gázszi?[...]

  • Seite 47

    Megjegyzés : A láng kioltásához nyomja be és fordítsa a kezelőgombot jobbra, '' állásba. Figyelmeztetés :  Ha az égőfej nem gyullad be, fordítsa a kezelő gombot '' állásba, várjon 5 percet, és próbálja újra.  Ne hajoljon a nyitott grillsütő felé! Arcát és testét tartsa legalább 40 cm[...]

  • Seite 48

    Ez a barbecook ® sütő kereskedelmi használatra nem alkalmas. A garancia a bizonyítottan normál használatból eredő hibás alkatrészek javítására és cseréjére vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik azon hi bákra, amelyek a készülék nem megfelelő üzembehelyezéséből, használatából, módosításá ból, szétszerelés[...]

  • Seite 49

    RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILI ZARE ŞI ÎNTREŢINERE PENTRU SECURITATEA DVS. Important : Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de al conecta la butelia de gaze. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară.  Acest aparat este numai pentru utilizare în [...]

  • Seite 50

    Ø $PMFNBOCVUBOQSPQBONPEFM C500 sau C250 Ø $BNQJOHB[$( Ø 1SJNVT Folosirea altor tipuri de butelii poate fi pericu loasă. Buteliile trebuie să respecte standardul &VSPQFBO&/ Aparatul [...]

  • Seite 51

    APRINDEREA Aprinderea automată  Deschideţi capacul  Asiguraţivă că butonul de comandă se află pe poziţia ''  Apăsaţi pe butonul de comandă a arzătorului şi rotiţi în poziţia ‘+’.  Rotiţi de mai multe ori butonul, auzind de fiecare dată un declic.  Verificaţi că arzătorul este aprins. Privind p[...]

  • Seite 52

    ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA Un injector sau un arzător colmatat poate fi suflat cu aer comprimat. Atunci când înlocuiţi butelia de gaze, inspectaţi întotdeauna garnitura de la capătul tip şurub. Dacă aceasta este uzată sau deteriorată, ea trebuie înlocuită. Nu faceţi niciun fel de modificări la aparat. Atunci când nu este folosit[...]

  • Seite 53

    EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ Σημαντικό : σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις πληροφορίες αυτές για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή πριν τη συνδέ- [...]

  • Seite 54

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΦΙΑΛΗΣ ΑΕΡΙΟΥ (ΦΙΑΛΙΔΙΟ ΑΕΡΙΟΥ) Χρησιμοποιείτε μόνο μιας χρήσης φιαλίδια αερίου με βιδωτή βαλβίδα, τα οποία περιέ- χουν μίγμα βουτανίου/ προπανίου. Χρησιμο- ποιείτε τα εξής φιαλίδι[...]

  • Seite 55

    και διατηρήστε τη θερμοκρασία χαμηλή (LOW) για 15 λεπτά. Στη συνέχεια, ανοίξτε το καπάκι και αφήστε το μπάρμπεκιου να λειτουργήσει για 5 λεπτά ακόμη σε υψηλή θερμοκρασία (HIGH). ΑΝΑΦΛΕΞΗ Αυτόματη αν?[...]

  • Seite 56

    ο καυστήρας είναι σβηστός πριν ξεβιδώσετε τη φιάλη αερίου. Ελέγξτε τις τσιμούχες πριν βιδώσετε μια νέα φιάλη. Αντικαταστήστε τη φιάλη σε εξωτερικό χώρο και μακριά από άλλα άτομα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑ[...]

  • Seite 57

    CS NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležité upozornění: Před připojením grilu k ply nové láhvi si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, abyste se s grilem seznámili. Tento návod si uschovejte pro případnou budoucí potřebu. - T ento gril je určen pouze k venkovnímu použití. - V arován?[...]

  • Seite 58

    5) Nikdy v blízkosti tohoto grilu nebo podob ného zařízení neskladujte ani nepoužívejte benzín či jiné hořlavé kapaliny a plyny 6) Plynovou láhev skladujte venku na dobře větraném místě  Náhradní plynové láhve či jiná paliva nikdy neskladujte blíže než 3 m od grilu.  Nesprávná instalace může být nebezpečná[...]

  • Seite 59

    59 Než na gril položíte potraviny, nechejte jej roze hřát. Když je gril horký, nepřemisťujte jej. Pokud je přemístění nezbytně nutné, gril uchopte pouze za 2 držadla na stranách. První p oužití Při prvním použití grilu jej nejprve musíte na chvíli zprovoznit bez použití potravin. Provedete to tak, že gril zapálíte,[...]

  • Seite 60

    VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE (PLYNOVÉ KARTUŠE) Před výměnou plynové láhve zkontrolujte, zda je prázdná. Zatřepejte zařízením, jestli neuslyšíte zvuk kapalného plynu. Před vyšroubováním ply nové láhve zkontrolujte, zda je hořák zhaslý. Před našroubováním nové láhve zkontrolujte těsnění. Láhev vyměňte venku a v bez[...]

  • Seite 61

    BG ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Важно : моля прочетете внимателно тези ин- струкции, за да се запознаете с уреда, преди да го свържете с газовата бутилка. Паз?[...]

  • Seite 62

    ди употреба. Също така проверете дали отворите на дюзите не са запушени. - Уверете се дали уреда не е оставен без наблюдение по време на работа. Никога не местете уреда по време на работа. - Нико?[...]

  • Seite 63

    Изчакайте барбекюто да се загрее, преди да поставите някаква храна върху него. Избяг- вайте да местите уреда, когато той е горещ. Ако е абсолютно необходимо, местете уреда само като го повдигат[...]

  • Seite 64

    да обхванат горелката. Този феномен не трябва да продължи повече от 60 секунди. Ако феномена продължи, уреда трябва да се изключи и да се прегледа внимателно. Внимание : - Ако горелката не е запа?[...]

  • Seite 65

    ET P AIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOL - DUSJUHISED TEIE OHUTUSE T AGAMISEKS Oluline: Lugege käesolev juhend hoolikalt läbi ning tutvuge seadmega enne selle ühendamist gaasibal- looniga. Hoidke käesolev juhend alles. - See seade on ette nähtud ainult välitingimustes kasutamiseks . - H o i atus: sea d me ligip ääsetava d osa d võ i va d o ll a v [...]

  • Seite 66

    - Kasuta g e seadet ohutus kau g uses süttivatest mater j a lid est. Mi n i maa l ne k au g us se i ntest j a lagedest on 1 m. - V aheta g e balloone ainult välitin g imustes nin g m i tte süütea llik ate, nt tu l e, tõr v ik ute, e l e k tr ili ste kaminate läheduses, ning teistest isikutest eemal. - Kui teie seadmes on gaasileke ( gaasilõh[...]

  • Seite 67

    Kui rasvako g uja on p ärast kasutamist p iisavalt ma h a j a h tunu d , saate vee k oos rasva g a ära v i sata. L as k e gr illil soo j ene d a, enne k u i asetate se ll e l e t oitu. Välti g e kuuma seadme lii g utamist. Kui see on vä l t i matu, liig uta g e sea d et, tõstes se d a k ü lg e d e l asuvast k a h est k äep id emest. E sma k [...]

  • Seite 68

    Hoiatus: - K u i p õ l et i e i sütt i , k eera k e j u h tnu pp asen di sse '-' j a oodake enne uuesti proovimist 5 minutit. - Är g e kummardu g e üle avatud g rilli. Hoidke nä g u j a keha süütamise ajal vähemalt 40 cm kau g usel se adm es t. V õ i msust saa b re g u l eer id a j u h tnu pp u k eerates. ( SJMMJ W ¤MKBM¼MJUBNJ[...]

  • Seite 69

    HR UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE RADI VLASTITE SIGURNOSTI Va ž n o : dobro pročitajte ove upute kako biste se upoznali s uređajem prije nego što ugradite bocu s plinom. Sačuvajte upute za buduće potrebe. - Uređa j j e nami j en j en iskl j u č ivo za van j sku upora b u . - Upozorenje: pristupačni dijelovi mogu postati vrlo v ru[...]

  • Seite 70

    UGRADNJA BOCE S PLINOM (PLINSKOG UL OŠKA) Koristite samo jednokratne ( nepunjive ) boce s pli nom s navo j n i m vent il om, na p un j ene sm j esom butana i propana. Smiju se koristiti samo sljedeće boce: Ã $PMFNBOCVUBOQSPQBONPEFM C500 ili C250 Ã $BNQJOHB[$( Ã 1SJNVT?[...]

  • Seite 71

    P ALJENJE Automatsko paljenje - Otvorite p oklo p ac .   1 SPW K FS J UF K F MJ LP OUS PM O J HVN C Q M BNFO JLB V Q P M P - ž aju '-' .  1SJUJTOJU F L POUSPMOJ H VNC J PLSFOJUF HB V TN K FS V kazaljke na satu u polo ž aj '-'. )  1 S J U J T OJU F L P OUS P MOJ HVN C Q MBNFOJL B J P LS F OJU F H B u p oložaj ?[...]

  • Seite 72

    is worn or dama g ed, it must be re p laced. Do not ma k e any a l terat i ons to t h e a ppli ance . W hen not in use, store the unit in an upright pos i - t ion in a dr y , well-ventilated area. JAMSTVO U z ova j b ar b ecoo k ® uređaj dajemo dvo g odi š nje jamstvo na sve proizvodne neispravnosti. Jamstvo v rijedi od datuma ku p nje uređaja,[...]

  • Seite 73

    LT MONT AVIMO, NAUDOJIMO IR PRIE ŽIŪROS NUROD YMAI JŪSŲ SAUGUMUI Svarbu : prašome atidžiai perskaityti šiuos nuro dymus ir susipažinti su įrenginiu prieš prijungiant jį prie dujų baliono. Šią informaciją išsaugokite ateičiai.  Įrenginys skirtas tik naudojimui lauke.  Perspėjimas: dalys gali būti labai karštos. Vaiku[...]

  • Seite 74

    kite tarpiklius. Balioną pakeiskite lauke, atokiau nuo kitų žmonių. Balioną į įrenginį įsukite iki galo. Naudodami vandenį su muilu patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio. Užpilkite vandens su muilu ant įvairių „Tam Tam" dujų sistemos vietų. Jei atsi randa burbuliukų, reiškia, jog yra dujų nuotėkis. PRIEŠ IR PO KIEKVIE[...]

  • Seite 75

    Pastaba : Norėdami užgesinti, įspauskite rankenėlę ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę į padėtį ''. Perspėjimas:  Jei degiklis neužsidega, pasukite valdymo rankenėlę į padėtį '' ir palaukite 5 minutes prieš bandydami dar kartą.  Nepalikite atvirų grotelių. Uždegant įrenginį vei das ir kūn[...]

  • Seite 76

    LV UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA JŪSU DROŠĪBAI Svarīgi : lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju, lai iepazītos ar iekārtu pirms tās pieslēgšanas pie gāzes cilindra Saglabājiet šo instrukciju turpmā kai izmantošanai.  Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai ārpus telpām.  Brīdinājums: pieej[...]

  • Seite 77

     Neizmantojiet iekārtu, ja cilindrā ir radusies gāzes noplūde vai ja cilindrs ir bojāts vai nedarbojas pareizi.  Lietojiet iekārtu tikai uz horizontālas virsmas.  Lietojiet iekārtu drošā attālumā no viegli uzlies mojošiem materiāliem. Minimālais attālums no sienām vai griestiem ir 1 m.  Cilindrus vienmēr nomainiet ?[...]

  • Seite 78

    PIRMS UN PĒC KATRAS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ielejiet tauku savākšanas paplātē ūdeni. Pārbaudiet ik pēc 30 min. un papildiniet, ja tas nepieciešams. Pēc lietošanas, kad tauku savākšanas paplāte ir pietiekami atdzisusi, varat izliet ūdeni kopā ar taukiem. Pirms pārtikas uzlikšanas ļaujiet grilam uzsilt. Nepārvietojiet iekār[...]

  • Seite 79

    Piezīme : Lai nodzēstu liesmas, iespiediet kontroles pogu uz iekšu un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā uz '' pozīciju. Ledegšanas un sākotnējās uzsildīšanas laikā no degļa var pacelties liesmas. Šai parādībai neva jadzētu ilgt vairāk par 60 sekundēm. Ja parādība turpinās, iekārta ir jāizs[...]

  • Seite 80

    NO INSTRUKSER FOR INST ALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLD FOR DIN SIKKERHET Viktig : vennligst les disse instruksene nøye for å gjøre deg kjent med enheten før du kobler det til gassylinderen. Oppbevar disse instruksjonene for senere bruk. - Denne enheten er kun for utend ø rs br uk. - Ad varse l : t ilgj en g e lig e d e l er k an være svær t v [...]

  • Seite 81

    g ass l e kk as j en k an l o k a li seres o g sto pp es. - Kontroll av apparatet for gasslekkasjer skal alltid u tf ø res ute i det fri. - Lokaliser aldri g asslekkasjer med en g ass f la m - m e, br uk alltid såpevann . - Hvis du lukter g ass : 1) Skr u av gassforsyningen til enheten 2) Slukk enhver åpen flamme 3) T a av lokk 4) Hvis lukten ve[...]

  • Seite 82

    La g rillen varme se g o pp før du p lasserer mat på den. Unngå å flytte på enheten mens den er varm. Hvis absolutt nødvendi g , flytt enheten kun ved å løf te den i de 2 h å ndtakene på hver side . F ørste gangs bru k N å r du br uker g ass g rillen for første g an g , m å du f ørst kjøre inn enheten ved å la den gå i en kor t t [...]

  • Seite 83

    m å a pp aratet skr us av o g undersøkes. Advarsel : - H v i s b renneren ikk e tenner , vr i k ontro llk notten t il '-' og vent 5 minutter før du prøver igjen. - Ikke len de g over den åp ne g rillen. Hold ansikt o g kro pp minst 40 cm bor te fra enheten n å r du te nn e r de n. Effekten kan justeres ved å vri på kontrollknotten[...]

  • Seite 84

    PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ABY ZACHOWAĆ BEZPIECZEŃSTWO Ważne : proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki, aby zapoznać się z działaniem urządzenia przed podłączeniem go do butli gazowej. Poniższe wskazówki należy zachować na wypadek konieczności skorzystania z nich w przyszłości.  Urząd[...]

  • Seite 85

     Nigdy nie należy lokalizować wycieku za po mocą płomienia; zawsze należy używać wody mydlanej.  W przypadku wyczucia zapachu gazu należy: 1) Wyłączyć przesyłanie gazu do urządzenia. 2) Ugasić jakikolwiek otwarty ogień. 3) Otworzyć pokrywę. 4) W przypadku utrzymywania się zapachu wezwać dostawcę gazu lub straż pożarn?[...]

  • Seite 86

    Należy pozwolić, aby grill rozgrzał się przed umieszczeniem na nim żywności. Należy unikać przenoszenia nagrzanego urządzenia. Jeśli jest to absolutnie konieczne, urządzenie należy przeno sić za pomocą dwóch uchwytów po bokach. Pierwsze użycie Używając grilla gazowego po raz pierwszy należy najpierw pozwolić urządzeniu się[...]

  • Seite 87

    płomienie mogą unosić się ponad palnik. Nie powinno to trwać dłużej niż 60 sekund. Jeśli jednak tak się stanie, należy wyłączyć i sprawdzić urządzenie. Ostrzeżenie :  Jeśli palnik nie chce się zapalić, przesuń gałkę kontroli w pozycję '', odczekaj 5 minut i spró buj ponownie.  Nie należy nachylać si?[...]

  • Seite 88

    SK POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Dôležité : prečítajte si pozorne tieto pokyny, aby ste sa oboznámili so zariadením ešte pred jeho zapojením do tlakovej fľaše na plyn. Tieto inštrukcie si uchovajte pre budúce použitie.  Toto zariadenie je určené iba na použitie vonku.  Upozornenie: niektor[...]

  • Seite 89

    mimo otvoreného ohňa, kde možno únik plynu lokalizovať a zastaviť.  Kontrolu prístroja, či neobsahuje miesta úniku plynu, je nutné vykonávať vždy na otvorenom vzduchu.  Miesta úniku plynu nikdy nelokalizujte pomocou plameňa, vždy použite mydlovú vodu.  Ak zacítite plyn: 1. Vypnite prívod plynu do zariadenia. 2. Zahaste [...]

  • Seite 90

    Pred vložením potravín na ražeň ho nechajte rozohriať. Zariadením nehýbte, keď je horúce. Len ak je to absolútne nevyhnutné, zariadenie presuňte tak, že ho zdvihnete pomocou dvoch rukovätí na bokoch. Prv é pou ž itie Keď používate plynový ražeň po prvýkrát, musíte ho nechať zabehnúť – nechať ho krátky čas v prevá[...]

  • Seite 91

    jav by nemal trvať dlhšie než 60 sekúnd. Ak trvá dlhšie, prístroj musíte vypnúť a skontrolovať. Upozornenie:  Ak sa horák nerozhorí, otočte tlačidlo do polohy '' a počkajte 5 minút do ďalšieho pokusu.  Nad otvoreným grilom sa nenakláňajte. Pri zapaľovaní držte svoju tvár aj telo minimálne 40 cm od zaria[...]

  • Seite 92

    SL NAVODILA ZA NAMESTITEV , UPORABO IN VZDRŽEVANJE ZA VAŠ O VA RN OS T Pomembno : p rosimo, skrbno p reberite ta navodila, da se seznanite z enoto, p reden jo p riklju č ite na plinsko jeklenko. Obdržite ta navodila za kasnejši vp o g led . - E nota j e pr i merna samo za upora b o na prostem . - O p ozorilo: dosto p ni deli so lahko zelo vro?[...]

  • Seite 93

    d ru g ih g oriv bližje od 3 m od na p rave . - Ne p ravilna namestitev je lahko nevarna. S krbno u poštevajte navodila . - Č e enote niste u p orabljali dlje časa, jo je p otreb - n o p red u p orabo p reveriti g lede p u šč anja p lina. 1S B WU B L P QSFWFSJUF ĂF PEQS UJOF H PSJMOJLB OJ TP b lokirane . - Z a g otov i te, d a na p rave m[...]

  • Seite 94

    1 S FEF OO B M Px JU F I SBO P OB x BS  HB Q VTU J UF EB TF TF - greje. Izogibajte se premikanju enote, ko je vroča. Č e p a je nujno p otrebno, p remaknite enoto samo t ako, da jo dvignete za ro č aja na strani. Prva u p oraba Ko p r v i č uporabite plinski ž ar , morate najprej omogočiti, da se enota uteče, tako da kratek čas deluje[...]

  • Seite 95

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEV ANJE 1 PLWBSKF O J OKFLUPS B M J H PSJMOJL MBIL P TUJTOKFO J [S B L od p ihne ven. Ko menjujete p linsko jeklenko, vedno preglejte tesnilo v pokrovu vijaka. Če je obrabljeno ali poškodovano, ga je potrebno zamenjati. Na noben način ne p redelujte na p rave. Ko je ne uporabljate, jo shranite v pokon č nem položaju v suh[...]

  • Seite 96

    b arbecook ® is a re g istered trade mark o f S AEY Home & Garden N.V . I ndustrielaan 4 / B-8501 Heule (Kor trijk) Belgium www .barbecook.com[...]