Aquacal 121 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aquacal 121 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aquacal 121, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aquacal 121 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aquacal 121. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aquacal 121 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aquacal 121
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aquacal 121
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aquacal 121
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aquacal 121 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aquacal 121 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aquacal finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aquacal 121 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aquacal 121, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aquacal 121 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Attention Installer: This manual is purchaser’s property; leave with heat pump owner! PN: L TP0030 3/17/08 Pool & Spa Heat Pump Owner ’ s Manual and Installation Guide - and - Models: 100, 1 10, 120, 135 & 155 101,1 1 1,121,156 HEA T ONL Y and HEA T - COOL Additional Labels: South Beach Caribbean Fox Smart Tropez MODEL / SERIAL NUMBER[...]

  • Seite 2

    NOTES ___________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ___________[...]

  • Seite 3

    3 TABLE OF CONTENTS WELCOME TO THE TEAM ---------------------------------------------- 5 IMPOR T ANT FEA TURES OF YOUR NEW HEA T PUMP ------------------ 6 HOW A HEA T PU MP WORKS ------------------------------------------ 7 SAFETY INFORMA TION ------------------------------------------------ 8 QUICK ST AR T & ST OP -----------------------------[...]

  • Seite 4

    4 TABLE OF CONTENTS (CONTINUED) MAINTENANCE AND GENERAL OPERA TION...CONTINUED: Heating Tips -------------------------------------------------------- 21 - Heating in Cooler W eather -------------------------------------- 21 Pool/Spa Blankets ----------------------------------------------- 21 Pool & Spa Combination Heating ----------------------[...]

  • Seite 5

    5 Dear Owner: C ongratulations on your wise decision to make an AquaCal heat pump part of your home. Since 1981, AquaCal has maintained the worldwide lead in the manufacture of swimming pool & spa heat pumps. Y our new heat pump is not only a great investment, but also the most cost effective method available for heat- ing pools and spas. For e[...]

  • Seite 6

    6 Corrosion-Proof Cabinet The cabinet, being made from resilient, UV-Protected ABS material, has superior fade resistance and can never rust or corrode. Y ou can expect the cabinet to retain a like- new appearance with only an occasional wash down and—if so desired—a quick waxing. PLEASE READ FUR THER T O BECOME F AMILIAR WITH ALL THE FEA TURES[...]

  • Seite 7

    7 HOW A HEA T PUMP WORKS T HE FOLLOWING EXPLANA TION IS PROVIDED TO HELP YOU IN UNDERST ANDING WHA T T O EXPECT FROM YOUR HEA T PUMP … A Heat Pump Does Not Make Heat… Heat pumps are so extraordinarily efficient because they do not need to produce heat in order to warm pool or spa water . Rather , heat pumps simply transfer heat from the outside[...]

  • Seite 8

    8 Used and maintained properly , your heat pump will provide year-upon-y ear of safe and economical service. However , as with any mechanical or electrical device, to get the most from your heat pump–while insuring personal safety for you and others–certain operational and maintenance factors must be observed. Likewise, excepting a few minor ow[...]

  • Seite 9

    9 Refrigerant Circuit Service Only by Qualified, EP A Certified T echnician Notice: Heater NOT Rep airable by Owner W ater Chemistry Safety W ater T emperature Safety W ARNING ! Failure to heed the following may result in permanent injury or death. Heat pumps contain no owner-repairable components. Repairs must not be attempted by untrained and/or [...]

  • Seite 10

    10 HEA TING- QUICK ST ART & ST OP Getting Started (Quick-Start & Stop Continued Next Page) 1. V erify Electrical Power is Present at Heater: A . Ensure that the unit has electrical power connected; the heater controller display should be illuminated. B. If the display is blank, be certain the electrical breaker , and heater disconnect, are [...]

  • Seite 11

    11 N OTE : T HE HEA TER CONTROLLER INCORPORA TES AN ANTI - SHORT CYCLE TIME DELA Y . S HOULD OPERA TION BE INTERRUPTED , COMPRESSOR REST ART WILL BE DELA YED BY APPROXIMA TEL Y 4- MINUTES . HEA TING-QUICK ST ART & ST OP (continued): (End...Quick-Start & Stop) 6. T o Stop the Heat Pump: A . Select: OFF via the MODE selector . This method of [...]

  • Seite 12

    12 HEA TER CONTROLS Control Panel Layout (A PPEARANCE V ARIES BY M ODEL ) Control Buttons, Indicator Light s, & Display ( AS INDICA TED BY CIRCLED NUMBERS ) 1 ) POOL / SPA SELECTOR – Selects either pool or spa thermostat. 2 ) COOLING INDICATOR LIGHT – Indicates unit is cooling. (Note: this light nonfunctional with heat-only models.) 3 ) UP [...]

  • Seite 13

    13 T HE FOLLOWING CODES WILL BE DISPLA YED AS P ART OF THE NORMAL OPERA TION OF THE HEA TER : Operational & Programming Codes FLO ..... No W ater Flow Detected. This code appears whenever the circulating pump is off, or when the heater is not receiving correct water flow . OFF ..... System is Off. This code appears whenever heater has been turn[...]

  • Seite 14

    14 HEA TER CONTROLS...continued S tart Up & Setting Operating Controls Owner-Level Programming Instructions (Complete) Covered within this section are features and settings typically accessed first by the installer , and then remaining accessible by the end user (the owner). These features reside at the Level-1 access point within the microproc[...]

  • Seite 15

    15 4 . Selecting Pool/Spa Thermostat Settings: A . Press the [POOL/SP A] key to toggle between the pool and the spa temperature set points. B. The pool/spa LED indicator lights, located to the lef t of the temperature display , will confirm the selected set point. 5. Changing The Pool T emperature Set Point: A . Using the [POOL/SP A] key , select t[...]

  • Seite 16

    16 HEA TER CONTROLS...continued S t art Up & Setting Operating Controls (ULC Continued on Next Page) 8. User Lock Code Option [ULC]...continued: A. Selecting ULC Option: 1) Press either the UP or DOWN ARROW keys; if “LOC” is momentarily displayed followed by “0”, the ULC feature is enabled. If “0” displays proceed to “6)” of thi[...]

  • Seite 17

    17 HEA TER CONTROLS...continued S t art Up & Setting Operating Controls 9. Selecting Call-Flex Pump Options [CFO]: General Information: The Call-Flex option automatically adjusts the run time of the water circulator pump, and heater , based upon changing weather conditions. Without Call-Flex, as weather conditions grow progressively cooler duri[...]

  • Seite 18

    18 MAINTENANCE OPERA TIONAL RECOMMENDA TIONS & The information in this section is written primarily for the Home Owner , but may also apply to servicing dealers or HV AC service centers. This section contains information concerning planned maintenance, proper water flow , maintaining proper clearances, as well as other vit al information. Pleas[...]

  • Seite 19

    19 • It is important to operate and maintain the filter according to the manufacturer's specifications. As a filter gets dirty , the water flow to the heat pump is reduced. The higher the pressure on the filter gauge, the lower the flow rate. • Similar to a dirty filter , large amounts of debris in the pump and skimmer baskets can reduce w[...]

  • Seite 20

    20 Maint ain Proper Clearances Around Heater • For maximum efficiency , proper air flow clearances around heater must be maintained. • It is important to keep the area immediately adjacent to the heat pump clear of items such as shrubs and bushes, lawn furniture, chemicals containers, etc. These items can prevent air from circulating fully thro[...]

  • Seite 21

    21 S p a Heating & Sp a Setback Option... Air blowing into your spa, while it is being brought to temperature, will very often neutralize or partially counteract the heat being put into the spa by the heater; this added heat loss equates to increased time to bring your spa to desired temperature. When heating a sp a, be sure to turn off the air[...]

  • Seite 22

    22 Calculating Initial Heating Time The time it takes to initially warm your pool or spa depends on several factors. First, determine how many gallons of water are to be heated. Knowing this, you can then compute the equivalent pounds of water involved, and the BTU's necessary to heat the volume of water to the desired temperature. Next, find [...]

  • Seite 23

    23 Seasonal Use & Shut Down During the Swim Season: • During the swim season, even if the pool or spa is not in use, allow water to flow through the heater . Doing so eliminates the need to reposition valves when you do wish to heat the pool or spa. • During periods when heating or cooling is not desired, leave heater controls in the OFF po[...]

  • Seite 24

    24 1. Disconnect all electrical power to the heater; turn OFF circulating pump. 2. At the two (2) connection unions, disconnect the plumbing to the heater (removal is counter- clockwise). 3. Locate the hand drain plug at lower , front corner of heater . See figure below . (position may vary between models). Remove plug. 4. Permit all of the water t[...]

  • Seite 25

    25 Planned Maintenance Program Just as you would have yearly service performed on your air-conditioning system, regular inspection and maintenance of your AquaCal heat pump will insure highest operating ef ficiencies. A regularly maintained heater will protect your investment, and will potentially extend the useful life of your heat pump far beyond[...]

  • Seite 26

    26 Heat Pump Fails to Operate... Is the display illuminated? If not, ensure the main breaker (located at the power supply panel) and the disconnect switch (located near the heat pump) are both turned ON. Is the code “FLO” displayed? If so, check to be sure that the circulating pump is operating and the filter is clean. There may also be a valve[...]

  • Seite 27

    27 TROUBLESHOOTING FLOWCHART Heat Pump Fails to Operate I s t he heat er operat ing c orrec tly ? I s t he heat er operat ing correc tly ? I s t he heat er operat ing c orrect ly ? I s t he heat er operat ing c orrect ly ? T he heat er is equipped w it h a f iv e m inut e delay . W ait at leas t f i v e min u tes to a l l o w th e ti me r to r ese [...]

  • Seite 28

    28 TROUBLESHOOTING FLOWCHART STA RT I s t he air being dis c harged out of t he t op of t he heat er 9-12 degrees c ooler t han t he out s ide air? STA R T I s t he ai r being dis c harged out of t he t op of t he heat er 9-12 degrees c ooler t han t he out s ide air ? I s t he pool pum p t imer s et t o al low ex t ended operat ion of t he heat er[...]

  • Seite 29

    29 TROUBLESHOOTING FLOWCHART W ater Coming from Heat Pump STA R T H as t he " H eat ing" lam p been illum inat ed? STA R T H as t he " H eat ing" lam p been illum inat ed? Sh u t o ff Wa t e r Pu mp a n d Ca l l Aq u a Ca l f o r A ssist ance: 800-786-7751 S hut o ff W ater P u m p a n d Ca l l Aq u a Ca l f o r A ssist ance: 80[...]

  • Seite 30

    30 Models: 100, 110 120, 135, and 155 101, 111, 121, and 156 HEATING ONLY & HEATING - COOLING INST ALLER-SPECIFIC INFORMA TION FOLLOWS Installation Specifications Controls Configur ation &[...]

  • Seite 31

    31 INSTALLER-SPECIFIC TABLE of CONTENTS GENERAL SAFETY INFORMA TION ------------------------------------ 33 DA T A PLA TE NOMENCLA TURE ----------------------------------------- 33 HEA TER SPECIFICA TIONS -------------------------------------------- 34 Physical Characteristics (dimensional drawings) ----------------- 34 INST ALLA TION INSTRUCTIONS [...]

  • Seite 32

    32 INST ALLA TION INSTRUCTIONS (continued): Electrical Requirements ------------------------------------------- 43 General Requirements ------------------------------------------ 43 Code-Specific Requirements ----------------------------------- 43 Connecting External Controllers -------------------------------- 43 Sizing the Electrical Service ----[...]

  • Seite 33

    33 Notice: Heater NOT Rep airable by Owner Refrigerant Circuit Service Only by Qualified, EP A Certified T echnician SAFETY INFORMA TION DA T A PLA TE NOMENCLA TURE W ARNING ! Failure to heed the following may result in permanent injury or death. Heat pumps contain no owner-repairable components. Repairs must not be attempted by untrained and/or un[...]

  • Seite 34

    34 SPECIFICA TIONS Physical Characteristics 100 & 120 -Applicable Models- 100, 1 10, & 120 M EASURMENTS S HOWN IN I NCHES[...]

  • Seite 35

    35 SPECIFICA TIONS Physical Characteristics -Applicable Models- 135 & 155 M EASURMENTS S HOWN IN I NCHES 135 & 155[...]

  • Seite 36

    36 SPECIFICA TIONS Physical Characteristics -Applicable Models- 101, 1 1 1, & 121 M EASURMENTS S HOWN IN I NCHES[...]

  • Seite 37

    37 -Applicable Model- 156 M EASURMENTS S HOWN IN I NCHES SPECIFICA TIONS Physical Characteristics[...]

  • Seite 38

    38 Required Inst allation Clearances Code Required Clearances: In addition to the previously stated clearance requirements, follow all applicable local, state, and national requirements relative to spacing from other objects or equipment. Placement of Heater Indoor installations can be problematic, and for that reason are discouraged. However , if [...]

  • Seite 39

    39 Irrigation, Rainwater Runoff, and Landscape Features • Place the heat pump away from direct rain runoff from roofs. If roof slope directs runoff into the heater , a gutter or rain shield will be required on the roof edge above the heat pump. • Relocate or adjust irrigation to avoid water spray directly onto the heat pump. • Do not locate t[...]

  • Seite 40

    40 Plumbing Requirement s Overview When planning plumbing system layout, reference the plumbing schematics within this section as a guide to the sequence of equipment, valves, fittings, etc. The plumbing configurations for typical instal- lations are diagrammed. In operation, it is imperative the heat pump receive water flow within the minimum-maxi[...]

  • Seite 41

    41 Plumbing Schematic–Flow Exceeding 70-GPM Plumbing Requirement s (continued) INST ALLA TION Plumbing Schematics – Flow 30 to 70-GPM Bypass Check V alve AquaCal P .N.: 2556 -or equal to- Del Ind. PN: CO-0103 T YPICAL P OOL - F LOW G REA TER THAN 70- GPM (2-HP P UMP OR L ARGER ) T YPICAL P OOL - F LOW LESS THAN 70- GPM P OOL /S PILL O VER S PA [...]

  • Seite 42

    42 Plumbing Schematics – Flow 30 to 70-GPM (continued) For proper operation and maximum efficiency , piping coming from the pump and filter MUST be con- nected to the "IN" port of the heater . Likewise, connect piping returning to the pool/spa to the "OUT" port of the heater . See drawing below . PLUMBI NG CONNECTI ON DETAI L [...]

  • Seite 43

    43 General Requirement s • Locate the equipment disconnect means within 3-feet of the heater ’s electrical enclosure, or as close to the heater as possible. Always satisfy applicable codes and standards. • AquaCal heat pumps are designed for copper conductors, only . • In sizing power wiring, be especially aware of up-sizing requirements ne[...]

  • Seite 44

    44 • AquaCal 100, 120, 135, and 155 model heat pumps have two (2) identical data plates affixed: one can be found outside the unit, on right front corner; the second data plate is located behind the front access panel, on the electrical enclosure cover . • Refer to either equipment data plate for unit-specific electrical power supply requiremen[...]

  • Seite 45

    45 1. Entering Service Menu: A . T o enter the service menu, Simultaneously press and hold both the [UP ARROW] and [DOWN ARROW] keys until [CF1] (Celsius / Fahrenheit) code appears. (Note: if “000” displays, the User Lock Code is enabled, and the ULC pass code must be entered before proceeding. See Owner-Level Operating Instructions, page-15: ?[...]

  • Seite 46

    46 2. Time Delay [dEL]: A . With the [dEL] (4 minute time delay) code message displayed use the [UP] or [DOWN] arrow key to select either “1” to allow the time delay to remain active or “0” to deactivate the time delay . Not pressing any buttons for 15 seconds will allow the controller to save the selection and return to the normal operatin[...]

  • Seite 47

    47 4. W ater Sensor Calibration... continued: C. Follow the steps 1, A through 1, D to enter the service menu. Once [dEL] is displayed, press the [POOL/SP A] key until the display shows [tSC] (Water T emperature Calibration). Using either the [UP] or [DOWN] arrow keys, calibrate the water temperature sensor by increasing or decreasing the numeric v[...]

  • Seite 48

    48 Controls Configuration & Adjustment s... Level-2 Microprocessor Programming... continued: 5. Defrost Sensor Calibration... continued: G . Once the correct temperature value has been selected, not pressing any buttons for 15-seconds will allow the controller to save the selection and return to the normal operating mode. Pressing the [POOL/SP [...]

  • Seite 49

    49 Controls Configuration & Adjustment s... Level-2 Microprocessor Programming... continued: 7. Pool Dead Band Differential... continued: C. Once the desired dead band value has been selected, not pressing any buttons for 15-seconds will allow the controller to save the selection and return to the normal operating mode. Pressing the {POOL/SP A][...]

  • Seite 50

    50 Controls Configuration & Adjustment s... Microprocessor Factory Default Settings Level –1 and Level-2 Default Settings Microprocessor Level-2 Set Up & Calibration Codes Service Adjust able Parameters Code Description Factory Setting Range [LOC] Servic e Lo ck Code 50 00-99 [dEL] 4-minut e Delay on Make 1 0 / 1 [JAO] Ext ernal Controlle[...]

  • Seite 51

    51 T roubleshooting Using Displayed Codes Interpreting Error Codes The HP7R heat pump microprocessor controller is designed to be self-diagnostic through the display of various fault codes. Owners & Operators: If you believe you are experiencing a problem with the heater , and feel a need to call the factory for assistance, it will be beneficia[...]

  • Seite 52

    52 1. Apply electrical power to the heater . 2. Review the available modes by repeatedly pressing the [MODE] key: A. Heat-Only Models: the [MODE] key functions should appear as: [OFF] and [HEA]. B. Heat-Cool Models (Icebreakers): the [MODE] key functions should appear as: [OFF], [HEA], [COO], and [AHC]. 3. If the modes do not display correctly for [...]

  • Seite 53

    53 Controls Configuration & Adjustment s... Microprocessor Mode Jumper Positioning... continued:[...]

  • Seite 54

    54 Defrost Systems- Described DEFROST CYCLE (HEA T & COOL UNITS): The microprocessor controller , in conjunction with the defrost sensor , constantly monitors the heater’s evaporator (air-coil) temperature. Should the controller sense ice or frost has formed on the evapora- tor , sufficient in amount as to af fect the heater ’s performance,[...]

  • Seite 55

    55 W ater Flow (Pressure) Switch Adjustment Occasionally , plumbing system design features will create a situation whereas the heater will abnor- mally cycle on the water flow circuit. This situation will be evident if the circulator pump is operating, the filter is clean, and all water valves are set to flow water through the heater– but the err[...]

  • Seite 56

    56 T o Complete the Adjustment Procedure– Either Brand Switch: 1. With electrical power remaining ON to the heater and heater operating, shut off the power to the circulating pump. If the switch has been correctly adjusted, when the water pump stops, the heater will shut of f and the “FLO” code will display . CAUTION: If the heater continues [...]

  • Seite 57

    57 What W e Need to Know When Y ou Call Us If you should need to call AquaCal for service or parts, please have the follow- ing information ready: Model: ________________________________ Serial Number: __________________________ Installation Date: ________________________ Having the above information ready will speed the service process and allow u[...]

  • Seite 58

    [...]

  • Seite 59

    1 ---------------------------- ---------------------------------- MODELO / NUMERO DE SERIE M o d e l o s : 100, 110, 120,135 & 155 101, 111, 121, 156 Solo Calentamiento & Calentamiento y Enfriamiento Manual del Propietario y Guía de Instalación de Bombas de Calor para Piscina y Spa ATENCION – INSTALADORES: Este Documento Es De Propiedad[...]

  • Seite 60

    2 NOTAS[...]

  • Seite 61

    3 1-800-786-7751 INDICE BIENVENIDA AL EQUIPO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR - - -6 COMO FUNCIONA UNA BOMBA DE CALOR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 INFORMACION DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 GUIA RAPIDA DE CALENTAMIE[...]

  • Seite 62

    4 1-800-786-7751 INDICE (Continuación) MANTENIMIENTO Y OPERACION GENERAL (continuación) - - - - - - - - - - 35 Utilización en las Estaciones y Cierre - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -35 Durante la Temporada de Nado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 Protección Contra el Congelamiento y Cierre Extendido - - - - [...]

  • Seite 63

    5 B ienvenido al E quipo APRECIADO PROPIETARIO: F elicitaciones por su sabia decisión de comprar una bomba de calor AquaCal y hacerla parte de los equipos de su hogar. Desde 1981 AquaCal ha mantenido el liderazgo en la fabricación de bombas de calor para piscinas y spas. Su nueva bomba de calor no es sólo una inversión importante, pero es tambi[...]

  • Seite 64

    6 CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR AQUACAL Intercambiador de Calor ThermoLink ® El corazón de su nueva bomba de calor es el intercambiador de calor (patentado) ThermoLink ® . La principal causa de un daño prematuro en una bomba de calor es la falla del intercambiador de calor. Normalmente los intercambiadores de calor son [...]

  • Seite 65

    7 CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR AQUACAL (continuación) Capacidad de Calentar y Enfriar ¿ Esta característica lo coloca a usted en control total durante todo el año. Usted puede calentar su piscina o spa con una mayor confiabilidad y eficiencia con cualquiera de nuestros otros modelos de bombas de calor, pero con solo pr[...]

  • Seite 66

    8 COMO FUNCIONA UNA BOMBA DE CALOR L A SIGUIENTE EXPLICACION TIENE COMO FIN EL AYUDARLE A ENTENDER QUE DEBE USTED ESPERAR DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR Una Bomba de Calor no Produce Calor… Las bombas de calor son tan extraordinariamente eficientes que no necesitan producir calor con el fin de calentar el agua de la piscina o el spa. Más bien, la bo[...]

  • Seite 67

    9 INFORMACION DE SEGURIDAD Si usted opera y mantiene apropiadamente su bomba de calor, esta le proveerá año tras año una operación segura y económica. Sin embargo, como con cualquier otro aparato eléctrico o mecánico, para obtener lo máximo de su bomba de calor – mientras se provee una seguridad personal para usted y los otros – ciertos[...]

  • Seite 68

    10 INFORMACION DE SEGURIDAD (continuación) A lo largo de este manual usted encontrará las siguientes dos señales de seguridad cada que se requiera de su atención específica. Por favor tenga en cuenta que “ ADVERTENCIA” , se refiere a la seguridad personal y “ PRECAUCION” , se refiere a evitar daños en el equipo. ¡ADVERTENCIA! El no h[...]

  • Seite 69

    11 INFORMACION DE SEGURIDAD (continuación) Seguridad en la Temperatura del Agua ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heridas permanentes o la muerte Una inmersión prolongada en agua más caliente que la temperatura normal del cuerpo puede causar una condición conocida como Hipertermia. Los síntomas de la hipertermia son[...]

  • Seite 70

    12 GUIA RAPIDA DE CALENTMIENTO - ARRANQUE Y PARADA Esta corta información se provee con el fin de ayudar a los instaladores, personal de servicio y propietarios. El objetivo de esta sección es el de proveer un rápido acceso a información operacional muy básica. Para las personas que rutinariamente estarán instalando, manteniendo, prestando se[...]

  • Seite 71

    13 GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación) B. Presione la tecla MODE, hasta que aparezca en la pantalla el mensaje de Calentamiento – HEA. Esta acción habilitará las demás teclas de programación. C. Por medio de las teclas [POOL / SPA], seleccione el modo PISCINA (POOL). Este ajuste será verificado por medio de una l[...]

  • Seite 72

    14 GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación) D. Una vez en operación, cada que la temperatura del agua (mostrada en la pantalla) descienda por debajo del punto de selección, la bomba de calor comenzará a calentar a luego de un tiempo inicial de retraso de 4 minutos. NOTA: El controlador de la bomba de calor tiene un retard[...]

  • Seite 73

    15 GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación) 5. Operación Continua y Agua Alrededor de la Unidad: Condensación: Luego de que la bomba de calor ha estado operando continuamente por un período de tiempo, se podrá observar agua circulando en los alrededores de la unidad. Esta agua o humedad es el producto de la condensación[...]

  • Seite 74

    16 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR Disposición del Tablero de Control (La Apariencia Puede Variar por Modelo ) Teclas de Control, Luces Indicadoras, y Pantalla (Como se Indica con los Números en los Círculos) c . Tecla [POOL / SPA] – Selecciona el termóstato de la piscina o el spa. d . Luz Indicadora de Enfriamiento – Indica que la unidad es[...]

  • Seite 75

    17 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Teclas de Control, Luces Indicadoras, y Pantalla k . Pantalla LED – Muestra la temperatura del agua cuando no se están presionando otras teclas. Muestra la temperatura deseada cuando la tecla de FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO son presionadas. También muestra los códigos de operación, programaci?[...]

  • Seite 76

    18 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Códigos de Operación y Programación LOS SIGUIENTES CODIGOS APARECEN EN LA PANTALLA COMO PARTE DE LA OPERACION NORMAL DE LA BOMBA DE CALOR FLO. . . . No se detecta flujo de agua. Este código aparece cada que la bomba de circulación esté apagada o cuando la bomba de calor no este recibiendo la c[...]

  • Seite 77

    19 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Códigos de Operación y Programación FS. . . . Bomba de calor en modo de descongela ción (aplicable únicamente en bombas de calor solo de calentamiento). Este código es normal que aparezca en la pantalla cuando se presentan períodos de temperaturas bajas en el medio ambiente. Pueden ocurrir la[...]

  • Seite 78

    20 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario Dentro de esta sección se cubren características y ajustes a las que normalmente el instalador tiene prioridad de acceder, y otras que pueden estar disponibles para el usuario final (propietario) [...]

  • Seite 79

    21 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación En el ajuste [OFF] , se visualizará la temperatura actual del agua siempre y cuando la bomba de circulación esté funcionando y haya un flujo de agua apropiado. En la pantalla del m[...]

  • Seite 80

    22 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) 4. Selección de los Ajustes del Termóstato Piscina/Spa: A. Presione la tecla [POOL / SPA] para escoger entre las temperaturas de ajuste de la piscina y el spa. B. La luces indicado[...]

  • Seite 81

    23 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) 7. Selección entre Grados °F (Fahrenheit) y °C (Celsius): A. Presione y mantenga presionadas simultáneamente las teclas de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO, hasta que el código de m[...]

  • Seite 82

    24 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) Opción del Código de Bloqueo del Usuario [ULC] (continuación) : 3) Presione una vez la tecla [POOL / SPA] para visualizar en la pantalla el código de mensaje [ULC]. 4) Con el có[...]

  • Seite 83

    25 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) Opción del Código de Bloqueo del Usuario [ULC] (continuación) : d. Con la opción [ULC] habilitada, no se podrán hacer ajustes en el controlador, sino se tiene conocimiento del n[...]

  • Seite 84

    26 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) Opción del Código de Bloqueo del Usuario [ULC] (continuación) : El Código de Bloqueo del Usuario Está Activado – Se Desconoce el Número de Acceso (“Entrada por la Parte Pos[...]

  • Seite 85

    27 CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario (continuación) 9. Selección de las Opciones Call-Flex [CFO]: Información General: La opción Call-Flex ajusta automáticamente el tiempo de operación de la bomba de circulación y de la bomba de[...]

  • Seite 86

    28 MANTENIMIENTO Y RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN La información de esta sección está dirigida principalmente para el propietario, pero también puede ser utilizada por distribuidores, personal de mantenimiento y servicio de aire acondicionado. Esta sección contiene información concerniente al mantenimiento preventivo (planeado), flujo apropiad[...]

  • Seite 87

    29 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Seguridad Durante Operaciones de Limpieza ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heridas permanentes o la muerte RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO … Si usted decide lavar la bomba de calor por medio de una manguera con agua desconecte toda la energía que alimenta todos los equipos de l[...]

  • Seite 88

    30 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Control de la Química del Agua x ¡IMPORTANTE! Todas las bombas de calor de AquaCal están diseñadas y fabricadas para una excepcional durabilidad y confiabilidad. El int ercambiador de calor en titanio con el que viene equipado este modelo, lo hace prácticamente impenetrable a los daños que se pu[...]

  • Seite 89

    31 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Control de Aguas de Riegos y Escorrentías por Tormentas x Control de Riegos: En regiones donde se utiliza el agua de pozo para irrigación, algunas veces la calidad del agua es pobre, y el rociar la unidad con ésta agua puede dañar algunos de sus componentes. Es importante siempre mantener los aspe[...]

  • Seite 90

    32 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Manteniendo Espacios Libres Alrededor de la Bomba de Calor (continuación) Consejos Para el Calentamiento Calentamiento en Climas Fríos: Los momentos de menor eficiencia para la operación de la bomba de calor son tarde en la noche o muy temprano en la madrugada por ser los momentos más fríos. Para un[...]

  • Seite 91

    33 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Consejos Para el Calentamiento (continuación) Calentamiento de Combinación de Piscina y Spa: Todo los que se ha mencionado para la piscina también aplic a para el calentamiento del spa – la diferencia está en la cantidad de agua que se está calentando. Todas las bombas de calor de AquaCal vienen e[...]

  • Seite 92

    34 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Calculando el Tiempo de Calentamiento Inicial El tiempo que se toma inicialmente en calentar su piscina o spa depende de varios factores. Primero, determine cuantos galones de agua son los que se van a calentar. Conociendo esto, luego usted puede calcular el equivalente de agua en libras, y los BTU neces[...]

  • Seite 93

    35 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Arranque: Requerimiento de Operación Continua de la Bomba de Circulación Cuando se opera una bomba de calor por primera vez, se debe permitir que opere continuamente hasta que se alcance la temper atura deseada en el agua de la piscina. Esto puede tomar desde varias horas hasta varios días, dependiend[...]

  • Seite 94

    36 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Utilización en las Estaciones y Cierre (continuación) Cierre en la Temporada de Invierno – Fuertes Condiciones de Congelamiento: ¡PRECAUCION! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle daños al equipo. El no preparar adecuadamente la bomba de calor para la temporada de invierno puede causar ser[...]

  • Seite 95

    37 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Utilización en las Estaciones y Cierre (continuación) Procedimiento para la Preparación de la Temporada de Invierno (continuación): L OCALIZACION DEL T APON DE D RENAJE ¡PRECAUCION! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle daños al equipo. Mientras las conexiones de plomería están en la con[...]

  • Seite 96

    38 MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Programa de Mantenimiento Planeado Las bombas de calor de AquaCal deben ser inspeccionadas y mantenidas cada año para asegurar las máximas eficiencias de operación y además proteger su inversión. Este mantenimiento e inspección, potencialmente le pueden extender el tiempo de vida útil de su bomba [...]

  • Seite 97

    39 DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS La Bomba de Calor No Opera… ¿Está Iluminada la Pantalla? Asegúrese que el corta circuitos principal (localizado en el tablero de suministro de energía) y el interruptor de desconexión estén ambos en la posición de encendido (ON). ¿Aparece en la Pantalla el Código de M ensaje “FLO”? Si es así,[...]

  • Seite 98

    40 DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS (continuación) La Bomba de Calor Funciona Pero No Calienta (continuación) ¿Cuál es la temperatura del medio ambiente? La bomba de calor puede estar en el modo de descongelación si la temperatura del aire disminuye por debajo de 10°C. En la pantalla se visualizará el código de mensaje “FS” si la b[...]

  • Seite 99

    41 Si No No No Si Si Si No Si Si Si Si DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS DIAGRAMA DE FLUJO La Bomba de Calor no Opera AR RA NQUE ¿Está Iluminada la Pantalla ? La pantalla está iluminada. Si se ve “FLO” en la pantalla Si no, asegúrese que el verifique que la bo mba de corta cir cuitos principal circulación esté operando y (localizado e[...]

  • Seite 100

    42 No Si No Si Si Si No No Si No DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS DIAGRAMA DE FLUJO La Bomba de Calor Funciona Pero No Calienta ARR ANQ UE ¿Es el aire que sale por encima de l a bomba de cal or 5°C a 7°C más frío que el aire exterior? MODELOS SOLO CALENTAMIENTO Si “FS” aparece en la pantalla, indica que la temperatura del aire e s muy[...]

  • Seite 101

    43 Si No No No Si Si DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS DIAGRAMA DE FLUJO Agua Saliendo de la Bomba de Calor ARRANQUE ¿Se ha iluminado el bombillo de calen tamiento (Heating)? Cuando la bomba de ca lor está en Si la bomba de cal or no Operación, es normal que produzca se h a operado re cientemente, hasta 30 litros d e condensación y hay agua[...]

  • Seite 102

    44 Modelos 100,110,120,135&155 101,111,121&156 SOLO CALENTAMIENTO & CALENTAMIENTO – ENFRIAMIENTO Especificaciones, Instalación & Configuración de Controles[...]

  • Seite 103

    45 INDICE ESPECIFICO PARA DISTRIBUIDORES INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 NOMENCLATURA DE LA PLACA DE DATOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48 ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA DE CALOR - - - - - - - - - - - - - - - - -49 Características Físicas (Dibujos de dimensiones) - - - - - - - - - - - - - -49 INSTR[...]

  • Seite 104

    46 INDICE ESPECIFICO PARA DISTRIBUIDORES (Continuación) CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES - - - - - - - - - - - - - - - - -64 Nivel 2 de Programación (distribuidor – servicio) - - - - - - - - - - - - - - -64 1. Entrada al Menú de Servicio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64 2. Retardador de Tiempo - - - - - - - - - - - - - [...]

  • Seite 105

    47 INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD A lo largo de este manual usted encontrará las siguientes dos señales seguridad cada que se requiera de su atención específica. Por favor tenga en cuenta que “ ADVERTENCIA” , se refiere a la seguridad personal y “ PRECAUCION” , se refiere a evitar daños en el equipo. ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a[...]

  • Seite 106

    48 NOMENCLATURA DE LA PLACA DE DATOS MODELOS VOLTAJE OPCIONES DE CALENTAMIENTO COLOR OPCIONES GENERALES REFRIGERANTE CONTROLES REVISION[...]

  • Seite 107

    49 ESPECIFICACIONES Características Físicas Modelos Aplicables 100, 110 & 120 Medidas en Pulgadas VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR VISTA SUPERIOR[...]

  • Seite 108

    50 ESPECIFICACIONES Características Físicas Modelos Aplicables 135 & 155 Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR[...]

  • Seite 109

    51 ESPECIFICACIONES Características Físicas Modelos Aplicables 101, 111 & 121 Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR[...]

  • Seite 110

    52 ESPECIFICACIONES Características Físicas Modelos Aplicables 156 Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR[...]

  • Seite 111

    53 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Localización de la Bomba de Calor -Instalación en Interior- Las instalaciones que se hagan en interiores como cuartos de máquinas, o cuartos cerrados, pueden ser bastante problemáticas y es por esto que AquaCal no las recomienda y las rechaza. Sin embargo si no hay otra alternativa viable para la instalación de [...]

  • Seite 112

    54 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Localización de la Bomba de Calor -Instalación en Exterior- Espacios Libres para Servicio y Operación (continuación): -Espacios Libres Requeridos para la Instalación- Frontal – Posterior – Superior Frontal – Lateral – Posterior -Factores de Jardines, Riegos y Aguas de Escorrentía- x E[...]

  • Seite 113

    55 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Localización de la Bomba de Calor -Requerimientos para Plataforma de Montaje del Equipo- x La plataforma para el equipo debe ser construida en concreto, madera prensada y debidamente inmunizada, u otro material resistente que se utilice para éste propósito. x La plataforma de montaje debe cum[...]

  • Seite 114

    56 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería -Generalidades- Cuando se este planeando toda la distribución de la plomería del sistema, se debe referir a los esquemas se enseñan continuación en esta sección. Estos esquemas se deben utilizar como una guía para determinar la secuencia de los equipos como bombas, fi[...]

  • Seite 115

    57 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería Presión Máxima Estática o en Operación: 50 PSI Rangos de Flujo de Agua – Mínimo / Máximo- x Todas las bombas de calor de AquaCal están diseñadas para operar normalmente en rangos de flujo de agua entre 30 a 70 galones por minuto (GPM). x Se debe diseñar tod[...]

  • Seite 116

    58 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) Diagrama de Plomería – Flujo Mayor de 70 GPM Piscina Típica – Flujo Mayor de 70 (GPM) – Bomba de 2 HP Diagrama de Plomería – Flujo de Agua entre 30 – 70 GPM Piscina Típica – Flujo Menor de 70 (GPM) Spa Derramando Sobre Piscina – 2 Bombas Bo[...]

  • Seite 117

    59 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) Diagrama de Plomería – Flujo de Agua entre 30 – 70 GPM Instalación Bomba de Calor con Respaldo de Cal entador a Gas Instalación de Múltiples Bombas de Calor Mínimo 30 GPM para cada Bomba de Calor (Continúa en la Próxima Página) Símbolos 3 – V?[...]

  • Seite 118

    60 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) -Conexiones de Entrada y Salida de Agua- (la localización exacta varía por modelo) Para una operación adecuada y una máxima eficiencia, la tubería que provenga de la bomba de circulación y el filtro DEBE ser instalada en la conexión de la bomba de cal[...]

  • Seite 119

    61 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos Eléctricos ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heridas permanentes o la muerte La instalación llevada a cabo por personas no calificadas puede poner en peligro al instalador y a otros. La información contenida en esta sección de Instalación Eléctrica debe[...]

  • Seite 120

    62 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos Eléctricos (continuación) -Conexión de Controladores Externos- x Ver el documento titulado “Conexión de Controladores Externos a las Bombas de Calor AquaCal”. Estas instrucciones son incluidas dentro de cada bomba de calor junto con el esquema eléctrico. Para copias adiciona[...]

  • Seite 121

    63 INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos Eléctricos (continuación) -Dimensionando el Suministro Eléctrico- Referencia a la Etiqueta de Datos (continuación) x Refiérase al siguiente diagrama de la etiqueta de datos en la cual se muestra en detalle los requerimientos específicos para la instalación eléctrica. Las áre[...]

  • Seite 122

    64 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (Distribuidor – Servicio) (Incluye Configuración para Controla dores Externos) El Nivel 2 de programación involucra la configuración del controlador para características específicas de cada sitio de instalación. Para una mejor explicación, esta programación e[...]

  • Seite 123

    65 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) Entrada al Menú de Servicio (continuación) : B. El código [LOC] le permite al personal de servicio la posibilidad de ingresar y acceder el código para poder ingresar al menú de servicio. Esto incluye los códigos anteriormente mencionados los cuale[...]

  • Seite 124

    66 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) 3. Configuración para Controladores Externos [JAO] o [FS2]: Nota : Refiérase al documento LTP 0050 enviado con la bo mba de calor, para la conexión de Controladores Externos. A. Configuración para Controladores Externos utilizando la selección [JAO[...]

  • Seite 125

    67 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) 4. Calibración del Sensor de Agua [tSC]: Si se presume que la temperatura del agua de la piscina y del spa que se visualiza en la pantalla es diferente de la temperatura actual (real), se deben seguir los pasos que se describen a continuación para ver[...]

  • Seite 126

    68 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) 5. Calibración del Sensor de Descongelación [dSC]: En el caso en que el Sensor de Descongelación requiera calibración, se deben llevar a cabo muy de cerca las siguientes instrucciones para asegurar una operación de descongelación correcta: A. Apag[...]

  • Seite 127

    69 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) Calibración del Sensor de Descongelación [dSC]: (continuación): G. Una vez se haya seleccionado el valor correcto de la temperatura, el no presionar ninguna tecla por un período de tiempo de 15 segundos le permitirá al controlador el memorizar la s[...]

  • Seite 128

    70 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) 7. Diferencial de Banda Muerta de la Piscina [dBP]: En el modo de calentamiento, el diferencial de banda muerta determina el número de grados que la temperatura del agua debe bajar por debajo del punto de selección antes de que el termóstato se cierr[...]

  • Seite 129

    71 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación) 8. Cambio de Código de Bloqueo de Servicio y “Entrada por la Parte Posterior”: A. Cambio del Código: El Código de Bloqueo de Servicio viene programado de fábrica en “50”. Se le recomienda al personal de servicio el mantener el código progra[...]

  • Seite 130

    72 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Nivel 2 y Códigos de Calibración Parámetros de Servicio Ajustables Código Descripción Ajuste de Fábrica Rango [LOC] Código de Bloqueo de Servicio 50 00 – 99 [dEL] Retraso de 4 minutos 1 0 / 1 [JAO] Interfaz (Conexión) Controlador Externo 0 0 / 2 / 3 [FS2] Interruptor de Flujo / Cambio Aut[...]

  • Seite 131

    73 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Determinación de Problemas Utilizando los Códigos de Mensaje Interpretación de los Códigos de Error El microprocesador HP7R del controlador de la bomba de calor, está diseñado para auto-diagnosticarse por medio de varios códigos de falla visualizados en la pantalla. Propietarios & Operadores : Si u[...]

  • Seite 132

    74 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Determinación de Problemas Utilizando los Códigos de Mensaje Interpretación de los Códigos de Error Mensaje Descripción del Error Posible Causa [dPO] Sensor de Descongela ción Abierto El alambre del sensor est á suelto o cortado [PO] Sensor de Temperatura del Agua Abierto El alambre del sensor está su[...]

  • Seite 133

    75 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador -Explicación del Modo de Puente- El microprocesador HP7R está diseñado para operar como un controlador de sólo Calentamiento o como Calentamiento y Enfriamiento. La selección entre las dos opciones se hace a través de un modo de puente el cual se encuentr[...]

  • Seite 134

    76 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador (continuación) -Reposición del Modo de Puente- Utilice este procedimiento si se ha identificado que el modo de puente está colocado en la posición incorrecta. El modo de puent e está localizado en el microprocesador del tablero del controlador, dentro del [...]

  • Seite 135

    77 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador (continuación) -Reposición del Modo de Puente- (continuación) NOTA: CLAVIJA VACIA PUENTE EN POSICION CALENTAR-ENFRIAR PUENTE EN POSICION SOLO CALENTAR NOTA: CLAVIJA VACIA NOTA: CLAVIJA VACIA PUENTE EN POSICION CALENTAR-ENFRIAR PUENTE EN POSICION SOLO CALENTA[...]

  • Seite 136

    78 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Sistemas de Descongelación – Descripción Ciclo de Descongelación (Bombas de Calor de Solo Calentamiento): El microprocesador del controlador monitorea la temperatura del aire en el serpentín del evaporador (radiador) de la bomba de calor, disminuyendo la posibilidad de congelamiento en el evaporador cua[...]

  • Seite 137

    79 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Sistemas de Descongelación – Descripción (continuación) Detalles de la Secuencia de Descongelación (Bombas de Calor Calentamiento – Enfriamiento): x Cuando el controlador sensa que las temperaturas de aire en el serpentín del evaporador conducen a la formación de escarcha o hielo, la bomba de cal[...]

  • Seite 138

    80 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Interruptor de Presión de Flujo de Agua Ocasionalmente algunas características en el diseño del sistema de plomería pueden crear una situación en la cual la bomba de calor hará un ciclo anormal en el circuito del flujo de agua. Esta situación se hará evidente si la bomba de circulación est[...]

  • Seite 139

    81 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Interruptor de Presión de Flujo de Agua (continuación) Ajuste al Interruptor de Presión de Flujo de Agua de “Len Gordon”: 1. Encuentre la lengüeta plástica rectangular de color negro, localizada en la cara delantera frontal del interruptor (ver referencia en la foto P-2, en la siguiente p?[...]

  • Seite 140

    82 CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste y Localización del Interruptor de Presión de Flujo de Agua (continuación) Si no tiene éxito en el ajuste del interruptor de presión de flujo de agua por favor contacte a su distribuidor autorizado más cercano o el Departamento de Soporte Técnico de AquaCal al número telefónico 727-823-5642 o p[...]

  • Seite 141

    83 CONTACTANDO AL FABRICANTE Lo Que Necesitamos Saber Cuando Usted Nos Contacta Si usted necesita llamar a su distribuidor más cercano, a AquaCal o HornerXpress Worldwide (asistencia en Español) para ayuda con servicio, y / o partes por favor tenga lista la siguiente información: Modelo: Número de Serie: Fecha de Instalación: El tener preparad[...]

  • Seite 142

    NOTAS[...]

  • Seite 143

    - et - Pompe à chaleur pour piscines & spas Manuel du propriétaire et guide d’installation Attention installateurs : Ce document est la propriété du particulier et doit rester en sa possession ! Modèles: 100, 110, 120, 135 & 155 101, 111, 121, 156 Chauffage et Chauffage-Refroidissement Etiquettes supplémentaires : South Beach Caribb[...]

  • Seite 144

    1 NOTES ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ __________________________________________________________[...]

  • Seite 145

    2 TABLE DES MATIERES BIENVENUE DANS L’EQUIPE ---------------------------------------------------------------------5 IMPORTANTES FONCTIONS DE VOTRE NOUVELLE POMPE A CHALEUR -------6 FONCTIONNEMENT D’UNE POMPE A CHALEUR ------------------------------------------7 NOTICE DE SECURITE -----------------------------------------------------------------[...]

  • Seite 146

    3 TABLE DES MATIERES (SUITE) ENTRETIEN ET FONCTIONNEMENT GENERAL… SUITE-------------------------------21 Conseils d’utilisation ------------------------------------------------------------------------------------------------------------21 Chauffage par temps froid -------------- ------------------------------------------------------------------[...]

  • Seite 147

    4 Bienvenue à L’Equipe Cher Client: élicitations pour avoir choisi une pompe à chaleur AquaCal. Depuis 1981, AquaCal maintient le leadership dans la fabrication de pompes à chaleur pour piscines et spas. Votre nouvelle pompe à chaleur est non seulement un très bon investissement, mais aussi la méthode de chauffage la plus économique et ef[...]

  • Seite 148

    5 IMPORTANTES FONCTIONS DE VOTRE NOUVELLE POMPE A CHALEUR Echangeur ThermoLink ® Le cœur de la pompe à chaleur est l’échangeur breveté ThermoLink ® . La principale cause de panne de pompe à chaleur est l’échangeur. Souvent l’échangeur es t fabriqué dans un alliage cupronickel. Ce matériau est susceptible d’être attaqué par les [...]

  • Seite 149

    6 FONCTIONNEMENT D’UNE POMPE A CHALEUR L’EXPLICATION CI -DESSOUS A POUR BUT DE VOUS EXPLIQUER QUELLES ATTENTES VOUS POUVEZ AVOIR DE VOTRE POMPE A CHALEUR… Une pompe a chaleur ne produit pas de chaleur… La pompe à chaleur offre un rendement exceptionnel parce qu’elles n’ont pas besoin de produire de chaleur afin de chauffer votre piscin[...]

  • Seite 150

    7 NOTICE DE SECURITE Avec un entretien régulier et une utilisation selon les instructions du manuel, votre pompe à chaleur vous donnera des années de satisfaction et de fonctionnement économique et sans danger. Cependant, comme avec tout autre équipement mécanique ou électrique, il est important de respecter certains aspects de fonctionnemen[...]

  • Seite 151

    8 Remarque : Cette pompe à chaleur n’est pas réparable par le propriétaire DANGER! Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes ou la mort. Les pompes à chaleur ne contiennent pas de composants qui puissent être réparé par le propriétaire. Aucune réparation ne doit être faite par tout individu non-qualifié. Si [...]

  • Seite 152

    9 GUIDE RAPIDE : DEMARRAGE ET ARRET Ce guide rapide est une aide qui s’adresse aux installateurs, au personnel de maintenance et aux particuliers. Le but est de fournir un accès rapide à certaines informations basiques sur le fonctionnement. Les individus qui utilisent, installent et entretiennent régulièrement cette pompe à chaleur sont enc[...]

  • Seite 153

    10 GUIDE RAPIDE : DEMARRAGE ET ARRET (suite) 3. Pour commencer le chauffage : A. S’assurer que le MODE est sur HEAT (chauffage) ; Ensuite, selon le type de bassin a chauffer, utiliser la touche POOL/SPA pour sélectionner POOL (piscine) ou SPA. B. Positionner les vannes hydrauliques externes correctement de manière à ce que l’eau puisse circu[...]

  • Seite 154

    11 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR Disposition du panneau de commande (L’apparence peut varier selon les m odèles) 1. TOUCHE SELECTION PISCINE / SPA – Sélectionne soit le thermostat piscine soit le thermostat spa. 2. VOYANT REFROIDISSEMENT – Indique que la machine est en mode refroidissement (NB : Ce voyant et texte associé ne sont pas pré[...]

  • Seite 155

    12 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR Codes de fonctionnement & programmation Les codes suvant s s ’ affichent et font parties du fonctionnement no rmal de la pompe à chaleu r FLO… Pas de détection de débit. Ce code est affiché lorsque la pompe de filtration est à l’arrêt, ou lorsque la pompe a chaleur ne reçoit pas suffisamment d’ea[...]

  • Seite 156

    13 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suite Démarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire (complet) Cette section couvre les fonctions et réglages typiquement accedées par l’installateur, et par la suite, accedées par l’utilisateur (propriétaire). Ces fonctions résident au niveau 1 d’accés du microproc[...]

  • Seite 157

    14 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suite Démarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite 4. Sélectionner les réglages du thermostat piscine/spa : A. Appuyer sur la touche [POOL/SPA] pour passer du thermostat piscine au thermostat spa. B. Le voyant pool/spa situé à gauche de la commande confirme la sé[...]

  • Seite 158

    15 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suite Démarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite 8. Option User Lock Code [ULC]…suite: A. Sélectionner l’option ULC : 1. Appuyer sur la touche  ou  . Si « Loc » est momentanément affiché, suivi par « 0 », cela veut dire que ULC est activé. Si c’e[...]

  • Seite 159

    16 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suite Démarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite C. User Lock Code est activé mais le code d’accés n’est pas connu : Noter : Si l’option ULC est activée et un code d’accés autre que celui de l’usine (« 0 ») est utilisé, la procédure qui suit peut r[...]

  • Seite 160

    17 ENTRETIEN GENERAL & RECOMMENDATIONS D’UTILISATION Les informations qui suivent dans cette section s’adressent principalement au propriétaire, mais peuvent aussi être utiles aux personnels de maintenance et de dépannage. Les sujets couverts sont les révisions conseillées, le débit d’eau adéquat, l’encombrement et d’autres inf[...]

  • Seite 161

    18 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Assurer un débit d’eau adéquat  Il est important de faire fonctionner le filtre selon les recommandations du fabricant. Quand le filtre est sale, le débit d’eau vers la pompe à chaleur est réduit. Plus la pression est élevée sur le manomètre du filtre, plus le débit est réduit.  De la[...]

  • Seite 162

    19 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Contrôle des eaux d’irrigation et de goutières  Précaution d’arrosage : Dans les régions où les eaux de puits sont utilisées pour irriguer le jardin, la qualité de l’eau est souvent très médiocre et ceci peut endommager certains composants de la pompe à chaleur. Quelque soit la qualité d[...]

  • Seite 163

    20 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Conseils de chauffage Chauffage par temps froid… La fin de soirée et le petit matin sont généralement les moments les plus froids de la journée, et par conséquent les moins opportuns du point de vue rendement de la pompe à chaleur. Pour maximiser le rendement, la pompe à chaleur doit être programmée[...]

  • Seite 164

    21 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Calcul du temps initial de montée en température Le temps nécessaire pour atteindre la température souhaitée dépend de plusieurs facteurs. Tout d’abord, déterminer le volume d’eau à chauffer. Ensuite, calculer le nombre de kilowatts nécessaires pour atteindre la température souhaitée. Ensuite, t[...]

  • Seite 165

    22 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Utilisation saisonnière et hivernage Pendant la saison de baignade  Pendant la saison de baignade, même si la piscine n’est pas utilisée, laissez passer l’eau dans la pompe à chaleur. Ceci évite de repositionner les vannes quand vous souhaitez utiliser la piscine ou le spa.  Quand la pompe[...]

  • Seite 166

    23 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Procédure d’hivernage 1. Coupez l’alimentation électrique de la pompe à chaleur ; Arrêtez la pompe de filtration. 2. Dévissez les deux (2) raccords dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Repérez le bouchon d’hivernage situé sur le côté droit en bas de la pompe à chaleur. Cf sch[...]

  • Seite 167

    24 ENTRETIEN & UTILISATION (suite) Révisions conseillées Tout comme une climatisation, il est important d’effectuer une révision annuelle sur votre pompe à chaleur AquaCal. Cet entretien assure le rendement optimum et prolonge la durée de vie de la machine. Révision 20 points : ¾ Vérification du débit d’eau ¾ Nettoyage de l?[...]

  • Seite 168

    25 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur ne démarre pas… La commande est-elle allumée ? Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le disjoncteur n’est pas en cause. La commande affiche-t-elle « FLO » ? Si c’est le cas, assurez-vous que la pompe de filtration est en marche et que le filtre est propre. Il peut aussi y avoir une vanne[...]

  • Seite 169

    26 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur ne démarre pas DEPART (L’affichage est-il allumé ?) L’affichage est allumé. Si « FLO » est affiché, s’assurer que la pompe de filtration est en marche et que le filtre est propre. Une vanne peut aussi être mal positionnée. S’assurer que l’eau passe bien à travers la p om p e à chale[...]

  • Seite 170

    27 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur démarre mais ne chauffe pas DEPART (L’air soufflé vers le haut est-il 4- 5 o Cplus froid que l’air ambiant ?) MODELES NON REVERSIBLES UNIQUEMENT : L’affichafe « FS » indique que la température ambiante est trop basse pour le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. La machine reste en mode[...]

  • Seite 171

    28 RESOLUTION DE PROBLEMES De l’eau s’écoule de la pompe à chaleur DEPART Le voyant « Heating » chauffage est-il allumé ? Si la machine n’a pas fonctionner récemment et que de l’eau continue à s’écouler, une fuite est possible. Problème résolu. Contacter votre revendeur, l’usine ou le réseau SAV. Oui N on N on N on Quand la m[...]

  • Seite 172

    29 CONTACTER L’USINE Informations à avoir quand vous contactez l’usine par téléphone ou émail : Modèle : Numéro de série : Date d’installation : Ces renseignements accélèrent le temps de réaction. Une brève description de ce que la pompe à chaleur fait ou ne fait pas aide également. Tel : 001-954-938-5355 Fax : 001-954-938-5244 E[...]

  • Seite 173

    30 Modèles 100,110,120,135&155 101,111,121&156 CHAUFFAGE & CHAUFFAGE - REFROIDISSEMENT Instructions d’installation & Configuration des contrôles Index pour le distributeur[...]

  • Seite 174

    31 INFORMATION GENERALE DE SECURITE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 NOMENCLATURE DE LA FICHE SIGNALETIQUE - - - - - - - - - - - - - - - -34 SPECIFICATION TECHNIQUES DE LA POMPE A CHALEUR - - - - - - - -35 Dimensions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 INSTRUCTION D’INSTALLATION- - -- - - - - - -[...]

  • Seite 175

    32 Index pour le distributeur (Suite) CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES - - - - - - - - - - - - - -50 Niveau 2 de Programmation (distributeur– service) - - - - - - - - - - - - -50 1. Entrée Dans le service menu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50 2. Temporisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -[...]

  • Seite 176

    33 FICHE DE SECURITE Remarque : Cette pompe à chaleur n’est pas réparable par le propriétaire DANGER! Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes ou la mort. Les pompes à chaleur ne contiennent pas de composants qui peuvent être réparé par le propriétaire. Aucune réparation ne doit être faite par un individu no[...]

  • Seite 177

    34 NOMENCLATURE DE LA FICHE SIGNALETIQUE Les dimensions sur les 4 pages suivantes sont en pouces. Multiplies par 2.5 pour obtenir la conversion en centimètres MODELES VOLTAG TYPE DE CHAUFFAGE COULEUR OPTIONS GENERALES FREON CONTROLES REVISION[...]

  • Seite 178

    35 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Pour Modèles 100, 110 & 120 Dimensions en P VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS VUE VERTICALE[...]

  • Seite 179

    36 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Pour Modèles 135 & 155 Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS[...]

  • Seite 180

    37 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Pour Modèles 101, 111 & 121 Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS[...]

  • Seite 181

    38 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Pour Modèles 156 Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS[...]

  • Seite 182

    39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Positionnement de la Pompe a Chaleur -Installation Intérieure- x Ce type d’installation peut etre problématique et déconseillée. Cepe ndant, possible. Pour cela, il est impératif que ce rtaines conditions soient respecté es. Veuillez nous contacter avant de procéder. -Installation Extérieure- Fonctionne[...]

  • Seite 183

    40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite) Positionnement de la Pompe a Chaleur -Installation Extérieure- Encombrement à respecter -Contrôles des eaux d’irrigation et de gouttières- x Précaution d’arrosage : Dans les régions où les eaux de puits sont utilisées pour irriguer le jardin, la qualité de l’eau est souvent très médiocre [...]

  • Seite 184

    41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite) Positionnement de la Pompe a Chaleur - Conformité du matériel d’ancrage de la PAC - x La dalle de support doit etre en béton, bois traités pour les intempéries ou autre matériau agree par le code de construction local. x La dalle de support dalle doit etre surélevée afin d’évitez une corre[...]

  • Seite 185

    42 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie -Generalites- Lorsque vous préparez le schéma d’installation des différents composants de votre circuit hydraulique, faite reference a cette section afin de connaître l’ordre d’installation de ces composants: PAC, filtres pompe, vannes, chlorinateur, etc…Sur les pages [...]

  • Seite 186

    43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie La pression maximale d’utilisation de doit pas dépasser 50 PSI - Débit d’eau maximum et minimum à respecter- x Toutes les pompes à chaleur mentionnées dans ce manuel sont prévues pour une utilisation de fonctionnement comprise entre 30 à 70 Gallons par minute soit 6.[...]

  • Seite 187

    44 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite) Schémas d’installation – Débit qui excède 15.5m3/heure Installation typique – Pompe de filtration de 2 CV Schémas d’installation – Débit entre 6.6 m3/h et 15.5m3/h Installation typique – Débit inferieur à 15.5m3/h Piscine/Spa combo – Système a 2 pompe[...]

  • Seite 188

    45 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite) Schémas d’installation – Débit entre 6.6 m3/h et 15.5m3/h Installation de la PAC avec un réchauffeur au ga z en back up Installation avec plusieurs Pompes a chaleur – 6.6m3/h minimum de débit pour chaque PAC et espacement mini mum de 60 cms Symboles 3 – Vanne 3[...]

  • Seite 189

    46 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite) -Connection des entrées et sortie d’eau- (Emplacement exact varie en fonction des PAC) Pour un fonctionnement correct et un rendement maximum, la tuyauterie qui arrive de la pompe de filtration DOIT être connectée à l’entrée intitulée “IN” . De même, la tuya[...]

  • Seite 190

    47 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Configuration Electrique ATTENTION! Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes ou la mort. Installations faites par une personne non qualifiée peuvent entraîner des dangers pour cette personne et pour d’autres. Les informations contenues dans la section “Installation” de ce[...]

  • Seite 191

    48 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) -Respecter le code- x L’installation électrique doit être conforme à la dernière mise à jour des normes électriques. x La législation en place en ce qui concerne les piscines résidentielles et à usage public doit être également respectée. x La législation concernant les circuits réfr[...]

  • Seite 192

    49 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Configuration Electrique (suite) -Calculer le voltage et l’ampérage nécessaire au panneau électrique…- F AIRE REFERENCE A LA FICHE SIGNALETIQUE (Suite) –Portion électrique de la fiche signalétique – -Information par rapport à la mise a la terre- x Veuillez respecter le code de construction e[...]

  • Seite 193

    50 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Inclus la configuration des contrôleu rs externes) Le niveau 2 de programmation inclue la programmation du contrôleur en fonction des conditions spécifiques à chaque piscine ainsi qu’au calibrage des sondes et autres modifications du réglage d’[...]

  • Seite 194

    51 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Suite) B. La fonction [LOC] permets au personnel de maintenance de la piscine, d’utilise un code d’accès pour entrer dans le menu service. La partie de ce manuel est réservée au personnel qualifié pour travailler sur nos PAC. C. En utilisant les[...]

  • Seite 195

    52 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Suite) 3. Configuration des contrôles externes [JAO] ou [FS2]: Note : Pour branchement d’un contrôleur externe, veui llez faire reference au document LTP0050 qui est inclue avec chacune d e nos pompes a chal eur. A. Configuration des contrôles exte[...]

  • Seite 196

    53 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Suite) 4. Calibrage de la sonde eau [tSC]: Si la température de la piscine ou du spa affichée sur le tableau de contrôle n’est pas la température réelle, veuillez suivre les étapes suivantes afin de vérifier et ajuster le contrôleur. Assurez-v[...]

  • Seite 197

    54 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) 5. Calibrage de la sonde gel [dSC]: Dans le cas ou la sonde gel est suspectée d’avoir besoin d’un calibrage, veuillez suivre les étapes suivantes pour assurer un fonctionnement correct: A. Au panneau de contrôle de la pompe a chaleur, mettez la PA[...]

  • Seite 198

    55 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Suite) Calibrage de la sonde gel [dSC]: (Suite): G. Une fois que la température correcte a été sélectionnée, ne pressez aucun bouton pendant 15 secondes. Cela permettra à la pompe a chaleur de sauvegarder la sélection et de retourner au mode norm[...]

  • Seite 199

    56 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Programmation (Distributeur – Service) (Suite) B. Avec le code [dBS] affiche sur le panneau de contrôle, pressez soit les flèches du haut ou du bas fera faire apparaître le réglage en mémoire. Utilisez les flèches du haut ou du bas fera augmenter ou descendre cette valeur. La différenc[...]

  • Seite 200

    57 B. Avec le code [dBP] affiche sur le panneau de contrôle, pressez soit les flèches du haut ou du bas fera faire apparaître le réglage en mémoire. Utilisez les flèches du haut ou du bas fera augmenter ou descendre cette valeur. La différence est ajustable par 0.5°C (1°F) à la fois de 0.5°C jusqu'à 2.8°C (1°F à 5°F) C. Une foi[...]

  • Seite 201

    58 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Niveau 2 de Réglage et calibrage des codes (Distributeur – Service) Paramètres Ajustables pour le service Code Description Défaut Usine Ecart [LOC] Code de sécurité 50 00 – 99 [dEL] Temporisation 1 0 / 1 [JAO] Interface (Contrôleur Externe) 0 0 / 2 / 3 [FS2] Flow-Switch télécommandé / Thermost[...]

  • Seite 202

    59 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Déterminer les pannes en utilisant les codes affiches Le microprocesseur HP7R de nos pompes à chaleur est conçu pour diagnostiquer automatiquement certains problèmes. Propriétaires & Utilisateurs : Si vous pensez rencontrer un problème avec la pompe a chaleur, et pensez qu’il est nécessaire d?[...]

  • Seite 203

    60 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Déterminer les pannes en utilisant les codes affiches Message Description du problème Cause possible [dPO] Sonde gel ouverte Fil coupe ou débranché [PO] Sonde eau ouverte Fil coupe ou débranché [dPC] Sonde gel court-circuité Sonde gel défectueuse ou cou rt-circuitée [PC] Sonde eau court-circuité [...]

  • Seite 204

    61 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Mode “Jumper” et positionnement -Explication du mode “Jumper”- Le microprocesseur HP7R est conçu pour opérer en mode chauffage ou chauffage-refroidissement. La sélection entre ces deux options est faite par le positionnement d’une fiche directement sur le microprocesseur. En usine, la configur[...]

  • Seite 205

    62 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Mode “Jumper” et positionnement (Suite) -Repositionner le mode “Jumper”- ATTENTION! Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes ou la mort. Ces Instructions ne sont pas destinées au propriétaire. L’intervention ne peut être faite que par un technicien qualifié . Assu[...]

  • Seite 206

    63 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Mode “Jumper” et positionnement (Suite) NOTE: FICHE VIDE JUMPER EN MODE CHAUFFAGE- REFREFROISSEMENT JUMPER EN MODE CHAUFFAGE NOTE: FICHE VIDE NOTE: FICHE VIDE JUMPER EN MODE CHAUFFAGE- REFREFROISSEMENT JUMPER EN MODE CHAUFFAGE NOTE: FICHE VIDE[...]

  • Seite 207

    64 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Cycle de dégivrage (Description et explication) Cycle de dégivrage (Modèles Chauffage): Le contrôleur du microprocesseur surveille la température de l’évaporateur afin d’éviter que l’évaporateur ne gèle lorsque les températures sont trop basses. Si le contrôleur détecte que la températur[...]

  • Seite 208

    65 x Lorsque le contrôleur détecte une température ambiante susceptible de créer de la glace, la pompe à chaleur déclenche un cycle de temporisation de 50 minutes. x Pendant ces 50 minutes, le ventilateur et le compresseur continue de fonctionner et l’eau sera chauffée. Il est également normal de constater du givre et de la glace se[...]

  • Seite 209

    66 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Calibrage du pressostat du débit d’eau De temps en temps, la conception du système hydraulique de la piscine créera une situation ou le débit d’eau ne sera pas optimum. Cette situation sera évidente dans le cas ou la pompe de filtration fonctionne, le filtre est propre, toutes les vannes sont rég[...]

  • Seite 210

    67 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Calibrage du pressostat du débit d’eau (Suite) Ajuster le pressostat de marque “Len Gordon”: 1. Localiser la languette noire en plastique située sur le devant du pressostat (voir photo en P-2 sur la page suivante). Cette languette est utilisée pour bloquer la molette de réglage. Veuillez la faire[...]

  • Seite 211

    68 CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES Localisation et réglage du pressostat (suite) Veuillez contacter l’usine grâce aux infos de la page suivante si le réglage du pressostat ne solutionne pas le problème. Pressostat P-1 – Emplacement du pressostat P-2 – Interrupteur Len Gordon Tourner la vis d’ajustemen t vers vous afin de diminue[...]

  • Seite 212

    69 CONTACTER LE FABRICANT Ce dont nous avons besoin lorsque vous nous contacter Si vous devez nous contacter pour assistance technique ou pour commander des pièces, veuillez avoir les informations ci dessous disponibles: Modèle: Numéro de Série: Date d’installation: Etre en possession de ces informations nous permettra de vous assister plus r[...]

  • Seite 213

    70 NOTES[...]

  • Seite 214

    71 HornerXpress WORLDWIDE 5755 Powerline Rd. Fort Lauderdale, FL 33309 TEL: (+1) 954.938.5355 | TEL2: (+1) 954.938.8857 FAX:(+1) 954.938.5244 www.hxworldwide.com Email: hxworldwide@teamhorner.com[...]