AL-KO 112665 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AL-KO 112665 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AL-KO 112665, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AL-KO 112665 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AL-KO 112665. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AL-KO 112665 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AL-KO 112665
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AL-KO 112665
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AL-KO 112665
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AL-KO 112665 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AL-KO 112665 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AL-KO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AL-KO 112665 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AL-KO 112665, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AL-KO 112665 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Sof t T ouch 2 . 8 HM Classic Sof t T ouch 38 HM C omfor t Sof t T ouch 38 0 HM P r em ium INF O RM AT I ON I M A N UA L S I S ER V IC E QUALITY F OR LIFE Garden + Hobby 470 6 38 _ a I 07 /20 09 GB F I SLO DK N PL SK D NL E H LV S FIN CZ RUS UA[...]

  • Seite 2

    Original-Betriebsanleitung 2 Spindelmäher Soft T ouch SW 10 mm 1 2[...]

  • Seite 3

    3 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium 1 1,4 cm 2 2,1 cm 3 2,8 cm 4 3,5 cm 4 4 1 3 2 2 3 1 1 2 3 4 SW 5 mm d d ! = = 1 2 3 4 5 0,05 mm[...]

  • Seite 4

    D Original-Betriebsanleitung 4 Spindelmäher Soft T ouch Einleitung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb-  nahme durch. Dies ist V oraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und W arnhinweise in  dieser Dokumentation und auf dem Gerät. Diese Dokumentation ist permanenter Bestan[...]

  • Seite 5

    D 5 470 638_a T yp: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Arbeitshinweise Örtliche Bestimmungen zum Betreiben von Rasen- mähern beachten. Das zu mähende T errain vollständig und sorgfältig  prüfen - alle Fremdkörper entfernen Nur mähen, wenn sich keine anderen Personen im  Arbeitsbereich be fi nden Nur bei guten Sichtverhält[...]

  • Seite 6

    GB Translation of original user instructions 6 Soft T ouch reel mower About this handbook Read through these operating instructions before  starting up the machine. This is a prerequisite for safe and trouble-free working. Y ou should save these instructions, and also pass  them on to any subsequent users. Observe the safety and warning signs[...]

  • Seite 7

    GB 7 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Work instructions Comply with local regulations regarding operation of lawn mowers. Carefully check the entire area to be mown and re-  move all foreign bodies. Only operate the lawn mower if there are no other  persons in the danger area. Only mow if visibility is good.  Do not [...]

  • Seite 8

    NL V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing 8 Kooimaaier Soft T ouch Over dit handboek Lees voor de ingebruikname eerst deze documen-  tatie volledig door . Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwin-  gen die in dit document en op het apparaat vermeld staan opvo[...]

  • Seite 9

    NL 9 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Werkinstructies Neem de plaatselijke bepalingen voor het gebruik van grasmaaiers in acht. Controleer het te maaien terrein geheel en nauw-  keurig, verwijder alle vreemde voorwerpen. Maai alleen als er zich geen andere personen in het  werkbereik bevinden. Maai alleen bij goed zicht[...]

  • Seite 10

    F Traduction du mode d‘emploi original 10 T ondeuse cylindrique Soft T ouch Informations sur ce manuel Lisez ce mode d‘emploi avant la mise en service.  Cela est une condition préalable pour une sécurité d‘utilisation et une manipulation sans trouble. Respectez les consignes de sécurité et les avertis-  sements de cette documentati[...]

  • Seite 11

    F 11 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Consignes de travail Respecter les directives locales concernant l'utilisa- tion de tondeuses. Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli-  miner tous les corps étrangers. Ne tondre que si aucune autre personne ne se  trouve dans la zone de travail. Ne tondre que l[...]

  • Seite 12

    E Traducción del manual de instrucciones original 12 Cortacésped helicoidal Soft T ouch Respecto a este manual Lea detenidamente estas instrucciones de uso  antes de proceder a la puesta en marcha. La lectu- ra de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos. T enga en cuenta las indicacione[...]

  • Seite 13

    E 13 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Procedimiento de trabajo Respetar la normativa local en cuanto al uso de cortacéspedes. Comprobar por completo y a conciencia el terreno  que se debe segar y retirar cualquier cuerpo ex- traño. Solo segar si no se halla nadie en la zona de tra-  bajo. Solo segar con buenas condici[...]

  • Seite 14

    I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 14 T osaerba elicoidale Soft T ouch Riguardo questo manuale Leggere attentamente queste istruzioni prima di  mettere in funzione la macchina. Questo è il pre- supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza inconvenienti. Prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze  di sicurezza[...]

  • Seite 15

    I 15 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium A vvertenze di lavoro Osservare le norme locali per l'esercizio dei tosaerba. Controllare attentamente e completamente il prato  da tagliare, rimuovere tutti gli oggetti estranei Eseguire il taglio solo se nessun estraneo si trova  nella zona di lavoro Eseguire il taglio solo i[...]

  • Seite 16

    SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 16 Vretenska kosilnica Soft T ouch Spremna beseda k priro č niku Pred zagonom preberite pri č ujo č e navodilo za  uporabo. T o je predpogoj za varno delo in nemote- no delovanje. Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej  dokumentaciji in na napravi. Navodilo za uporabo shranite in ga izro [...]

  • Seite 17

    SLO 17 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Delovni napotki Upoštevajte krajevna dolo č ila o opravljanju s kosilnicami. Obmo č je, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno  preverite ter odstranite morebitne tujke Nato za č nite s košenjem, č e se na delovnem  obmo č ju ne nanašajo tretje osebe Kosite le ob dobri vid[...]

  • Seite 18

    PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ug 18 Kosiarka b ę bnowa Soft T ouch O tym podr ę czniku Prosz ę przeczyta ć niniejszy podr ę cznik obs ł ugi  przed uruchomieniem. Stanowi to podstaw ę bez- piecznej pracy i sprawnej obs ł ugi. Nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa  zawartych w niniejszej dokumentacji or[...]

  • Seite 19

    PL 19 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Wskazówki robocze Uwzgl ę dni ć lokalne przepisy dot. eksploatacji kosiarek do trawy . Dok ł adnie sprawdzi ć ca ł y teren przeznaczony do  skoszenia, usun ąć wszelkie elementy obce Kosi ć tylko wtedy , gdy w rejonie pracy nie przeby-  waj ą inne osoby Kosi ć tylko przy [...]

  • Seite 20

    CZ P ř eklad originálního návodu k použití 20 V ř etenová seka č ka Soft T ouch K této p ř íru č ce P ř ed uvedením p ř ístroje do provozu si pozorn ě  p ř e č t ě te tento návod k obsluze. Je to p ř edpokladem bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. Dbejte bezpe č nostních a výstražných upozorn ě ní[...]

  • Seite 21

    CZ 21 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Pokyny k práci se seka č kou Dodržujte místní p ř edpisy týkající se používání seka č ek na trávu. Pe č liv ě zkontrolujte celou plochu, která má být po-  se č ena - odstra ň te veškeré cizí p ř edm ě ty T rávu sekejte pouze tehdy , když se v pracovním ?[...]

  • Seite 22

    SK Preklad originálneho návodu na použitie 22 Vretenová kosa č ka Soft T ouch O tomto návode Pred uvedením do prevádzky si pre č ítajte tento  návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpe č nú prácu a bezporuchovú prevádzku. Dodržiavajte bezpe č nostné a výstražné pokyny  v tejto dokumentácii a k zariadeniu. Návod na[...]

  • Seite 23

    SK 23 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Pracovné pokyny Dodržiavajte miestne ustanovenia týkajúce sa prevádzky kosa č iek. Plochu, ktorú chcete pokosi ť , kompletne a dôkladne  skontrolujte. Odstrá ň te z nej všetky cudzie telesá. Koste len v prípade, že sa v pracovnej zóne  nenáchadzajú žiadne iné os[...]

  • Seite 24

    H Az eredeti használati utasítás fordítása 24 Soft T ouch kézi f ű nyíró A kézikönyvr ő l Üzembe helyezés el ő tt olvassa el ezt a használati  utasítást. Ez feltétlenül szükséges a biztonságos munkavégzéshez és a hibamentes kezeléshez. T artsa be a jelen dokumentációban és a készüléken  olvasható biztonsági [...]

  • Seite 25

    H 25 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Munkavégzéssel kapcsolatos tudnivalók V egye fi gyelembe a f ű nyírók üzemeltetésére vonatkozó helyi rendelkezéseket. A nyírandó területet teljes egészében és alaposan  vizsgálja át, távolítson el mindenféle idegen tárgyat Csak akkor nyírjon füvet, ha senki m?[...]

  • Seite 26

    DK Oversættelse af den originale brugsanvisning 26 Cylinder plæneklipper Soft T ouch Om denne vejledning Læs denne betjeningsvejledning før ibrugtagning.  Dette er forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne i  denne dokumentation og på maskinen. Gem betjeningsvejledningen til [...]

  • Seite 27

    DK 27 470 638_a 2,8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Arbejdsanvisninger Overhold de lokale bestemmelser vedr . brug af plæneklippere. Undersøg grundigt det græsareal, der skal slås -  fjern alle genstande Anvend kun plæneklipperen, når der ikke opholder  sig andre personer i nærheden Arbejd ikke under dårlige sigtforhold  [...]

  • Seite 28

    S Översättning av original bruksanvisning 28 Handgräsklippare Soft T ouch Om denna handbok Läs igenom denna dokumentation före idrifttagnin-  gen. Detta är en förutsättning för säkert arbete och störningsfri drift. Följ säkerhetsinstruktionerna och varningarna i do-  kumentationen och på maskinen. Spara bruksanvisningen för fra[...]

  • Seite 29

    S 29 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Arbetsanvisningar Beakta de lokala bestämmelserna för handhavande av gräsklippare. Kontrollera terrängen som ska klippas noggrant - ta  bort alla främmande föremål Klipp bara om det inte fi nns några andra personer i  arbetsområdet Klipp bara vid god sikt  Klipp inte ö[...]

  • Seite 30

    N Oversettelse av original brukerveiledning 30 Manuell gressklipper Soft T ouch Om denne håndboken Les denne bruksanvisningen før du tar produktet  i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og problemfri drift. Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne  dokumentasjonen og på produktet. Oppbevar bruksanvisningen for framtid[...]

  • Seite 31

    N 31 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Tips for arbeidet T a hensyn til lokale bestimmelser for bruk av gressklippere. Kontroller omhyggelig området som skal klippes og  fjern alle fremmedelementer Klipp plenen bare når det ikke oppholder seg andre  personer i arbeidsområdet Klipp plenen bare ved god sikt  Ikke kj?[...]

  • Seite 32

    FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 32 Ruohonleikkuri Soft T ouch Käsikirjaa koskevia tietoja Lue tämä käyttöohje läpi ennen tuotteen käyttöö-  nottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttö- män käsittelyn edellytys. Noudata tässä dokumentissa ja laitteessa olevia  turvaohjeita ja varoituksia. Säilytä käyttö[...]

  • Seite 33

    FIN 33 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium T yöohjeita Noudata ruohonleikkurin käyttöä koskevia paikalli- sia määräyksiä. T arkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti –  poista kaikki roskat Leikkaa ruohoa vain silloin, kun työalueella ei ole  muita henkilöitä Leikkaa ruohoa vain silloin, kun näkyvyys [...]

  • Seite 34

    LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 34 Rotora p ļā v ē js Soft T ouch Par šo rokasgr ā matu Pirms ier ī ces ekspluat ā cijas s ā kšanas izlasiet šo  lietošanas instrukciju. T as ir priekšnoteikums tam, lai darbs ar š ķē r ē m b ū tu drošs un to lietošanas lai- k ā nerastos trauc ē jumi. Iev ē rojiet š[...]

  • Seite 35

    LV 35 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Nor ā des par darbu ar ier ī ci Iev ē rojiet viet ē jos priekšrakstus par z ā liena p ļā v ē ju lietošanu. R ū p ī gi p ā rbaudiet visu p ļ aujamo teritoriju - neatst ā -  jiet nek ā dus sveš ķ erme ņ us. Lietojiet ier ī ci tikai tad, ja p ļ aujamaj ā teritorij ?[...]

  • Seite 36

    RUS Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 36 Шпиндельная газонокосилка Soft T ouch Предисловие к руководству Прочитайте данное руководство по эксплуата -  ции перед началом работы с ин?[...]

  • Seite 37

    RUS 37 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Рабочие указания Соблюдать местные предписания по работе с газонокосилками . Тщательно проверить скашиваемый участок  газона , убрать все посторонние пре[...]

  • Seite 38

    UA Переклад оригінальної інструкції з користування 38 Шпиндельна косарка Soft T ouch Передмова до посібника Прочитайте цей посібник з експлуатації перед  початком роботи з інструментом . Це забе?[...]

  • Seite 39

    UA 39 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Вказівки щодо роботи Дотримуватися місцевих норм щодо експлуатації газонокосарки . Повністю і сумлінно перевірити ділянку для ко -  сіння - прибрати всі ст?[...]

  • Seite 40

    Original-Betriebsanleitung 40 Spindelmäher Soft T ouch Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen V erjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer W ahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die V erjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Ge[...]

  • Seite 41

    41 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Garantie Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garan- tieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht[...]

  • Seite 42

    Original-Betriebsanleitung 42 Spindelmäher Soft T ouch E I Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por de fi ciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislaci[...]

  • Seite 43

    43 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium SLO Garancija V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezpla č no odpravi- mo bodisi s popravilom ali zamenjavo delov . Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v kateri ste napravo kupili. Naša garancija ve[...]

  • Seite 44

    Original-Betriebsanleitung 44 Spindelmäher Soft T ouch CZ Záruka P ř ípadné materiálové nebo výrobní vady na p ř ístroji odstraníme b ě hem zákonné lh ů ty na odstran ě ní nedostatk ů podle našeho uvážení bu ď opravou nebo náhradou. Lh ů ta na odstran ě ní nedostatk ů se ř ídí právem zem ě , kde byl p ř ístroj za[...]

  • Seite 45

    45 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium H Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választá- sunknak megfelel ő en javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el. Az elévülési id ő vonatkozásában annak az országna[...]

  • Seite 46

    Original-Betriebsanleitung 46 Spindelmäher Soft T ouch S Garanti Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskripti- onstiden antingen genom reparation eller utbyte av del/delar . Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen införskaffades. Våra garantiåt[...]

  • Seite 47

    47 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium FIN T akuu Laitteessa mahdollisesti esiintyvät materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisääteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa. T akuun voimassaolo- aika määräytyy laitteen ostomaan lakie[...]

  • Seite 48

    Original-Betriebsanleitung 48 Spindelmäher Soft T ouch RUS Гарантия Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока давности предъявления претензии по ка[...]

  • Seite 49

    49 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium UA Гарантія Протягом встановленого законодавством строку давності претензій щодо якості пристрою ми усунемо деякі дефекти матеріалу або виробничий брак шлях[...]

  • Seite 50

    Original-Betriebsanleitung 50 Spindelmäher Soft T ouch ETK V ersion a, 01.09.2009 G4 0 1 8 2 9( 2 ) G4 0 1 8 2 9( 2 ) G 400 13 5( 2 ) G 400 13 5( 2 ) 46 22 95 5 33 798 5 33 5 1 4 G 3 0 13 57 ( 2 ) G 3 0 1 657 ( 2 ) 5 33 6 3 9( 2 ) 5 33 5 13 5 33 4 2 4( 2 ) 460 1 0 2 ( 2 ) 460 1 05 ( 2 ) 46 22 9 1 47004540 ( 2 ) 700 1 54 ( 2 ) G 400 1 6 2 ( 2 ) 470[...]

  • Seite 51

    51 470 638_a T yp: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium ETK V ersion a, 01.09.2009 Sof t T ouch 3 8 HM Comfor t Art. Nr . 112 663 532649 533798 533514 G 301357 (2) G 301657 (2) 533639 (2) 533513 533424 (2) 460102 (2) 460105 (2) 460069 G 401841 G 401841 46009501 4601 1401 533448 (4) G 301336 G 301380 46009102 5341 15 5341 15 47004540 (2) 70[...]

  • Seite 52

    Original-Betriebsanleitung 52 Spindelmäher Soft T ouch ETK V ersion a, 01.09.2009 Sof t T ouch 3 8 0 HM P REMIUM Art. Nr . 112 665 5 32 649 5 33 5 1 4 G 3 0 13 57 ( 2 ) G 3 0 1 657 ( 2 ) 5 33 6 3 9( 2 ) 5 33 5 13 5 33 4 2 4( 2 ) 460 1 0 2 ( 2 ) 460 1 05 ( 2 ) 460069 46009 1 0 2 4600950 1 460 11 40 1 5 33 448 (4) 5 33 798 (4) G4 0 1 84 1 G4 0 1 84 [...]

  • Seite 53

    53 470 638_a T yp: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium ETK V ersion a, 01.09.2009 Sof t T ouch 38 0 HM P REMIUM Art. Nr . 112 665 470086 470 1 90 7048 22 ( 2 ) 7048 22 ( 2 ) 705695 470 1 9 3 70 21 9 1 7045 3 6( 2 ) 7045 3 6 (4) 470 1 89 70 2 050 470 3 05 705694( 2 ) 705685 ( 2 ) 470 1 87 470048 470 1 9 2 470 1 9 1 705685 ( 2 )[...]

  • Seite 54

    Original-Betriebsanleitung 54 Spindelmäher Soft T ouch Notice[...]

  • Seite 55

    55 470 638_a 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Notice[...]

  • Seite 56

    AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str . 14 l 89359 Koetz l Deutschland T elefon: (+49) 82 2 1 / 2 03 - 0 l T elefax: (+49) 82 2 1 / 20 3 - 1 38 l www .al-ko.com Count r y Company T elephone Fax A A L - KO K o b e r G e s . m . b . H . (+ 4 3) 3 5 78 / 2 51 5 2 2 7 (+ 4 3) 3 5 78 / 2 5 1 5 3 8 AUS AL -KO In t er na ti on al P T Y . LTD[...]