ATIKA HSC 560/18 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ATIKA HSC 560/18 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ATIKA HSC 560/18, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ATIKA HSC 560/18 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ATIKA HSC 560/18. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ATIKA HSC 560/18 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ATIKA HSC 560/18
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ATIKA HSC 560/18
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ATIKA HSC 560/18
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ATIKA HSC 560/18 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ATIKA HSC 560/18 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ATIKA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ATIKA HSC 560/18 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ATIKA HSC 560/18, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ATIKA HSC 560/18 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 4 – 12 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 13 – 20 Taille-haie Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 21 – 29 Ножица за рязане на храсти Оригинално[...]

  • Seite 2

    1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betri ebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Ge rät wie beschrieben montiert hab en. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, unders tood all the notes and assembly the machine [...]

  • Seite 3

    2[...]

  • Seite 4

    3[...]

  • Seite 5

    4 I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 4 Betriebszeiten 4 Konformitätser klärung 4 Symbole Betriebsanl eitung 4 Symbole Gerät / Lad egerät / Akku 5 Bestimmungsgemäß e Verwendung 5 Restrisiken 5 Sicherheitshin weise 6 – Allgemei ne Sicherheitsh inweise für Elektrow erkzeuge 6 – Sicherhe itshinweise für Heck enscheren 7 – Sicherhe itshi[...]

  • Seite 6

    5 S S y y m m b b o o l l e e a a u u f f d d e e m m G G e e r r ä ä t t Vor Inbetriebnahm e die Betriebsanl eitung und Sicherheitshin weise lesen un d beachten. Nicht dem Regen aus setzen. Vor Feuchtigke it schützen. Nehmen Sie d en Akku herau s vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigun gsarbeiten. Schutzhandschuhe tr agen. Schutzbrille und Gehö[...]

  • Seite 7

    6 S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e f f ü ü r r E E l l e e k k t t r r o o w w e e r r k k z z e e u u g g e e Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse be i der Ein[...]

  • Seite 8

    7 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, b evor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile w ech seln oder das Gerät weg- legen. Diese Vorsichts maßnahme v erhindert den u nbeab- sichtigten St art des Elektrowe rkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern [...]

  • Seite 9

    8 • La den Sie keine beschädigt en Akkus o der nicht auflad bare Batterien auf. • Wenn das Ladegerät nicht benu tzt wird, trennen Sie es vom Strom und lagern Sie es an einem trockenen Platz. • Entfer nen Sie den Akku und lag ern Sie ihn an einem trocke- nen Platz, wenn da s Elektrogerät nicht benutzt wird . S S i i c c h h e e r r h h e e [...]

  • Seite 10

    9 Laden Sie den Li-Ionen-Akku vor dem ersten Gebrauch und / oder nach längerer Liegezeit vollständig auf. L Der Akku erreicht erst nach mehr eren Lade- und Entlad e- zyklen seine volle Leistungsfähigkeit. Â Ver binden Sie den Tr ansformator (8) mit der Ladestati- on (7). Â Stecken Sie den Transformator (8) i n die Steckdose. Die LED (A) leucht[...]

  • Seite 11

    10 W W a a r r t t u u n n g g u u n n d d R R e e i i n n i i g g u u n n g g Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit − Gerät aussch alten − Stillstand des Schneidwerkzeugs abwar- ten − Akku entnehmen − Schutzhandschuhe tragen Weitergehende Wa rtungs- und Reinigungsarbeiten, a ls die in diesem Kapit el beschrieben, dürfen nur v om Kunde[...]

  • Seite 12

    11 T T r r a a n n s s p p o o r r t t Der Li-Ionen A kku ist nach den Prüfv erfahren aus d em Hand- buch „Beför derung gefährlich er Güter“ ST/SG/AC.10/11/ Rev.3 Teil III, 38.3 getestet. Der Akku ist sicher g egen inneren Üb erdruck, extreme T empe- raturen und Kurzschlüs se oder Gewalteinwirkung von Außen. Der Lithium – Ionen - Gehal[...]

  • Seite 13

    12 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n HSC Typ 560/18 Leerlaufdr ehzahl n 0 1400 min –1 Schnittlänge 510 mm Astdurchlass 11 mm Gewicht mit Akku ca. 2,70 kg Hand-Arm-Vibr ation nach EN 1033/ DIN 45675 a vhw = 4,26 m/s² Mess-Unsicherheit K 1,5 m/s² Schallleistungspegel L wa (nach Ric htlinie 2000/14/EG) gemessener S chall[...]

  • Seite 14

    13 C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 13 Operating time s 13 EC Declaration of Conformity 13 Symbols operat ing manual 13 Symbols on machin e / charger / battery 14 Normal intende d use 14 Risidual risks 14 Safety Notes 15 – General Pow er Tool Safety Warnings 15 – Safety instructions f or hedge trimmers 16 – Safety notes fo r[...]

  • Seite 15

    14 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read op erator’s manual b efore han- dling the machi ne. Observe instructions and safety rules when operating. Do not expose to rain. Protect against humidity. Remove the battery bef ore any repair, main- tenance and cl eaning work. Wear protective gloves. Wear eye and ear prote[...]

  • Seite 16

    15 S S a a f f e e t t y y N N o o t t e e s s G G e e n n e e r r a a l l P P o o w w e e r r T T o o o o l l S S a a f f e e t t y y W W a a r r n n i i n n g g s s Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and in structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru[...]

  • Seite 17

    16 b) Use power tools only with specifically designated bat- tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objec ts, like paper clips, c oins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.[...]

  • Seite 18

    17 • Make sure that you can st ep back safely wit hout hindrances . • Before trimming, remove all foreign objects (e.g. stones, branches, wires, etc.). Whil e working watch out f or further foreign obje cts. • Be sure that the cutting t ool already move s before you st art cutting. • Caution! The cutting tool sto ps delayed after the machin[...]

  • Seite 19

    18 R R e e m m o o v v i i n n g g t t h h e e b b a a t t t t e e r r y y To remove the battery pr ess the battery re lease button (C). W W o o r r k k i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s You may not start to operate the m achine until you have read these operating instructions, observed all the in- structions given a nd in[...]

  • Seite 20

    19 T T r r a a n n s s p p o o r r t t Power off the machine and remove th e battery before each transport. Transport the product on the handl e and with the guard installed. S S t t o o r r a a g g e e  Remove the battery a nd store it in a dry place w hen the power tool is not used.  Before a longer storage o bserve the follo wing in order [...]

  • Seite 21

    20 Fault Possible cause Remedy Machine cuts with int erruptions  ON/OFF switch defective  Internal fault  Contact the customer serv ice Knives get hot  Missing lubrication => friction  Knives are edgeless  Cutting tool has nicks  Lubricating of knives  Arrange sharpen ing of knives  Check the cutting tool Motor is running, kniv[...]

  • Seite 22

    21 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Fourniture 21 Tranches horaires 21 Déclaration de conf ormité 21 Symboles figurant s ur la notice d'instru ctions 21 Symboles appareil / chargeu r / accumulateur 22 Utilisation dans les règles de l’art 22 Risques résiduels 22 Consignes de sécurité 22 – Consignes de [...]

  • Seite 23

    22 S S y y m m b b o o l l e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l Lire le notice d’utilisation et l es conseils de sécurité avant la mis e en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Ne pas laisser la m achine sous la pluie. Pr o- téger la machine de l'humidité. Retirez l’accu avant d'effectuer des travaux de réparat[...]

  • Seite 24

    23 C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e s s p p o o u u r r l l e e s s o o u u t t i i l l s s é é l l e e c c - - t t r r i i q q u u e e s s Lire toutes les indications et consignes de s[...]

  • Seite 25

    24 d) Conservez l es outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pa s laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne s ont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dange reux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes sans expér[...]

  • Seite 26

    25 • Ne rec hargez pas d’accumul ateurs endommagés ni de batte- ries non recharge ables. • Si le char geur n’est pas utilis é, débranchez-le et co nservez- le à un endroit sec. • Si l’ap pareil électriqu e n’est pas utilisé, retirez l’ accumulateu r et conservez-le à un endroit sec. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e[...]

  • Seite 27

    26 L L’accumulateur est entièrement perform ant uniquement après plusieurs cycles de recharge et de déc harge.  Connecter le transformateur (8) au chargeur (7).  Enficher le transformate ur (8) dans la prise de courant. La LED (A) s'allume e n vert Î disponible au service  Engager l'accumulat eur (5) dans le char geur.  La L[...]

  • Seite 28

    27 E E n n t t r r e e t t i i e e n n e e t t n n e e t t t t o o y y a a g g e e Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet des lames − retirer l'accumulateur − porter des gants de protection D'autres interventi ons d'entretien et de nettoyage qu [...]

  • Seite 29

    28 Ne pas jeter les accumulateurs lithium-ion dans les ordures ménagères, au feu ou dans l’eau. Les accumulateurs/ batteries défectu eux et usagés doivent être recyclés confor mément à la directive européenne 20 06/66/CE sur les batterie s et les accumulateurs. D onnez les accumul ateurs/batteries usagés dans le s centres de déchette r[...]

  • Seite 30

    29 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s HSC Type 560/18 Régime à vid e n 0 1400 min –1 Longueur de coupe 510 mm Passage de br anches 11 mm Poids (avec accumulateur) env. 2,70 kg Vibration mai n-bras selon EN 10 33/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Imprécision de mes ure K 1,5[...]

  • Seite 31

    30 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Експлоатационни времена 30 Разрешено време за работа 30 Декларация за съответствие с EG- нормите 30 Символи в ръководството за обслужване 30 Символи уред / заряд?[...]

  • Seite 32

    31 С С и и м м в в о о л л и и у у р р е е д д Преди пускането в експлоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под внимание и указанията за безопасност . Да не бъде излаган н?[...]

  • Seite 33

    32  Има опасност от уврежд ане на зрението , ако не се използват защитни очила или защита за лицето . Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са очевид[...]

  • Seite 34

    33 4 4 . . У У п п о о т т р р е е б б а а и и т т р р е е т т и и р р а а н н е е н н а а е е л л е е к к т т р р и и ч ч е е с с к к и и я я и и н н с с т т р р у у м м е е н н т т a) Не претоварвайте ур еда ! Използвайте за ва[...]

  • Seite 35

    34 • Не използвайте зарядното устройство върху горими основи ( например хартия , текстил ). Има опасност от пожар , тъй като пр и зареждане зарядното устройство се нагрява . • Пред и всяка употре[...]

  • Seite 36

    35 П П р р е е д д и и п п ъ ъ р р в в о о т т о о п п у у с с к к а а н н е е в в е е к к с с п п л л о о а а т т а а ц ц и и я я З З а а р р е е ж ж д д а а н н е е н н а а б б а а т т е е р р и и я я т т а а L За зареждане на ли[...]

  • Seite 37

    36 В В и и б б р р а а ц ц и и и и Когато лица с проблеми в кръвообращението бъдат изложени прекалено често на вибрации , мог ат да се появят увреждания на нервната система или на кръвоносните съдо?[...]

  • Seite 38

    37 И И з з х х в в ъ ъ р р л л я я н н е е Уредите , принадлежностите и опаковките трябва да се предават за преработка в съотв етствие с разпоредбите за опазване на околната среда . Само за страните о[...]

  • Seite 39

    38 Неизправност Възможна причина Отстраняване Моторът бръмчи , ножовете не се движат Â Блокиране на ножовете Â Вътрешна грешка Â Отстраняване на предмет Â Производител , респективно компетен?[...]

  • Seite 40

    39 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 39 Povolené č asové použití stroje 39 Prohlášení o shod ě 39 Symboly v návodu 39 Symboly na stroji/Akkubaterii 40 Použití stroje 40 Zbytková rizika 40 Bezpe č nostní pokyny 41 – Obecné bezpe č nostní pokyny pro prác i s elektrop ř ístroji. 41 – Bezpe č n ostní pokyny pro plotové n ?[...]

  • Seite 41

    40 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i P ř ed uvedení m do provozu si p ř e č t ě te návod a dbejte v n ě m uvedených bezpe č nostních pokyn ů . P ř ístroj neprovozu jte za dešt ě . Chra ň te p ř ístroj p ř ed vlhkostí. P ř ed opravnýmí,údrž bovými pracemi ne bo č išt ě ním stroj[...]

  • Seite 42

    41 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y O O b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y p p r r o o p p r r á á c c i i s s e e l l e e k k t t r r o o p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i . . P ř e č t ě te si pozorn ě všechny be zpe č nostní p[...]

  • Seite 43

    42 f) Ř ezné č ásti p ř ístroje udržujte č isté a ostré. Pe č liv ě udržo vané ř ez né č ásti se nezadírají a p ř ístroj je snadn ě ji ovladatelný. g) Elektrop ř ístroj, jeho p ř íslušenství používejte v souladu s t ě mito pokyny. Dbejte na pracovní podmínky a provád ě nou č innost. Použití elektr op ř ístr[...]

  • Seite 44

    43 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c e e • Stroj r esp. jeho č ásti nepozm ěň ujte. • Obsl uha na pracovišti je z odpov ě dná v ůč i t ř etím osobám. • Dbejt e Vašich místních p ř edpis ů (národ ních), které event.mohou stanovit v ě ková omezení pr o práci s n ů žkami. • M ě nít e-li pracovní[...]

  • Seite 45

    44 V V y y p p n n u u t t í í Â K vypnutí p ř ístroje uvoln ě t e hlavní vypína č nebo spína č . Povypnutí ješt ě nože dobíhají. P ř ed dalším zapnutím vy č kejte klidov ého stavu. V V y y j j m m u u t t í í b b a a t t e e r r i i e e P ř i vyjmutí baterie z nabíje č ky stiskn ě te uzavírání baterie. P P r r a a[...]

  • Seite 46

    45 P P ř ř e e p p r r a a v v a a P ř ed každou p ř epravou vypn ě te stroj a vyjm ě te baterii. P ř ístroj p ř epr avujte za držadl o vždy s nasazený m nožovým krytem. S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í  P ř ed uskladn ě ním n ů žek vyjm ě te ba terii a skladujte ji na suchém míst ě .  P ř ed delším sklad[...]

  • Seite 47

    46 Porucha Možná p ř í č ina Odstran ě ní P ř ístroj st ř íhá p ř erušovan ě  Poškozený spí na č  Interní porucha  Obra ť te se na servis Nože jsou hork é  Chy b ě jící mazání → t ř ení  Tupé nože  Na nožích jsou zuby  Namažte nože olejem  Nechte nože nabrou sit/vym ě nit  Kontrola nož ů M[...]

  • Seite 48

    47 T T a a r r t t a a l l o o m m A gép és tartozékai 47 M ű ködési id ő tartamok 47 EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 47 Használati útmuta tó szimbólumai 47 Jelölések készüléken / akkutölt ő n / akkumulátoron 48 Rendeltetés nek megfelel ő használat 48 Maradék kockázat 48 Biztonsági tájékoztat ások 49 – Elektromos szer[...]

  • Seite 49

    48 J J e e l l ö ö l l é é s s e e k k k k é é s s z z ü ü l l é é k k e e n n Üzembe helyezés el ő tt elolvassuk, és figyelembe ves szük a kezelési utasítást és a biztonsági ut asításokat. A gépet es ő ne érje. Védje nedvessé gt ő l. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok végzése el ő tt v egye ki az[...]

  • Seite 50

    49 B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t á á j j é é k k o o z z t t a a t t á á s s o o k k E E l l e e k k t t r r o o m m o o s s s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z ó ó á á l l t t a a l l á á n n o o s s b b i i z z t t o o n n s s á á g g i i e e l l ő ő í í r r á á s s[...]

  • Seite 51

    50 d) A használ aton kívüli elektromos szerszámot gyermekekt ő l elzárt módon kell tárolni. Ne engedje, hogy a gépet olyan személy használja, aki annak használatával nincs ti sztában, vagy nem olvasta el ezt a használati utasítást. Az el ektromos szerszám vesz élyes lehet, ha azt a kezelésé ben járatlan szem ély használja. e[...]

  • Seite 52

    51 • Amik or nem használja a tölt ő kés züléket, válassza le a hálózatról és száraz helyen tárolja a zt. • Amik or nem használja az elektromos készü léket, vegye ki az akkumulátort és szára z helyen tárolja azt. B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t u u d d n n i i v v a a l l ó ó k k a a k k k k u u m m u u l l ?[...]

  • Seite 53

    52  Kösse össze a (8) tran szformátort a (7) tölt ő állom ással.  Helyezze be a (8) transzformátort a du gaszoló aljzatb a. Kigyullad az (A ) zöld LED Î üzemkész  Tolja be az (5) akkumu látort a tölt ő állomásba.  Kigyullad az (A ) piros töltésjelz ő LE D. Î tölt és L A tölt ési folyamat sor án a tölt ő készül[...]

  • Seite 54

    53 K K a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s é é s s t t i i s s z z t t í í t t á á s s Minden karbantartási és tisztítási m ű velet el ő tt − Kapcsolja ki a gépet − Várja meg, míg a ké sek leállnak − Vegye ki az akkumulátort − Viseljen véd ő keszty ű t Azokat a további karbantartó- és tisztítási munkákat[...]

  • Seite 55

    54 S S z z á á l l l l í í t t á á s s A Li-ion akkumulátort a „Veszély es anyagok szállítása“ c. kézikönyvben leírt ST/SG/AC .10/11/Rev.3 III. rész, 38.3 vizsgálati eljárás sz erint bevizsgálták. Az akkumulátor bels ő túlnyomás, extrém h ő mérséklet, rövidzárlat és küls ő er ő szakos behatás ellen védett. Az[...]

  • Seite 56

    55 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k HSC Típus 560/18 Üresjárati fordul atszám n 0 1400 mi n –1 Vágáshosszús ág 510 mm Göcs 11 mm Készülék súlya akkumulátorral kb. 2,70 kg Kéz-kar vibrációj a az EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Mérési bizonytal anság K 1,5 m/s² Zajteljesítmény szint L wa (2000/1[...]

  • Seite 57

    56 S S a a d d r r ž ž a a j j Sadržaj pošiljke 56 Vremena pušt anja u pogon 56 EU izjava o konform nosti 56 Simboli uput e za uporabu 56 Simboli stroj 57 Simboli Ure đ aj / Punja č / Akumulator 57 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 57 Preostali rizici 57 Sigurnosni na putci 58 – Op ć e sigurnos ne napomene za elektri č ne a late 58 –[...]

  • Seite 58

    57 S S i i m m b b o o l l i i s s t t r r o o j j Prije puštanja u p ogon pro č it ati i pridržavati se upute za upor abu i sigurnos nih naputaka. Ne izlagati kiši ili vodi. Prije poslova p opravaka, odr žavanja i č iš ć enja izvadite akum ulator. Nositi zaštitne rukavice. Viseljen véd ő s zemüveget és hall ásvéd ő t. Tre ć e osob[...]

  • Seite 59

    58 S S i i g g u u r r n n o o s s n n i i n n a a p p u u t t c c i i O O p p ć ć e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e n n a a p p o o m m e e n n e e z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n e e a a l l a a t t e e Pro č itajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti u pridržavanju sigu rnosnih napomena i uputa mogu prouzro č i[...]

  • Seite 60

    59 g) Koristite elektri č ni alat, prib or, uložne alate itd. u sklad u s ovim uputama. Pri tome uzimajte u obzir radne uvjete i djelatnost koja se želi izvoditi. Korištenje elektr i č nih alat a u druge svrhe od onih za koj e su predvi đ eni, može dovesti do opasnih situacija. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i r r u u k k o o v v a a [...]

  • Seite 61

    60 S S i i g g u u r r a a n n r r a a d d • Stroj odno sno dijelove stroja ne promij eniti. • Ne dopustite drugim osobama, pogo tovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel. • Obratit e pozornost na naci onalne propise koji eventualn o mogu sadrž avati ograni č enje za rukova nje ure đ aj em u pogledu staros ti korisnika. • Preki nite kori[...]

  • Seite 62

    61 L U cilju zaštite akumulatora ure đ aj se kod niske razine napunjenosti akumulatora automatski isklju č uje. Ni u kojem slu č aju nemojte opet pritiskati sklopku za uklju č ivanje/isklju č ivanje – to bi moglo oštetiti akumulator. Li-ion bateriju na punite na ( Â „Punjenje baterija“). I I s s k k l l j j u u č č i i v v a a n n j[...]

  • Seite 63

    62 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e Prije radova č iš ć enja na punja č u: Izvucite utika č ! L O č istite ure đ aj i pribor bri žljivo nakon s vake uporav e da bi se o č uvalo bes prijekorno funkcio niranje. Â Držite ru č ice suhe i slobodne od ulja i masti. Ne sm iju se koristiti voda, otopine i sredstva za poliranje. Â Č istit[...]

  • Seite 64

    63 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − Isklju č ite stroj − Pri č ekajte dok se nož ne zaustavi − Izvadite akumulator − nositi zaštitne rukavice  Nakon svako g uklanjanja smet nje pustite pon ovno u pogon s ve sigurnosn e ure đ aje i provjerite ih. Smetnja Mogu ć i uzrok Uklanjanj[...]

  • Seite 65

    64 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Standard di fornitur a 64 Tempi di esercizio 64 Dichiarazione di conformità C E 64 Simboli pres enti nelle istruzioni p er l’uso 64 Simboli presen ti sull’apparecchi o/caricabatterie/batteria 65 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 65 Rischi residui 65 Utilizz o sicuro 66 – Indicazio ni di sicurezz[...]

  • Seite 66

    65 S S i i m m b b o o l l i i p p r r e e s s e e n n t t i i s s u u l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della me ssa in funzione, leg gere e applicare qu anto contenuto nell e istruzioni per l’uso e nelle norme di sicure zza.. Non esporre all a pioggia. Prot eggere dall’umidità. Prima dei lavori d i riparazione[...]

  • Seite 67

    66 U U t t i i l l i i z z z z o o s s i i c c u u r r o o I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a g g e e n n e e r r a a l l i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o d d i i u u t t e e n n s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i Leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L’in[...]

  • Seite 68

    67 e) Utilizzare con cura gli utensili elettrici. Controllare se le parti mobili funzionano in m odo ottimale senza bloccar- si, o se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionament o dell’utensile elettrico. Prima dell’impiego dell’apparecchio far ri parare le parti danneggiate. Molti inci denti sono causati da un[...]

  • Seite 69

    68 • Car icare e utilizzar e la batteria solo n ell’apposito ap parec- chio/caricabatteri e. • Proteg gere la batteria c ontro l’umidità e l’ acqua, nonché da danneggiamenti di qualsia si tipo. • Stocc are la batteria solo a temperature c omprese fra 0°C e 45°C. Non lasc iarla in auto (ad es empio in estate). • Interr ompere immed[...]

  • Seite 70

    69 M M e e s s s s a a i i n n f f u u n n z z i i o o n n e e A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e / / S S p p e e g g n n i i m m e e n n t t o o A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e L Il tagli asiepi non possie de alcun dis positivo di sicur ezza di disinserzio ne a due mani c he impedisc a un’accensio ne acci- dentale. Â Inserire la ba[...]

  • Seite 71

    70 Per accertarsi che l'apparecc hio lavori in sicure zza, controllar e regolarmente l 'eventuale pre senza di danneggiamen ti visibili come − lame allent ate, sganciat e o danneggiate − componenti usur ati o dannegg iati − coperture o dispos itivi di protezione montati corrett amente e intatti. Le riparazioni necessarie o g li inte[...]

  • Seite 72

    71 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arres to delle lame − Estrarre la bat teria − Indossare guanti di protezione  Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nu ovamente in funzione e controllare tu tti i dispositivi di protezione[...]

  • Seite 73

    72 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i HSC Tipo 560/18 Numero di gir i a vuoto n 0 1400 min –1 Lunghezza di t aglio 510 mm Luce del ram o 11 mm Peso con batteria ca. 2,70 kg Vibrazione m ano-braccio a E N 1033/DIN 4567 5 a vhw = < 4,26 m/s² Tolleranza K 1,5 m/s² Livello di pressio ne acustica L wa (secondo la dir ettiva 2000/14/EG) L[...]

  • Seite 74

    73 I I n n h h o o u u d d Lever hoeveel heid 73 Bedrijfstijden 73 EG-verklaring 73 Symbolen in de bedieningshandleiding 73 Symbolen toes tel / laadapparaat / accu 74 Reglement aire toepassi ng 74 Restrisico’s 74 Veilig werken 74 – Algemene veiligheidsin str ucties voor elektrisch e werktuigen 74 – Veiligheidsinstru cties voor heggensch aren [...]

  • Seite 75

    74 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfst elling de bedien ings- handleidin g en veiligheidsvoor -schriften en neem deze in acht. Niet aan regen blo otzetten. Tegen vochtig- heid bescherm en. Haal de accu voor reparatie-, on derhouds- en reiniging swerkzaamheden erui t. Veiligheidsh andschoenen drag[...]

  • Seite 76

    75 V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s v v o o o o r r e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e w w e e r r k k t t u u i i g g e e n n Lees alle veilighe idsvoorschriften en [...]

  • Seite 77

    76 c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, alvorens u toest elinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of het toestel weglegt. voorzichtighei dsmaatregel voork omt het onopzette lijk starten van het elektrisc h werktuig. d) Bewaar ongebruikte elektrische werktuigen buiten de rijkwijdte van kinderen op. Laat person en het t[...]

  • Seite 78

    77 • La ad geen bes chadigde acc u´s of niet op te la den batterije n op. • Wordt het laadapparat niet ben ut, scheidt het van de stroom en bewaar het op een droge pla ats. • Verw ijder de accu en bewaar hem op een droge pla ats, als het elektrisch toestel niet wor dt benut. V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u[...]

  • Seite 79

    78 Â Schuif de accu (5) in het laadstation. Â De LED-laadw eergave (A) brandt ro od. Î Laadproces L Ge durende het laadpro ces verwarmt zich het toestel en er is een zacht e bromtoon te horen. Dit is een normaal proces. Â Het laadproc es is na ongeveer 3 uren beëi ndigd. De L ED (A) brandt groen. Â Verwijder na het laad proces eerst de accu ([...]

  • Seite 80

    79 O O n n d d e e r r h h o o u u d d e e n n r r e e i i n n i i g g i i n n g g Voor aanvang van iedere onderhouds- en reinigingsbeurt − Toestel uitschakelen − Stilstand van de snijvoorziening afwachten − Accu ontnemen − Veiligheidshandschoenen dragen. Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk worden genoemd, mogen[...]

  • Seite 81

    80 T T r r a a n n s s p p o o r r t t De Li-ionen-ac cu si volgens de testmeth ode uit het handboek „Transport van gev aarlijke goeder en“ ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 deel III, 38.3 getest. De accu is veilig tege n inwendige over druk, extreme temperaturen en korts luitingen of inwerking van geweld van buiten. Het lithium-ion en-gehalte van d e accu[...]

  • Seite 82

    81 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e g g e e g g e e v v e e n n s s HSC Type 560/18 Stationair-toerent al n 0 1400 m in –1 Snijlengte 510 mm Takkendoorlaat 11 mm Gewicht met accu ca. 2,70 kg Hand-arm-vibr atie volgens EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Meet-onveilig heid K 1,5 m/s² Geluidsniveau L wa (volgens richtlijn 2000/14/EG) [...]

  • Seite 83

    82 Z Z a a w w a a r r t t o o ś ś ć ć Zakres dostawy 82 Czasy pracy 82 Deklaracja z godno ś ci 82 Symbole instrukcji obs ł ugi 82 Symbole urz ą dzenie / ł adowarka / akumu lator 83 U ż ytkowanie zgodne z pr zeznaczeniem 83 Pozosta ł e ryzyko 83 Wskazówki bezpi ecze ń stwa 84 – Ogólne wskazówki bez piecze ń stwa dla narz ę dzi ele[...]

  • Seite 84

    83 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchom ieniem urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. Nie pozostawia ć na des zczu. Chroni ć przed wilgoci ą . Przed napraw ą , serwisowaniem i czyszczeniem wyj ąć ak[...]

  • Seite 85

    84  W razie braku okularów oc hronnych lub mas ki istnieje mo ż liwo ść urazu oczu. Ponadto, po mimo podj ę cia wszystkich dzia ł a ń zabezpieczaj ą cych, m og ą istnie ć inne, nieprzewidywalne ryzyka. W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a O O g g ó ó l l n n e e w w s s k k a[...]

  • Seite 86

    85 4 4 . . S S t t o o s s o o w w a a n n i i e e i i o o b b c c h h o o d d z z e e n n i i e e s s i i ę ę z z n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e m m e e l l e e k k t t r r y y c c z z n n y y m m a) Nie nale ż y przeci ąż a ć urz ą dzenia! Nale ż y stosowa ć elektronarz ę dzie dostosowane do o kre ś lonej pracy. Praca z odpowied[...]

  • Seite 87

    86 • Ł adowarek ni e wolno u ż ytkowa ć na palnych pod ł o ż ach (np. papier, tekstylia). Istnieje niebezpiecz e ń stwo powstania po ż aru, poniewa ż ż adowarka rozgrz ewa si ę podczas proc esu ł adowa nia. • Przed ka ż dym u ż yciem ł adowarki sprawdzi ć kabel i wtyczk ę pod k ą tem uszkodze ń . Nie wolno u ż ywa ć uszkodzo[...]

  • Seite 88

    87 P P r r z z e e d d p p i i e e r r w w s s z z y y m m u u r r u u c c h h o o m m i i e e n n i i e e m m Ł Ł a a d d o o w w a a n n i i e e a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r a a  Do ł adowania akumulatorów kitowo-jonowych u ż ywa ć wy łą cznie dostarczonych z nimi ł adowarek. Przy łą cze sieciowe Nale ż y porówna ć war[...]

  • Seite 89

    88 W W i i b b r r a a c c j j e e Je ś li osoby z zaburzeniami uk ł ad u kr ąż enia s ą zbyt cz ę sto nara ż o ne na wibracje, mog ą nast ą pi ć uszkodzenia systemu nerwowego lub naczy ń krwiono ś nych. Wibracje mo ż na zredukowa ć : - poprzez na ł o ż enie mocnych , ciep ł ych r ę kawic roboczych - poprzez skrócen ie czasu prac[...]

  • Seite 90

    89 U U s s u u w w a a n n i i e e Urz ą dzenia, akcesoria i opakowania nale ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Tylko dla krajów UE. Urz ą dzenia elektryczne nie nadaj ą si ę do wyrzucania z odpadami domowymi. Urz ą dzenia, osprz ę t i op akowania nal e ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Zgod nie z dyrektyw ą europejsk ą [...]

  • Seite 91

    90 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Czas ci ę cia na jednym na ł adowaniu akumulatora  brak smarowa nia → tarcie  Nó ż musi zosta ć wyczyszczony  Akum ulator nie jest w pe ł ni na ł adowany  Up ł yn ął termin przydatno ś ci akumulatora do u ż ycia.  naoliwi ć urz ą dzenie tn ą ce  Wyczy ś ci ć nó ż ?[...]

  • Seite 92

    91 C C u u p p r r i i n n s s Volumul de livr are 91 Timpi de utilizare 91 Declara ţ ie d e conformitate UE 91 Simbolurile di n instruc ţ iunile de folosir e 91 Simboluri aparat/înc ă rc ă tor/acumulator 92 Utilizarea conf orm domeniului de aplica ţ ie spec ificat 92 Alte riscuri 92 Indica ţ ii de siguran ţă 93 – Indica ţ ii de siguran[...]

  • Seite 93

    92 S S i i m m b b o o l l u u r r i i a a p p a a r r a a t t Înaintea punerii în func ţ iune, citi ţ i ş i respecta ţ i instruc ţ iunile de folosire ş i cele de siguran ţă . A nu se expune ploii. A se feri de umezeal ă . Înainte de lucr ă rile de repara ţ ii, între ţ inere ş i cur ăţ are, scoate ţ i acumulatorul. Purta ţ i m [...]

  • Seite 94

    93 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă I I n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i g g e e n n e e r r a a l l e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u u u n n e e l l t t e e l l e e e e l l e e c c t t r r i i c c e e Citi ţ i toate instruc ţ iunile ş i [...]

  • Seite 95

    94 d) P ă stra ţ i uneltele electrice neutilizate în afara razei de ac ţ iune a copiilor. Nu permite ţ i utilizarea ma ş inii de c ă tre persoane care nu sunt fa miliarizate cu aceasta sau care nu au citit ace ste instruc ţ iuni. Uneltele electrice sun t periculoase câ nd sunt utilizate d e persoane f ă r ă experien ţă . e) Între ţ i[...]

  • Seite 96

    95 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u a a c c u u m m u u l l a a t t o o r r • Nu deschide ţ i acumul ator ul. Exist ă pericol de scurtcircuit. • Protej a ţ i acumulatorul de c ă ldur ă , de exemplu, de radia ţ ia so lar ă de durat ă ş i de foc . Exist ă peric[...]

  • Seite 97

    96  Afi ş area cu led a înc ă rc ă torului (A ) luminea z ă ro ş u. Î Procedura de înc ă rcare L În timpul proc edurii de înc ă rcare, aparatul s e înc ă lze ş te ş i se aude un u ş or brum. Este un fenome n normal.  Procesul de înc ă rcare se termin ă în circa 3 ore. Ledul (A) lumineaz ă verde  Dup ă procedur a de înc[...]

  • Seite 98

    97 Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e a a ş ş i i c c u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a Înainte de între ţ inerea ş i cur ăţ area − deconecta ţ i ma ş ina − a ş tepta ţ i s ă s e opreasc ă complet cu ţ itele − scoate ţ i acumulatorul − purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie Alte lucr ă ri de deservire ş i r[...]

  • Seite 99

    98 T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l Acumulatorul Li-Ion este testat dup ă pr ocedura de test are din manualul „Beför derung gefährli cher Güter“ (Transportul bunurilor periculoase) ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, 38.3. Acumulatorul este sigur la sup rapresiune int ern ă , la tempera turi extreme ş i la scurtcirc uit sau la supun[...]

  • Seite 100

    99 D D a a t t e e t t e e h h n n i i c c e e HSC Tip 560/18 Tura ţ ia la mers în gol n 0 1400 min –1 Lungimea c u ţ itului 510 mm Distan ţ a cu ţ itelor 11 mm Greutate cu acumu lator aprox. 2,70 kg Vibra ţ ie mân ă -bra ţ conform EN 1033/DIN 45 675 a vhw = < 4,263 m/s² Incertitudine de m ă surare K 1,5 m/s² Nivel de putere a zg o[...]

  • Seite 101

    100 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 100 Povolené č asové použitie stroja 100 ES Prehláseni e o zhode 100 Symboly v návode na použitie 100 Symboly prístroj/Nabíja č ka/Batéria 101 Použitie stroja 101 Ostatné riziká 101 Bezpe č nostné pokyny 102 – Všeobecné bezpe č nostné pokyny pre prác u s Elektro- prístrojmi 102 – Bez[...]

  • Seite 102

    101 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p r r í í s s t t r r o o j j i i Pred uvedením do prev ádzky si pre č ítajte návod a dodržiava jte v ň om uvedené bezpe č nost né pokyny. Prístroj neprevádzku jte po č as daž ď a. Chrá ň te prístroj pred vlhkos ť ou. P ř ed č isteniem,údržbou a opravn ými prácami,vyber aj ť e ba[...]

  • Seite 103

    102 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y V V š š e e o o b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y p p r r e e p p r r á á c c u u s s E E l l e e k k t t r r o o - - p p r r í í s s t t r r o o j j m m i i Pre č ítajte si pozorne všetky bezpe č[...]

  • Seite 104

    103 f) Rezné č asti prístroja udržiavajte č isté a ostré. Starostlivo udržiavané r ezné č asti sa nez adierajú a prístroj j e jednoduchši e ovládate ľ ný. g) Elektroprístroj, jeho príslušen stvo používajte v súlade s týmito pokynmi. Dbajte na pracovné podmienky a vykonávanú č innos ť . Použitie e lektroprístroja na in[...]

  • Seite 105

    104 B B e e z z p p e e č č n n é é p p r r a a c c o o v v a a n n i i e e • Stroj r esp. jeho č asti neme ň te . • Obsl uha prístroja je v prac ovnom priestore zod povedná vo č i tretím osobám. • Db ajte na regi onálné predp isy,ktoré obmed zujú vek pr ác s nožnicami. • Ako ž e meni ť e miesto prác,vy pnite stroj pri t[...]

  • Seite 106

    105 V V y y p p n n u u t t i i e e  Zum Entnehmen des Akkus, drücke n Sie auf die Akkuentriegelu ng (C). Po vypnutí ešte nože dobiehajú. Pred ď alší m zapnutím po č kajte na k ľ udový stav. V V y y b b r r a a n n i i e e b b a a t t é é r r i i e e Pre vybranie batérie zo str oja stiskne ť e uzamykací gombík (C). P P r r a a c[...]

  • Seite 107

    106 P P r r e e p p r r a a v v a a P ř ed transportom vypnite nožnice a vyberajte batériu. Prístroj prepra vujte za držadlo vždy s nasadeným nožov ým krytom. S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e  P ř ed skladova niem nožnic vyber aj ť e batéri e a uskladni ť e na suchom mieste.  Pred dlhším skladovaním d održiavajte [...]

  • Seite 108

    107 Porucha Možná prí č ina Odstránenie prístroj neprac uje na plný výkon  Slabá bat érie  Poškodená bat érie  Nabij ť e batériu  Obrá ť te sa na odborný s ervis Prístroj nestrihá dobre  Nože sú tupé/ opotrebo vané  Nože nechajte nabrúsi ť / vymeni ť Prístroj strihá prerušov ane  Chybný spína č  Vn?[...]

  • Seite 109

    108 V V s s e e b b i i n n a a Č as obratovanja 108 Obseg dobave 108 EG-izjava o sklad nosti 108 Simboli navodil o za uporabo 108 Simboli pripom o č ek / polnilna naprava / akumulator 109 Uporaba v skladu z namenom 109 Preostala tveganja 109 Varno delo 110 – Splošni va rnostni na potki za elektri č no orodje 110 – Varnost ni napotki za šk[...]

  • Seite 110

    109 S S i i m m b b o o l l i i n n a a n n a a p p r r a a v v i i Pred zagonom naprave preb erite varnostne napotke in jih upošt evajte. Naprave ne izp ostavljajte dežju. Na pravo zaš č itite pred vlago. Pred popravili, vzdržev anjem in č iš č enjem odstranite akumulator. Nosite za š č itne rokavi ce. Nosite za š č itna o č ala in gl[...]

  • Seite 111

    110 V V a a r r n n o o d d e e l l o o S S p p l l o o š š n n i i v v a a r r n n o o s s t t n n i i n n a a p p o o t t k k i i z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n o o o o r r o o d d j j e e Preberite si vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje va rnostnih napotko v in navodil lahko vodi do elektri č nega udara, požara i[...]

  • Seite 112

    111 g) Elektri č no orodje, dodatke, vstavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pr i tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite izvesti. Upora ba elektri č nega orodja v druga č ne na mene lahko vodi d o nevarnih situaci j. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i n n r r a a v v n n a a n n j j e e z z a a k k u u m m u u l [...]

  • Seite 113

    112 V V a a r r n n o o d d e e l l o o • Ne spreminjajte apa rata oz. njegovih komponent. • Uporabnik žage na deloviš č u odgovarja za tretje os ebe. • Up oštevajte naciona lne predpise, ki morda omej ujejo starost uporabnika teg a pripomo č ka. • Preki nite z uporabo pr ipomo č ka, ko menjajte delovno obmo č je. • Škarj e za ži[...]

  • Seite 114

    113 I I z z k k l l o o p p  Za izklop naprave sp ustite vklopno/izklo pno stikalo ali tipkalo. Po izklopu naprave s e rezila še premikajo. Z ato po č akajte, da se rezila ustavi jo, preden znov a vklju č ite naprav o. O O d d s s t t r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r j j a a Akumulator odstra nite[...]

  • Seite 115

    114 Â Rezalno napr avo redno č istite s š č etko al i krpo. L Rezil nikoli ne č istite z vodo Î nevarnost korozije!. L Redno oljite rezila. Nikoli ne uporabljajte masti!  Uporabljajte okol ju prijazno olje. Â Poškodovan e ali ne č itljive varnostne nalepke je po trebno zamenjati. T T r r a a n n s s p p o o r r t t Pred vsakim t ranspor[...]

  • Seite 116

    115 Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprava se po vklopu ne zažene.  Litij-ionski aku mulator je prazen  Litij-ionski akumul ator je okvarjen  Pokvarjeno stikalo za vklop/izk lop.  Notranja napak a  Napo lnite litij-ionski akumulato r  Obrnite se na se rvisno službo. Naprava ne de la s polno mo č jo.  Litij-ionski ak[...]

  • Seite 117

    116 [...]

  • Seite 118

    117 [...]

  • Seite 119

    118[...]

  • Seite 120

    364153-0 1 03 / 1 0 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de[...]