3M MT53H79A-28 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung 3M MT53H79A-28 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von 3M MT53H79A-28, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung 3M MT53H79A-28 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung 3M MT53H79A-28. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung 3M MT53H79A-28 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts 3M MT53H79A-28
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts 3M MT53H79A-28
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts 3M MT53H79A-28
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von 3M MT53H79A-28 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von 3M MT53H79A-28 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service 3M finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von 3M MT53H79A-28 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts 3M MT53H79A-28, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von 3M MT53H79A-28 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    P e l t o r H e a d s e t M T 5 3 * - * *[...]

  • Seite 2

    C) C:1 E) E:2 E:3 E:4 E:1 C:2 C:3 A) 2 3 4 5 6 7 1: a 1:b 8[...]

  • Seite 3

    1 G) Headbands variants x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x Mean level/electrical input signal hour/day F) Period of use / Electrical input signal SNR 33 dB H 32 dB M 24dB 33 dB L 17.7 27.1 33.8 38.1 36.2 33.6 37.1 2.9 2.1 2.4 2.6 2.3 2.5 2.2 14.8 25.0 31.4 35.5 33.9 31.1 34.9 Frequency 2 Mean att. 3 ** Stand. dev. 4 MT53H79A-* A P V Model 125 250 500 1000 20[...]

  • Seite 4

    2 DU HAR GJORT ETT BRA V AL! Peltor headset har testats och godkänts i enlighet med PPE-direk- tivet 89/686/EEC och EMC-direktivet 89/336/EEC, vilket innebär att kraven för CE-märkning är uppfyllda. Läs noga igenom denna bruksanvisning för att få största möjliga nytta av din Peltorpro- dukt. A) DIREKT ANP ASSA T HEADSET Egenskaper 1a Extr[...]

  • Seite 5

    3 TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR Mikrofon MT53 Elektretmikrofon, som enkelt ansluts till headsetet. Mike protector – mikrofonskydd HYM1000 Fukt- vind- och hygienskydd, som effektivt skyddar och ökar livslängden på mikrofonen. Förpackning om 5 meter för ca 50 byten. Vindskydd för MT53-mikrofon M995 Effektivt skydd mot vindbrus. Ökar livslängde[...]

  • Seite 6

    4 CONGRA TULA TIONS ON AN EXCELLENT CHOICE! Peltor headse ts are tested and approved accor ding to PPE directi ve 89/686/EEC and EMC directive 89/336/EEC, which means that they meet the demands for CE marking. Read these instructions car eful ly to ens ure the be st possib le benefit fro m y our Pel tor product. A) SPECIALL Y DESIGNED HEADSET Prop[...]

  • Seite 7

    5 ACCESSORIES AND SP ARE P ARTS MT53 Microphone Electret microphone, easy to connect to the headset. HYM1000 Mike Protector Moisture and wind-tight and hygienic; protects the microphone and enhances its life span. Packages of 5 metres, approx. 50 replacements. M995 Wind muffler for MT53 microphone Effective protection from wind hiss. Increases the[...]

  • Seite 8

    6 VOUS A VEZ FAIT UN BON CHOIX ! Le headset Pelt or a été testé et homolo gué conformém ent à la direc - tive PPE 89/686/EEC et à la directive EMC 89/336/EEC et remplit ainsi les exigences de marquage CE. Lisez attentivement ce mode d’emploi. Vous profiterez au maximum de votre produit Peltor . A) HEADSET ADAPTÉ DIRECTEMENT Caractéristi[...]

  • Seite 9

    7 G) V ALEURS D’ATTÉNUA TION Le headset est testé et homologué selon la directive PPE 89/686/ EEC et le s domaines applicabl es de la norme européenne EN 352-1:1 993. Le certificat a é té déliv ré par l e Départ ement de ph y si q u e (D e pa r tm e n t of p h y si c s) , Ins t it u t f i nl a n da i s de la médecin e du tra vail, Tope[...]

  • Seite 10

    8 SIE HABEN GUT GEWÄHL T! Das Peltor Headset wurde gemäß der PPE-Richtlinie 89/686/ EEC und der EMC-Richtlinie 89/336/EEC geprüft und zugelas- sen. Damit sind die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung erfüllt. Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung aufmerk- sam durch, damit Sie Ihr neues Peltor -Produkt zu Ihrer vollen Zufriedenheit nu[...]

  • Seite 11

    9 F) ANWENDUNGSZEIT/EINGANGSSIGNAL Das Audiosignal in den Kopfhörern sollte an die Anwendungszeit angepa sst wer den. Da mit ke ine sch ädliche Lautst ärke er reicht werden kann, darf das Eingangssignal die in Diagramm F ange- gebenen Werte nicht überschreiten. G) DÄMMWERTE Die Dämmwerte für das Headset wurden gemäß der PPE-Richtlinie 89/6[...]

  • Seite 12

    10 JÓL VÁLASZTOTT! A P eltor fejbeszéløt letesztelték és jóváhagyták a 89/686/EEC számú PPE -eløír ás, val amint a 89/33 6/EEC s zámú EM C -eløír ás alpján, ami azt jelenti, hogy teljesíti a CE -jegy feltételeit. Olvassa el alaposan a jelen használati utasítást, hogy a P eltor -terméknek legnagyobb hasznát vehesse. A) REN[...]

  • Seite 13

    11 G) ZAJCSILLAPÍTÁSI ÉRTÉKEK A fejbeszéløt a 89/686/EEC számú PPE -eløírás, valamint az EN 352 -1 : 19 93- as Eu róp a-s zab ván y i de vonat kozó része i a lap ján letesztelték és jóváhagyták. Rendelkezik a Finn Országos Mun- kaegészségügyi In tézet zikai laborat óriuma (Departement of physics, Finnish Institute of O[...]

  • Seite 14

    12 CONGRA TULAZIONI PER A VER SCEL TO QUESTO PRODOTTO! Le headset Peltor sono testate ed omologate in conformità alla direttiva PPE 89/686/EEC ed alla direttiva EMC 89/336/EEC e sod- disfano quindi i requisiti per il marchio CE. Leggere attentamente le presenti istruzioni per trarre il massimo dai prodotti Peltor . A) HEADSET SPECIALE Caratteristi[...]

  • Seite 15

    13 F) TEMPO DI UTILIZZO/SEGNALE IN ENTRA TA Il segnale audio delle cuffie per ascolto deve essere in relazione al tempo di utilizzo. Evitare di superare il livello pericoloso del segnale in entrata indicato nel diagramma F . G) DA TI DI ATTENUAZIONE L ’headset è testata ed omologata in conformità alla direttiva PPE 89/686/EEC ed alle sezioni a[...]

  • Seite 16

    14 GEFELICITEERD MET UW KEUZE! De headset van Peltor is getest en goedgekeurd volgens de PPE- richtlijn 89/686/EEC en de EMC-richtlijn 89/336/EEC. Dit houdt in dat deze voldoet aan de eisen voor het CE-keurmerk. Om zoveel mogeli jk profi jt te h ebben van uw Pelt or-product, d ient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. A) HEADSET MET[...]

  • Seite 17

    15 G) DEMPING De he ad se t i s gete st e n goed gek eu rd v olg en s de P PE -ri ch t- lijn 89/ 686/ EEC, en volgens de desbet reff ende del en v an d e Eu r op e se sta nd a ar d E N 3 5 2- 1 :1 9 93 . H et keu r ce r ti f ic a at is uitgevaardigd door de Finns Instituut voor Beroepsgezondheid, Afdelning Natuurkunde (Department of physics), Finni[...]

  • Seite 18

    16 DO KO NA ŁE Ś WŁ AŚ CI WE GO W YB ORU !                                                  ?[...]

  • Seite 19

    17              ?[...]

  • Seite 20

    18 VOCÊ FEZ UMA BOA ESCOLHA! O headset Peltor foi testado e aprovado em concordância com as direc tivas PPE 89/ 686/EEC e EMC 89/33 6/EEC, imp licando que os requisitos para marcação CE foram cumpridos. Leia atentamente estas instruções de utilização para poder tirar o máximo proveito possível do seu produto Peltor . A) HEADSET DE ADAPT A[...]

  • Seite 21

    19 F) TEMPO DE UTILIZAÇÃO/SINAL DE ENTRADA O sinal de audiofrequência nos auscultadores deve ser adequado ao tempo de utilização. Para evitar atingir níveis nocivos, o sinal de entrada não deverá exceder os valores indicados no diagrama F . G) V ALORES DE ATENUAÇÃO O headset foi testado e aprovado em concordância com a direc- tiva PPE 89[...]

  • Seite 22

    20 ¡HA HECHO USTED UNA BUENA ELECCIÓN! El juego de auriculares y mic rófono Peltor ha sido probado y homologado conforme a las directivas PPE 89/ 686/EEC y EMC 89/336/EEC, cumpliendo así con las exigencias de la marcación CE. Lea detenidamente estas instrucciones de uso para sacar el mejor provecho de su producto Peltor . A) JUEGO DE MICRÓFON[...]

  • Seite 23

    21 • ¡No guarde el protector auricular en lugares con temperaturas superiores a los +55ºC, por ejemplo a plena luz solar , detrás de un parabrisas o de una ventana! • Este producto puede verse afectado negativamente por ciertas substancias químicas. Para más información, diríjase al fabricante. (F) TIEMPO DE USO/SEñAL DE ENTRADA: La se?[...]

  • Seite 24

    22 BLAHOPŘEJEME VÁM K SPRÁVNÉ VOLBĚ! Náhlavní souprava je prozkoušena a schválena v souladu s PPE směr nicí 89/686/EEC a EMC směr nicí 89/336/EEC, a získala tak oprávnění používat CE značku. K dosažení plné spokojen osti s výr obkem je Peltor důležité důkladně pročíst přiložený návod k používání. A) PŘÍMO P?[...]

  • Seite 25

    23 * K pravidelnému zevnímu ošetřování znečištěných tlumičů používejte teplé vody a mýdla. POZOR! Sluchátka nesmí být namáčena či ponořena do vody! * Kvalita tlumičů hluku je velmi vysoká, ale časem může dojít k jejímu snížení. Kontrolujte pr oto pravidelně, zda tlumiče nejeví známky poškození nebo úniku zvu[...]

  • Seite 26

    24 DU HAR TRUFFET ET GODT V ALG. Peltor headsets er testet og godkendt iht. PPE-direktivet 89/686/ EEC og EMC-direktivet 89/336/EEC, hvilket betyder, at kravene til CE-mærkning er opfyldt. For at få størst mulig gavn af dette Peltor-produkt er det vigtigt at læse brugsanvisningen omhyg - geligt igennem. (A) SPECIAL TILPASSET HEADSET Fordele 1a.[...]

  • Seite 27

    25 Forklaring til dæmpningsværditabellen : 1) Frekvens i Hz. 2) Gennemsnitsdæmpning i dB. 3) Standardafvigelse i dB. 4) Gennemsnitlig beskyttelsesværdi (Average Protection V alue). TILBEHØR OG RESERVEDELE Mikrofon MT53 Elektretmikrofon, som er enkel at tilslutte til headsetet. Mike Protector - mikrofonbeskytter HYM1000 Hygiejnisk fugt- og vind[...]

  • Seite 28

    26 OLET TEHNYT HYVÄN V ALINNAN! Peltor headset on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/ EEC ja EMC-direktiivin 89/336/EEC mukaisesti, mikä tarkoittaa, että se täyttää CE-merkinnän vaatimukset. Lue huolellisesti koko tä mä k ä yt tö oh je saa da ks es i mah d ol li si mm a n pal jo n hyö t yä Peltor -tuotteestasi. A) SUORASOVI[...]

  • Seite 29

    27 LISÄV ARUSTEET JA V ARAOSA T Mikrofoni MT53 Helposti headsetiin liitettävä elektreettimikrofoni. Mike Protector – mikrofonisuoja HYM1000 Kosteud en- ja tuulen pitävä hygienias uoja, joka suojaa tehokkaa sti mikrofonia pidentäen sen kestoikää. Pakkauksessa 5 metriä, joka riittää n. 50 vaihtoon. T uulisuoja MT53 – mikrofonille M995 [...]

  • Seite 30

    28 fiÚ HEFUR VALI‹ VEL! Peltor höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar og tilskipun 89/336/EEC um rafsegulsvi›ssamhæ og uppfylla flannig kröfurnar fyrir CE-merkingu. Lestu flennan lei›arvísi vandlega til a› flú har öll flau not af Peltor-tækinu sem unnt er. A) B[...]

  • Seite 31

    29 Sk‡ringar vi› töflu um hljó›deyfigildi: 1) Tí›ni í Hz. 2) Me›algildi hljó›deyngar í dB. 3) Sta›alfrávik í dB. 4) Average Protection Value. FYLGIHLUTIR OG VARAHLUTIR Hljó›nemi MT53 Segulhljó›nemi sem au›velt er a› tengja vi› höfu›tólin. Mike Protector talnemahlíf HYM1000 Vind- og vatnsflétt og flrifa[...]

  • Seite 32

    30 DU HAR GJORT ET GODT V ALG! Peltor headset er testet og g odkjent i henhold til PPE-direktivet 89/686/EEC og EMC-direktivet 89/336/EEC, noe som innebærer at kravene til CE-merking er oppf ylt. Les nøye gjennom denn e bruksanvisningen for å størst mulig utbytte av ditt Peltor -produkt. A) DIREKTETILP ASSET HEADSET Egenskaper 1a Ekstra bred ho[...]

  • Seite 33

    31 TILBEHØR OG RESERVEDELER Mikrofon MT53 Elektretmikrofon som enkelt kobles til headsettet. Mike Protector – mikrofonbeskyttelse HYM1000 Fukt-, vind- og hygienebeskyttelse som effektivt beskytter og øker levetiden til mikrofonen. Pakning à 5 meter , nok til ca. 50 bytter . Vindbeskyttelse for MT53-mikrofon M995 Effekt ivt mot vindsu s. Øke r[...]

  • Seite 34

    32[...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    FP 3540 Ver . 2 Peltor AB, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor .se Aearo Ltd. First Avenue, Poynton, Stockport, Cheshire, SK12 1FJ, England t: +44 (0) 1625 878320 f:+44 (0) 1625 877348 e: ukinfo@aearo.co.uk t: 900 99 44 80 f: 900 99 44 79 e: ukinfo@aearo.com (Spain) Aearo LPE SA, 300 R[...]