AEG F 78400 IM Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG F 78400 IM an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG F 78400 IM, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG F 78400 IM die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG F 78400 IM. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG F 78400 IM sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG F 78400 IM
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG F 78400 IM
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG F 78400 IM
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG F 78400 IM zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG F 78400 IM und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG F 78400 IM zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG F 78400 IM, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG F 78400 IM widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FAVORIT 78400 I NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 22 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 42 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 63[...]

  • Seite 2

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINF ORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET P RODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GE BRUIK 14 DAGEL IJKS GEBRUIK 17 ONDERHO UD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLO SSING 21 TECHN ISCHE INFO RMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcont[...]

  • Seite 3

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Seite 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de me egeleverde instruc- ties voor installa tie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve in stallatie. Bewaar de instruc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING![...]

  • Seite 5

    • Zorg dat u de hoof dstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromon- teur om een beschadigde hoofdkab el te vervangen. • Steek de stekker pa s in het stopcontact als de installatie is volt ooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereik- baar is. • Trek niet aan het aans luitnoer om het a[...]

  • Seite 6

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservo ir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Wasmiddeldoseerlade 9 Bestekmand 10 Onderrek 11 Bovenrek 6[...]

  • Seite 7

    BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 4 6 9 8 7 A B C 3 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Omschrijving Multitab-indicati elampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampj[...]

  • Seite 8

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programmafasen Opties 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelen Drogen ÖKO PLUS 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelen Drogen ÖKO PLUS 3) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 50 °C S[...]

  • Seite 9

    Programma 1) Energie (kWh) Water (l) 1.1 - 1.2 10 - 11 0.9 - 1.0 8 - 9 0.8 7 0.7 - 0.8 8 - 9 0.8 - 0.9 8 - 9 0.6 - 0.7 9 - 10 1) Het display geeft de programmaduur weer. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. NEDERL ANDS 9[...]

  • Seite 10

    OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functi e alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stro om van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. ÖKO PLUS Met deze functie wordt de temperatuur in de droogfase verlaagd. Het stroomver- bruik gaat met 25% omlaag. De borden k[...]

  • Seite 11

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is , dan stelt u de wa- terontharder in . Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor in- formatie over de hardheid van het wa- ter in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vullen. 3. Vul[...]

  • Seite 12

    Handmatig instellen Zet de waterhardheids knop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inst elmo- dus staat. Zie ‘HET PROG RAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- gedrukt tot de indicatielampjes ( A ), ( B ) en ( C ) [...]

  • Seite 13

    HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomat en. Andere produ c- ten kunnen het appar aat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelf ase het servies te drogen zonder strepe n en vlek- ken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Vu[...]

  • Seite 14

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmo dus staat. Z ie ‘EEN PROGRAMMA INS TELLEN EN ST AR- TEN'. • Vul het zoutres ervoir als het zout in- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glans-[...]

  • Seite 15

    Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmid- delfabrikant. Vaatwastabletten lo ssen niet hele- maal op bij korte programma's en er blijven resten van het vaatwas- middel achter op het servies. Wij raden aan dat u vaatwasta- bletten gebruikt b ij lange pro- gramma 's. EEN PROGRAMMA INSTEL[...]

  • Seite 16

    Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aan- wezig is voordat u een nieuw pro- gramma s tart. Aan het einde van het programma Als het programma volt ooid is, is het indi- catielampje einde aan en toont he t dis- play 0 . 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te deactiveren. 3. Draai de wa[...]

  • Seite 17

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onder h oudshandelin- gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar- men verminderen de was resulta- ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ve[...]

  • Seite 18

    PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te los- sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- afdeling. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het be scherm[...]

  • Seite 19

    Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze servi- ce-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters j[...]

  • Seite 20

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. . Er is te veel va atwasm iddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u [...]

  • Seite 21

    6. Schakel het apparaat uit om te beves- tigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / di epte (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje. Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevoer Min. / max. (bar / MPa) (0.[...]

  • Seite 22

    CONTENTS 24 SAFETY INFORMATI ON 26 PRODUCT DESCRI PTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAM MES 30 OPTIONS 31 BEFORE F IRST USE 34 DAILY USE 37 CARE AND CLEANING 38 TROUBLESHO OTING 40 TECHNICAL IN FORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the material s with the symb ol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment [...]

  • Seite 23

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Seite 24

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorre ct installation and use causes inju ries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suf[...]

  • Seite 25

    USE WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutl ery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a hori zontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. • Do n[...]

  • Seite 26

    PRODUCT DESCRIPTION 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent disp enser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 26[...]

  • Seite 27

    CONTROL PANEL 1 2 5 4 6 9 8 7 A B C 3 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option button Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indica[...]

  • Seite 28

    PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry ÖKO PLUS 2) Heavy soil Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry ÖKO PLUS 3) Normal s oil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 4) Fresh soil Crockery an[...]

  • Seite 29

    Programme 1) Energy (kWh) Water (l) 0.8 7 0.7 - 0.8 8 - 9 0.8 - 0.9 8 - 9 0.6 - 0.7 9 - 10 1) The display shows the programme duration. The water pressure and temperature, the variations of the mains supp ly, the options and the quantity of dishes can change the prog ramme duration and the consumption values. ENGLISH 29[...]

  • Seite 30

    OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi dete rgent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme durati on can increase. ÖKO PLUS This function decreases the temperature in the drying phase. The en ergy consump- tion decrease s by 25%. The dishe[...]

  • Seite 31

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the w a- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- ter authority to know the water hard- ness in you r area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residu es can sta[...]

  • Seite 32

    Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators ( A ), ( B ) and ( C ) fla[...]

  • Seite 33

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas hers. Other products can cau se dam- age to the applianc e. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to ope n the lid ( C ). 2. Fill the rinse ai d dispenser ([...]

  • Seite 34

    DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make su re that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’S ET- TING AND STARTING A PRO- GRAMM E’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indic ator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the basket s. 4. Add [...]

  • Seite 35

    SETTING AND STARTING A PROGRAMME Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation: • All the programme indicators come on. • The display shows two horizontal status bars. If the control pane l shows other condi- tions, press and hold Delay and Start at the [...]

  • Seite 36

    • For better drying results, keep the ap - pliance door ajar for some minutes. • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel b[...]

  • Seite 37

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appli- ance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Make a check regularly and, if necessary, clean th em. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. To d[...]

  • Seite 38

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution t o the problem (refer to the table). If not, contact the Service. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The a ppliance does no t drain the water. • - The anti-flood device is o[...]

  • Seite 39

    THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]

  • Seite 40

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]

  • Seite 41

    Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 9 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water s[...]

  • Seite 42

    SOMMAIRE 44 CONSIGN ES DE SÉCURITÉ 46 DESCRIPTION DE L' APPAREIL 47 BANDEAU DE COMMANDE 48 PROGRAM MES 50 OPTIONS 51 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 55 UTILISATION Q UOTIDIENNE 58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 59 EN CAS D'ANOMAL IE DE FONCTIONNEMENT 62 CARACTE RISTIQ UES TECH NIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez le[...]

  • Seite 43

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]

  • Seite 44

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement le s instructions four- nies. Le fabricant ne peut êtr e tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in stallation ou utilisa- tion. Conservez toujou rs cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu- reme[...]

  • Seite 45

    • Veillez à ne pas endommager la fiche d'alimentation ni le câble d'alimenta- tion. Contactez le service après -vente ou un électricien pour remplacer le câ- ble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal- lation. Assurez-vous[...]

  • Seite 46

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspers ion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier inférieur 11 [...]

  • Seite 47

    BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 4 6 9 8 7 A B C 3 1 Touche Marche/Arrê t 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyants des programmes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyan[...]

  • Seite 48

    PROGRAMMES Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases des program- mes Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage ÖKO PLUS 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage ÖKO PLUS 3) Normalement sale Vaisselle et [...]

  • Seite 49

    Programme 1) Consommation éle ctri- que (KWh) Eau (l) 1.1 - 1.2 10 - 11 0.9 - 1.0 8 - 9 0.8 7 0.7 - 0.8 8 - 9 0.8 - 0.9 8 - 9 0.6 - 0.7 9 - 10 1) L'affichage indique la durée du programm e. La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l[...]

  • Seite 50

    OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniq uement si vo us utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désact ive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éte ints. La durée du programme peut augmenter. ÖKO PLUS Cette fonction dimin ue la température pendant la [...]

  • Seite 51

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'ea u est compatible avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contrair e, réglez l'adoucisseur d' eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés[...]

  • Seite 52

    2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'ap- pareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est en mo- de Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET D?[...]

  • Seite 53

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir re[...]

  • Seite 54

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vais selle sans laisser de traînées ni de tach[...]

  • Seite 55

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appa reil. Assurez -vous que l'appareil est en mode Program- mation. Reportez-vo us au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ PART D'UN PRO- GRAMM E ». • Si le voyant du rése rvoir de sel régé- nérant est allumé , remplissez [...]

  • Seite 56

    N'utilisez que la quantité néces- saire de produit de lavage. Repor- tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la- vage. Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser de[...]

  • Seite 57

    • Le programme démarre. Annulation du programme Appuyez simultanémen t sur les touches Delay et Start et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que : • Tous les voyant s des programme s s'al- lument. • Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- [...]

  • Seite 58

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opératio n d'entretien, étei- gnez l'appareil et débr anchez la prise sec- teur. Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués dim inuent le s résul- tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A1 A2 1. Tournez [...]

  • Seite 59

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier te mps, essayez de trou- ver une solution au p roblème (reportez- vous au tableau ). Si vous n' y parvenez pas, contactez le service après-v ente. Pour certaines anomalies, l'écra n affi- che un code d’ al[...]

  • Seite 60

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS Problème Cause probable Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]

  • Seite 61

    Problème Cause probable Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]

  • Seite 62

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur ( mm) 446 / 818 - 898 / 575 Branch ement él ectriq ue Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arriv ée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max.[...]

  • Seite 63

    INHALT 65 SICHERHEITSHINWE ISE 67 GERÄ TEBESCHREIBUN G 68 BEDIENFEL D 69 PROGRAM ME 71 OPTIONEN 72 VOR DER ERST EN INBETRIEBNAHME 75 TÄGLICHER GEBRAUCH 78 REINIGUNG UND PFLEGE 79 FEHLERSUCHE 82 TECHN ISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materia lien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälter n. Recyceln[...]

  • Seite 64

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Seite 65

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Mo ntage und de m ers- ten Gebrauch des Gerä ts durch. Der Her- steller ist nicht dafü r ver antwortlich, wenn eine fehlerh afte Montage oder Verwen- dung Verletzungen und Schäden verur- sacht. Bewahren Sie die A nleitung zusam- men mit dem Gerät fü r den zukünftige[...]

  • Seite 66

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts- teckdose an. • Verwenden Sie kein e Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskab el. • Achten Sie dara uf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektrike r.[...]

  • Seite 67

    GERÄTEBESCHREIBUNG 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestuf en-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb DEUTSCH 67[...]

  • Seite 68

    BEDIENFELD 1 2 5 4 6 9 8 7 A B C 3 1 Taste Ein/Aus 2 Programmübersicht 3 Taste Program 4 Programm-Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Delay 7 Taste Start 8 Kontrolllampen 9 Taste Option Anzeigen Beschrei bung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ÖKO PLUS“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrollla[...]

  • Seite 69

    PROGRAMME Spülprogramm Verschm utzungs- grad Beladung Programmphasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen ÖKO PLUS 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen ÖKO PLUS 3) Normal ver- schmutzt Ge[...]

  • Seite 70

    Verbrauchswerte Programm 1) Energie (kWh) Wasser (l) 0.7 - 1.3 8 - 14 1.1 - 1.2 10 - 11 0.9 - 1.0 8 - 9 0.8 7 0.7 - 0.8 8 - 9 0.8 - 0.9 8 - 9 0.6 - 0.7 9 - 10 1) Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, d ie ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Progra[...]

  • Seite 71

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion n ur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klars pülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sin d aus- geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. ÖKO PLUS Diese Funktion se nkt die Temperatur in der Trocknun[...]

  • Seite 72

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entspre chend ein. Wen- den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsun ternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah- ren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den[...]

  • Seite 73

    1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen -Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich d as Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINE[...]

  • Seite 74

    FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können da s Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne St reifen und Flecke n trocknen. 1. Drücken Sie die Entriege lungstaste ( D ), um den[...]

  • Seite 75

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wa sserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschal ten. Stellen Sie si cher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. S iehe „EI NSTELLEN UN D STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Sa lzbehälter auf, wenn die Salz-K ontrolllampe leuch- tet. • Leuchtet die Klarspü[...]

  • Seite 76

    Verwenden Sie nich t mehr als die angegebene Re inigungsmittel- menge. Si ehe hierzu die Angab en auf der Reinigungsmittelverpa- ckung. Geschirrspüler-Tabs lö sen sich bei kurzen Programmen nicht voll- ständig auf, so dass Reinigungs- mittelreste auf dem Geschirr haf- ten bleiben können. Wir empfehlen daher, Ge schirr- spüler-Tabs nur bei lang[...]

  • Seite 77

    Bevor Sie ein neues Pr ogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, leuch- tet die Ende-Anzeige und das Display zeigt 0 an. 1. Öffnen Sie die Tür des Ger äts. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalte n. 3. Schließen Si e den Wasserhahn. Wenn[...]

  • Seite 78

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigu ngsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER C B A A1 A2 1. Drehen Sie den Filt[...]

  • Seite 79

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs s tehen. Versuchen Si e zunächst selbst eine Lö- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- belle). Wenn Sie keine Lösu ng finden, wenden Sie sich an den Kund endienst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- play einen Alarmcode a n: • - Es läuft kein Wa sser in das Gerä[...]

  • Seite 80

    Tritt das Problem e rneut auf, w enden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display an dere Alarmcodes an- zeigt, wenden Sie sich an de n Kunden- dienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.[...]

  • Seite 81

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Der Deckel des Salzbehäl- ters ist locker. Drehen Sie den Deckel fest zu. Weiße Streifen und Fleck en od er bla u schimm ernd er Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. . Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. [...]

  • Seite 82

    • Die Kontrolllampe ( B ) blinkt weiter- hin. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. aus ein 5. Drücken Sie Option zur Änderung der Einstellung. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestä ti- gung aus . 7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein . 8. Füllen Sie den Klarsp ülmittel-Dosierer. TECHNISCHE DATE[...]

  • Seite 83

    DEUTSCH 83[...]

  • Seite 84

    www.aeg.com/shop 117924880 -A-412011[...]