Alesis Monitor One Active Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Alesis Monitor One Active an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Alesis Monitor One Active, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Alesis Monitor One Active die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Alesis Monitor One Active. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Alesis Monitor One Active sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Alesis Monitor One Active
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Alesis Monitor One Active
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Alesis Monitor One Active
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Alesis Monitor One Active zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Alesis Monitor One Active und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Alesis finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Alesis Monitor One Active zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Alesis Monitor One Active, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Alesis Monitor One Active widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     QUICKSTART OWN ER’S MANUAL (ENGLISH) 1 – 8  MANUAL DE INICIO RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 9 – 16  GUIDE D’UTILISATIO N SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) 17 – 24  KURZBEDIENUN GSANLEITUNG (DEUTSCH) 25 – 32  MANUALE RAPIDO DI UTILIZZO (ITALIANO) 33 – 40[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1 BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box:  M1Active 320 USB Speakers  Power Cable  USB Cable  1/8” Cable  Quickstart Manual  Safety & Warranty Information READ THE SAFETY & WARRANTY IN FORM ATION BEFORE US ING THIS PRODUCT! INTRODUCTION Thanks for choo sing the Alesis M1Active 3 20 USB [...]

  • Seite 4

    2 1 2 RIGHT SPEAKER HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hoo king up the M1 Active 320 USB speakers. FRONT PANEL OVERVI EW 1. VOL/POWER – This knob is used to tu rn the speakers on and adjust their volume. To turn on, simply turn up the knob; you will feel a click when the speakers turn on. A blue LED light on the left sid[...]

  • Seite 5

    3 If you experience problems when connecting the speakers through a USB hub, we recommend connecting the speakers directly to your computer. All three input options are mixed together as a stereo pair when recording your external sources into your computer. REAR PANEL OVERVIEW 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. POWER – Use the included power cable to connect t[...]

  • Seite 6

    4 The speakers and listener should be at the three corners of a triangle having equal length sides. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LISTENER WOOFER/TWEETER MIDPOINT SPEAKER PLACEMENT The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors are designed to be more fo rgiving when it[...]

  • Seite 7

    5 Tip: W h i l e i n S o u n d s a n d Audio Devices, we recommend turning off Windows system sounds so they do not inter fere with your audio while in the middle of a session. You can do this by clicking on the Sounds tab and selecting No Sounds under the Sound Scheme pull-down menu. CONFIGURATION UNDER WINDOWS The M1Active 320 USB speakers are pl[...]

  • Seite 8

    6 IMPORTANT: Make sure that software monitoring is turned off when recording from external sound sources. Ot herwise, you may get feedback and distortion. To turn off monitoring on the recording channel, you can simply mute the channel in your software. CONFIGURATION UNDER MAC OSX The M1Active 320 USB speakers are plug-a nd- play under Mac OS X so [...]

  • Seite 9

    7 TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of comm on troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION Speakers not plugged in. Make sure that the spe akers are connected to a live power sou rce. Speakers not turned on. Make sure that the speakers are turn ed on. The blue LED will be illuminate d while the speake[...]

  • Seite 10

    8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber su rround and high power handling voice coil. 4 Ohm impedance. Tweeter: 1” silk dome Frequency Response: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB at 100Hz Power: 10 W per channel RMS Signal-to-Noise Ratio: 88dB weighted Inputs: 1/4" TS, RCA, [...]

  • Seite 11

    9 CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes art ículos:  Altavoces M1Active 320 USB  Cable de alimentación  Cable USB  Cable de 1/8” (3.175 mm)  Manual de instalación rápida  Información de Seguridad y Garantía ¡LEA LA INFORMACIÓN DE SE GURIDAD Y GARANTÍA AN TES DE USAR EL PRESENTE PRODUC[...]

  • Seite 12

    10 1 2 ALTAVOZ DERECHO DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para cone ctar sus altavo ces USB M1 Active 320. DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. VOL/POWER – Esta perilla se us a para encender los altavoces y pa ra ajustar su volumen. Para encenderlos, simplemente gire la perilla; usted sentirá un click cuando encienda[...]

  • Seite 13

    11 Si experimenta problemas al conectar los altavoces a través de un concentrador USB, se recomienda conectar los altavoces directamente a su computador a. Las tres opciones de entrada mezclan juntas como un par estéreo cuando grabe sus fuentes externas en su computadora. DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. POWER – Use el cabl[...]

  • Seite 14

    12 Los altavoces y el escucha pueden estar colocados en las esquinas de un triángulo equilátero . LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER ESCUCHA PUNTO MEDIO DE WOOFER/TWEETER COLOCACIÓN DE ALTAVOCES La colocación de sus alta voces tiene un gran impacto en el dese mpeño que tendrán en su estudio. Aunque los monitores de estudio están diseñados para ser [...]

  • Seite 15

    13 Tip: Recomendamos desactivar la opción de sonidos de sistema de Windows bajo Sounds and Audio Devices, de modo que no interfieran con el audio a la mitad de una sesión. Puede hacer esto dando click en la pestaña Sounds y seleccionando Sin sonido bajo el menpu Sound Scheme CONFIGURACIÓN EN WINDOWS Los altavoces U SB M1Active 320 s on del tipo[...]

  • Seite 16

    14 IMPORTANTE: Asegúrese que el software de monitoreo esté apagado cuando grabe de fuentes de sonido externas. De otro modo, puede tener feedback y dist orsión. Ära apagar el monitoreo en el canal de grabación, simplemente oprima MUTE en el canal de su software. CONFIGURACIÓN EN MAC OSX Los altavoces USB M1Acti ve 320 son disposi t ivos tipo [...]

  • Seite 17

    15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altavoces no están conectados. Asegúrese que los al tavoces están conectados a una tom a de corriente vi va. Los altavoces no están encendidos. Revise que los altavoces esté n encendidos. El LED az ul se[...]

  • Seite 18

    16 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta potencia. Impedancia de 4 Ohm s. Tweeter: Domo de seda de 1” Respuesta en frecuencia: 80 Hz – 20 kHz Refuerzo de baj os: 4.8dB a 100Hz Potencia: 10 W RMS por canal Proporción Señal a ruido: 88dB[...]

  • Seite 19

    17 CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous le s articles énumérés ci-desso us se retrouvent dans la boîte :  Enceintes USB M1Active 320  Câble d'alimentation  Câble USB  Câble 1/8 po  Guide d'utilisation simplifié  Consignes de sécurité et information sur la garantie AVANT D'UTILISER CE PROD UIT, VEUIL[...]

  • Seite 20

    18 1 2 ENCEINTE DROITE SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dess ous pour installer les enceintes USB M1Activ e 320. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1. VOL/POWER – Ce bouton perm et de mettre les enceintes sous tension et d'aju ster leur volume. Pour mettre sous tension, tournez simplement le bouton dans le sens horai[...]

  • Seite 21

    19 Si vous avez des p r oblèmes lorsque vous branchez les enceintes via un répéteur USB, nous vous recommandons plutôt de brancher les enceintes directement à l'ordinateur . Les trois options d 'entrée sont mélangées telle une paire d'entrées stéréo lors de l'enregistrement des sources externes à votre ordinateur. CA[...]

  • Seite 22

    20 ZONE D'ÉCOUTE Les enceintes et la zone d’écoute doivent former un triangle équilatéral. ENCEINTE DROITE ENCEINTE GAUCHE POINT MÉDIAN ENTRE LE HAUT-PARLEUR DES G RAVE S ET C EL U I DE S AI GUS EMPLACEMENT DES EN CEINTES L’emplacement des enceintes a une grande infl uence sur leur performance dans vot re studio. Même si les enceinte[...]

  • Seite 23

    21 Consei l : Lorsque vous êtes dans le menu Sons et périphériques, nous vous recommandons de désactiver les sons système afin qu'ils n'interfèrent pas avec votre audio durant une session. Vous pouvez y parvenir en cliquant l'onglet Sons et en sélectionnant Aucun sons à partir du menu dé filant Modèle de sons . CONFIGURATIO[...]

  • Seite 24

    22 IMPORTANT : Assurez-vous que le logiciel de monitoring est fermé lorsque vous enregistrez à partir de sources externes. Cela vous permet d'éviter de créer de la rétroaction et de la distorsion. Pour fermer le monitoring du canal d'enregistrement, vous pouvez simplement mettre en sourdine le canal dans votre logiciel. CONFIGURATION[...]

  • Seite 25

    23 DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les enceintes ne sont pas branchées. Assurez-vous que les enceint es sont branchées à une source d’al imentation active. Les enceintes sont hors tension. Assurez-vous que les enceint es sont sous tension. La DEL bleue s'allume lo[...]

  • Seite 26

    24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parle ur des graves : 3 po, ultra léger , blindage mag nétique, cône en polypropyl ène et contour en cao utchouc avec une bobine acousti que haute perform ance. Impédan ce de 4 ohms Haut-parle ur des aigus : Dôme en soie de 1 po Réponse en f réquence : 80 Hz – 20 kH z Amplification des bass es fréquence[...]

  • Seite 27

    25 INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen Sie bitte, dass sich die fol genden Gegenstände in der Produktverpackung befinden:  M1Active 320 USB Monitore  Netzkabel  USB Kabel  3,5 mm Klinkenkabel  Kurzanleitung  Sicherheits- und Garantieinformationen LESEN SIE BITTE DIE SICHERHEITS- UND GARANTIEI NFORMATIONEN, BEVOR SIE DAS PRODUKT VE[...]

  • Seite 28

    26 LEFT SPEAKER ANSCHLUSSÜBERSICHT Bitte studieren Sie in der unteren Abbildung die vorhandenen Anschlussmöglich keiten der M1 Active 320 USB Monitore. ÜBERBLICK ÜBER DIE VORDERSEITE 1. VOL/POWER – Dieser Regler wird zum Ei nschalten der Monitore und zur Lautstärkeanpassung verwen det. Zum Einschalten drehen Sie den Regler nach recht s; ein [...]

  • Seite 29

    27 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 1. POWER – Verbinden Sie diese Buchse übe r das beiliegende Netzkabel mit einer Stromquelle. Achten Sie unbedingt darauf , da ss der Spannungswahlschalter (AC Voltage Selector – siehe #2) auf der für Ihr Land richtigen Spannungseinstellung steht. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Dieser Schalter bestimmt die Eingan[...]

  • Seite 30

    28 BASS/TWEETER MITTELPUNKT AUFSTELLUNG DER MONITORE Wie jedes Lautsprechersystem müssen auch Ihre M1Active 320 USB möglichst optimal in einem passenden akustischen Umfeld aufgeste llt werden, damit das klangliche Potential ganz genutzt werden kann. Die korrekte Aufstellung ist meistens ein fach zu bewerkstelligen, doch selbst bei Nahfel dmonitor[...]

  • Seite 31

    29 KONFIGURATION UNTER WINDOWS Die M1Active 3 20 USB Monitore w erden als Plu g-and-Play Ge rät direkt un ter Windows XP/Vista erkannt, somit entfällt die In stallation sp ezieller Trei ber. Schalten Sie die Monitore einfach ei n, verbinden Si e den USB P ort der Monitore mit dem Computer und alle notw endigen Trei ber werden automati sch geladen[...]

  • Seite 32

    30 KONFIGURATION UNTER MAC OSX Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter MAC OS X erkannt, somit entfällt die Installation spezieller Treiber. Schalten Sie die Monitore einfach ein, verbinden Sie den USB Port der Monitore mit dem Computer und alle notwendigen Treiber werden automatisch geladen.. Um die M1Active 320[...]

  • Seite 33

    31 FEHLERHILFE Bitte verwenden Sie diese Übersicht, we nn Sie auf Probleme stoßen sollten. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kein Strom. Überprüfen Sie, dass di e Monitore mit einer funktionierende n Stromquelle v erbunden sind. Monitore sind nic ht eingeschaltet. Schalten Sie die Lautsprecher ein. Die blaue LED leuchtet, wenn die Lautsprecher in Betrieb[...]

  • Seite 34

    32 TECHNISCHE DATEN Basslautsprecher: 3” magnetisch abgeschirmter Polypropylene - Konus mit Gummiumrandung und High-Powe r Spule. 4 Ohm Impedanz. Hochtöner: 1” Seidenhochtöner Frequenzgang: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB bei 100Hz Leistung: 10 W pro Kanal RMS Rausch absta nd: 88dB gewichtet Eingänge: 6,3 mm Klinke, RCA, 3,5 mm Stereo, US[...]

  • Seite 35

    33 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Assicurarsi che t utti gli elementi elencati di seguito si trovino nella confezione:  Casse USB M1Active 320  Cavo di alimentazione  Cavo USB  Cavo da 1/8”  Manuale rapido  Istruzioni di sicurezza e garanzia PRIMA DI UTILIZZARE IL PROD OTTO, LEGGE RE ATTENTAMENTE LE IS TRUZIONI DI SICUREZZA E GARANZ[...]

  • Seite 36

    34 1 2 CASSA DESTRA SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Far riferimento al seguente po ssibile scenar io per il collegamento delle casse USB M1 Active 320. PANORAMICA PANNEL LO ANTERIORE 1. VOL/ALIMENTAZIONE – Que sta manopola serve ad accendere le casse e a regolarne il volume. Per procedere all’accensione, girare la manopola verso l’alto: si udrà un c[...]

  • Seite 37

    35 In caso di problemi nel collegamento delle casse tramite un hub USB, si raccomanda di collegare le casse direttamente al computer. Tutte e tre le opzioni di ing resso sono mischiate insieme come coppia stereo al momento di registrare sorgenti esterne nel computer. PANORAMICA PANNELLO POSTERIORE 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. ALIMENTAZIONE – Servirsi del[...]

  • Seite 38

    36 ASCOLTATORE CASSA SINISTRA CASSA DESTRA Le casse e l’ascoltator e dovrebbero trovar si ai tre vertici di un triangolo equilatero. PUNTO INTERM EDIO WOO FER/TWEETER DISPOSIZIONE DELLE CASSE La disposizione delle casse ha un notevole impatto sulle loro pre stazioni nel vostro studio. Nonostante le casse “nearfield” (a campo vi cino ) siano p[...]

  • Seite 39

    37 Suggerimento: una volta in Suoni e periferiche audio, si consiglia di spegnere i suoni di sistema di Windows in modo che non interferiscano con l’audio nel corso di una sessione. Si può fare ciò cliccando sulla linguetta Suoni e selezionando Nessun suono dal menu a tendina Combinazioni. CONFIGURAZIONE IN WINDOWS Le casse USB M1Active 320 so [...]

  • Seite 40

    38 IMPORTANTE: assicurarsi che la riproduzione software sia spenta al momento di registrare da sorgenti sonore esterne. In caso contrario, si possono verificare ritorno e distorsione. Per spegnere la riproduzione sul canale di registrazione, si può semplicemente rendere muto il canale nel software. CONFIGURAZIONE CON MAC OSX Le casse USB M1Active [...]

  • Seite 41

    39 RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso di problemi, fare riferimento al s eguent e elenco di comuni scenari di risoluzione di problemi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Le casse non son o inserite. Assicurarsi che le cas se siano collegate ad una sorgente di alimentazi one funzionante. Le casse non sono acc ese. Assicurarsi che le casse siano accese. Quando le[...]

  • Seite 42

    40 SPECIFICHE TECNICHE Woofer: cono in propilene da 3” leggero, schermato magneticamente, dotato di bordi in gomma e gestione circuiti vocali ad elevata potenza. 4 Ohm di impedenza. Tweeter: silk dome da 1” Risposta di frequenza: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost (amplifica zione dei bassi): 4,8 dB a 100 H z Alimentazione: 10 W per canale RMS Rapport[...]

  • Seite 43

    7-51-0246-B[...]

  • Seite 44

    www.alesis.com[...]