AKAI MPX8 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AKAI MPX8 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AKAI MPX8, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AKAI MPX8 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AKAI MPX8. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AKAI MPX8 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AKAI MPX8
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AKAI MPX8
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AKAI MPX8
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AKAI MPX8 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AKAI MPX8 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AKAI finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AKAI MPX8 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AKAI MPX8, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AKAI MPX8 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    User Guide English ( 2 – 7 ) Guía del usuario Español ( 8 – 13 ) Guide d'utilisation Français ( 14 – 19 ) Guida per l'uso Italiano ( 20 – 25 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 26 – 31 ) Appendix English ( 32 – 35 )[...]

  • Seite 2

    2 User Guide (English) Introduction Load virtually any sample via standard SD card* and assign it to any of the MPX8’s eight backlit velocity- and p ressure-sen sitive pads. It’ s that si mple. Use it in the studio. Use it live on stage or on air. MPX8 packs proven Akai Pro technolog y into a compact, durable design that’s built to perform. *[...]

  • Seite 3

    3 Features 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. USB Port: Use the included U SB cable to connect th is USB port to (A) your c omputer or (B) the included USB pow er adapter, and then co nnect the power adapt er to a power outlet. 2. Power Switch: Turns MPX8 on and off. R emember to use the i ncluded USB cable to connect MPX8 to a po[...]

  • Seite 4

    4 Operation Display Overview This is an overview of MPX8's Di splay: 1. Kit: The number of the p reset, either a Internal Kit (with an " i " prefix) or a User Kit (with an " e " prefix). 2. Sample Location: Displays th e sample location, either MPX8's internal sample library or an inserted SD card (sold separately). 3.[...]

  • Seite 5

    5 Editing Kits You can edit the parameters of e ach Kit, includi ng the samples assigned to the pads and the tuning, trigger type, panning, etc. for ea ch pad. To assign a sample to a pad: 1. Select a Kit (as described in the previous Selecting Kits section ). 2. Press the pad you want to assign a sample to. It will light up red, and the name of th[...]

  • Seite 6

    6 To adjust the p arameters of a pad: 1. Use the Sel ect +/– butto ns to highlig ht the desir ed parameter name. 2. Use the Dat a Dial to adj ust the para meter value. The adjustable pa rameters are desc ribed below: Tuning TUNE The pitch adju stment of sample assigned to th e pad, in semitones. The l owest possi ble tuning is -4 , and t he highe[...]

  • Seite 7

    7 Messages MPX8's displa y may show t hese messag es to indicat e its curren t state: Processing The sample is cur rently loading i nto MPX8's memory. Pleas e wait! Reading SD Card MPX8 is reading your SD ca rd. Please w ait! Save Complete The Kit has been save d successfull y. Stop All Sounds This message i s shown after yo u press both [...]

  • Seite 8

    8 Guía del usuario (Español) Introducción Cargue virtualmente cualquier muestra mediante una tarjeta SD estándar* y asígnela a cualquiera de los ocho pads sen sibles a la velocidad y a la presión con iluminaci ón de fondo del MPX8. Es así de simple. Úselo en el estudio. Ús elo en vivo en el escena rio o en el aire. El MPX8 contiene la pro[...]

  • Seite 9

    9 Características 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Puerto USB: Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB a (A) su computadora o (B) el adaptador de alimentación USB incluido, y luego conecte el adaptador de alimentación a un tomacorriente. 2. Interruptor de encendido: Se utiliza para encender y apagar el M PX8. [...]

  • Seite 10

    10 Funcionamiento Descripción general de la pantalla Ésta es una descripción gene ral de la pantalla del MPX8: 1. Kit: Número del preset, ya sea un kit interno (con prefijo " i ") o un kit del usuario (con prefijo " e "). 2. Ubicación de la muestra: Muestra la ubicación de la muestra, ya sea la biblioteca de muestras inter[...]

  • Seite 11

    11 Cómo editar los kits Es posible editar los parámetros de cada kit, incluidas las muestras asignadas a lo s pads y la afinación, tipo de disparo, paneo, etc. de cada pad. Para asignar una muestra a un pad: 1. Seleccione un kit (como se explicó anteriormente en la sección Cómo seleccionar los kits ). 2. Toque el pad al que desea asignar la m[...]

  • Seite 12

    12 Para ajusta r los parámetros de un pad: 1. Use los botone s Select +/– para resal tar el nombre d el parámet ro deseado. 2. Use el cuadrant e de datos para a justar el valor del parámetro. Se describe n a continu ación los par ámetros ajusta bles: Afinación TUNE Ajuste de tono de la muestra as ignada al pad, en semitonos. La afinación m[...]

  • Seite 13

    13 Mensajes La pantalla del MPX8 pued e mostrar estos m ensajes para indicar su estado actual: Processing La muestra se está cargando en este momento en la memoria del MPSX8. Espere. Reading SD Card El MPX8 está leyendo su tarje ta SD. Espere. Save Complete El kit se ha guardado exitosamente . Stop All Sounds Este mensaje se mues tra después de [...]

  • Seite 14

    14 Guide d’utilisation (Français) Présentation Chargez n'importe quel échantillon via une carte SD* standard et assigne z-le à l'un des huit pads rétroéclairés sensibles à la dynamique et à la pression du MPX8. C'est aussi simple que cela. Utilisez-le dans le studio, s ur scène ou sur les ondes radio. MPX8 dispose de la t[...]

  • Seite 15

    15 Caractéristiques 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Port USB : Utilisez le câble USB pour brancher ce port USB à (A) votre ordinateur ou (B) l'adaptateur USB inclus, puis branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant. 2. Interrupteur d'alimentation : Cet interrupteur permet de mettre le MPX8 sous et ho[...]

  • Seite 16

    16 Fonctionnement Présentation de l'écran d'affichage Voici un aperçu des données d’ affichage du MPX8 : 1. Kit : Le numéro du préréglage, soit un ensemble interne (Internal Kit (préfixe « i »)) soit un ensemble utilis ateur (User Kit (préfixe « e »)). 2. Loc : Affiche l'emplacement de l'échantillon, soit la bibl[...]

  • Seite 17

    17 Édition des ensembles d’échantillons (Kits) Vous pouvez modifier les paramètres de chaque ensemble, y compris les échantillons assignés aux pads et le réglage, le type de déclenc heur, le panoramique, etc. pour chaque pad. Pour assigner un échantillon à un pad : 1. Sélectionnez un ensemble (comme décrit dans la section précédente [...]

  • Seite 18

    18 Pour modifi er les pa r amètres d'un pad : 1. Utilisez les touches Select +/– pour mettre en surbrillance le nom du paramètre souhaité. 2. Utilisez ensuite la molette pour modifier la valeur d u paramètre. Les paramètres réglables s ont décrits ci-dessous : Réglage TUNE L'ajustement de la tonalité de l’échantillon assign?[...]

  • Seite 19

    19 Messages Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran du MPX8 afin d’indiquer son éta t actuel : Processing L'échantillon est en cours de charg ement dans la mémoire du MPX8. Veuillez patienter! Reading SD Card Le MPX8 fait la lecture de votr e carte SD. Veuillez patien ter! Save Complete L’ensemble d’échantillons a ?[...]

  • Seite 20

    20 Guida per l'uso (Italiano) Introduzione Consente di caricare praticamente qualsias i campione tramite scheda SD stan dard* e di assegnarlo a uno qualsiasi degli otto pad retroillumi nati e sensibili alla velocità e alla pressione dell'MPX8. È semplicissimo. Utiliz zalo in studio. Ut ilizzalo sul palco o in diretta. L'MPX8 riunis[...]

  • Seite 21

    21 Caratteristiche 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Porta USB: servirsi del cavo USB in dotazione per collegare la porta USB (A) al computer o (B) all'adattatore di alimentazione U SB in dotazione, quin di collegare l'adat ta tore ad una presa elettrica. 2. Interruttore di alimentazione: accende e spegne l'MPX8. N[...]

  • Seite 22

    22 Uso Panoramica del display Ecco una panoramica del display dell'MPX8: 1. Kit: il numero del preset, o un Kit interno (recante il prefisso " i ") o un Kit utente (recante il prefisso " e "). 2. Ubicazione del campione: mostra a display l'ubicazione del campione: la libreria interna dei campioni dell'MPX8 o una s[...]

  • Seite 23

    23 Modifica dei Kit È possibile modificare i parametri di ciascun Kit, inclusi i campioni assegnati ai pad nonché sintonia, tipo di tirgger, panni ng, ecc. per ciascun pad. Per assegnare un campione a un pad: 1. Selezionare un Kit (come descritto nel precedente paragrafo Scelta dei Ki t ). 2. Premere il pad cui si desidera assegnare un camp ione.[...]

  • Seite 24

    24 Per regolare i parametri di un pad: 1. Servirsi dei tasti Select +/– per evidenziare il nome d el parametro desiderato. 2. Servirsi della manopola dati per regolare il valore del parametro. I parametri regolabili sono descritti qui di seguito: Sintonia TUNE Regolazione del pitch del campione assegnato al pad, in semitoni . L'impostazione [...]

  • Seite 25

    25 Messaggi Il display dell'MPX8 mostra questi mes saggi per indicarne lo sta to corrente: Processing (Elaborazione in corso) Il campione viene caricato nella memoria dell'MPX8. Attendere! Reading SD Card (Lettura della scheda SD in corso) L'MPX8 sta leggendo la scheda SD. Attendere! Save Complete (Salvataggio completato) Il Kit è s[...]

  • Seite 26

    26 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Laden Sie praktisch jedes Samp le über eine ha ndelsübliche SD-Karte* und wei sen Sie es einem der acht beleuchteten, anschlagd ynam ischen und druckempfindlichen Pads des MPX 8 zu. Es ist so einfach. Verwenden Sie es im Studio. Verwenden Sie es auf de r Bühne oder für Radioproduktionen. MPX8 packt die [...]

  • Seite 27

    27 Funktionen 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. USB-Port: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um diesen USB-Port mit (A) Ihrem Computer oder (B) dem mitgelieferten USB-Netzteil zu verbinden . Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose. 2. Netzschalter: Schaltet das MPX8 ein bz w. aus. Denk en Sie daran, Ihr M[...]

  • Seite 28

    28 Betrieb Überblick über das Display Überblick über das MPX8-Display: 1. Kit: Die Preset-Nummer, entweder ein Internes Kit (mit dem Präfix " i ") oder ein Benutzer-Kit (mit dem Präfix " e "). 2. Sample-Speicherort: Zeigt den Speicherort des Samples an, ent weder in der MPX8-internen Sample-Bibliothek oder auf einer eingel[...]

  • Seite 29

    29 So bearbeiten Sie Kits Sie können die Parameter für jedes Kit bearbeiten, einschließlich der Samples, die den Pads zugeordnet sind, und dem Tuning, Trigger -Typ, Panning etc. für jedes Pad. So weisen Sie einem Pad ein Sample zu: 1. Wählen Sie ein Kit aus (so wie im vorherigen Abschnitt Auswahl der Kits beschrieben wurde). 2. Drücken Sie da[...]

  • Seite 30

    30 So passen Sie die Paramete r eines Pads an: 1. Verwenden Sie die Tasten Auswahl +/-, um den gewünschten Parameter zu markieren. 2. Verwenden Sie das Datenrad, um den Wert des Parameters einzustellen. Die einstellbaren Parameter sind nachfolgend beschrieben: Tuning TUNE Die Pitch-Anpassung des Samples, das dem Pad zugewiesen ist, in Halbtonschri[...]

  • Seite 31

    31 Nachrichten Das Display des MPX8 kann folgende Nachrich ten über den gege nwärtigen Status anzeigen: Processing Das Sample wird gerade in den MPX8 -Speicher geladen. Bitte warten Sie! Reading SD Card MPX8 liest die SD-Karte. Bitte wa rten Sie! Save Complete Das Kit wurde erfolgreich gespeichert. Stop All Sounds Diese Nachricht wird angezeigt, [...]

  • Seite 32

    32 Appendix (English) MIDI Implementation Chart Manufacturer: A kai Professional Model: MPX8 Versio n: 1.0 Transmit/Export Recognize/Import Remarks 1. Basic Information MIDI channels 10 10 Note numbers 0-127 0-127 Responds to notes assigned to pads Program change No No Bank Select response? ( Yes/No) If yes, list banks utilized in remarks column No[...]

  • Seite 33

    33 Internal Kits Kit 1 Pad 5: 808 HH C • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: 808 HH O • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 41 Pad 7: 808 Tom • Tune: 2 • Rev: 4 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: L2 • MIDI: 42 Pad 8: Crash • Tune: 0 • Rev: 3 • Trig: 1 SH • L[...]

  • Seite 34

    34 Kit 5 Pad 5: Bass1 C2 • Tune: -1 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: SynthStb • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 41 Pad 7: ABass C2 • Tune: 2 • Rev: 4 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: L2 • MIDI: 42 Pad 8: SynthStb • Tune: 3 • Rev: 3 • Trig: 1 SH • Lev: 8 •[...]

  • Seite 35

    35 Technical Specifications Pads 8 pads (velocity-sensitive and pressure-sen sitive) Kits 8 Internal Kits 99 User Kits possible (on optional SD card, sold se parately) Internal So unds 21 Supported File Forma t 16-bit mono WAV with a sample rate of 48, 44.1, 32, 22.05, or 11.205 KHz Supported SD Cards SD or SDHC up to 32 GB capacity (FAT1 6 or FAT3[...]

  • Seite 36

    akaipr o.com 7-51-0392-A[...]